Читаю это произведение с первой главы.
Я даже подумал что это перевод, дажеи не думал что у нас могут так писать.
Мною эта работа совершенно не воспринимается как любовный роман.
Характеры персонажей совсем из другой оперы.
Они ощущаются, как живые.
Думаю стоит добавить теги психология и драмма.
Мне даже иногда кажется что автор знаком с экзистенциализмом, причём достаточно хорошо чтоб его органично переписать, и даже (как выражается автор) вывернуть на изнанку. Смотрится достаточно органично.
Не очень люблю романтику но такая романтика(с нешаблонными гг и прописанными персонажами) мне по нраву.
К тому же здесь нет гарема, и это плюс.
По крайней мере пока...