Читать Infinity (Harry Potter x Twilight) / Бесконечность (Гарри Поттер х Сумерки): Глава 4: Первый день в классе! ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Infinity (Harry Potter x Twilight) / Бесконечность (Гарри Поттер х Сумерки): Глава 4: Первый день в классе! ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Честно говоря, чего я ожидал от урока "Защиты от темных искусств"? Из моих прежних знаний об этом мире я знал, что Квиррелл - профессор, но, Боже правый, то, что этот человек не мог даже связать вместе законченное предложение, настораживало.

Квиринус Квиррелл был маленьким и долговязым человеком, чем-то напомнившим мне ласку. Когда он вошел в класс, то шел так неуверенно, что казалось, он споткнется о собственные ноги.

"Доброе утро, первокурсники. Я - ваш профессор по Защите от темных искусств", - сказал он, вставая за свою парту, и дернулся. Сильный запах чеснока, в котором он каким-то образом купал все свое тело, пронизывал всю комнату. Каждый ученик гримасничал из-за вони, которой мы подвергались.

Войдя в класс несколькими минутами ранее, я обнаружил, что мы учимся в одном классе с Гриффиндором, что стало для меня приятным сюрпризом. Заняв место в среднем ряду столов, я взяла тетрадь, перо и необходимую книгу.

Хотя я провел большую часть ночи, прокручивая в голове ее содержание, мне нужно было сохранять видимость, верно?

Гермиона вошла через несколько секунд после меня. Я улыбнулся и помахал ей рукой. Не зная, куда сесть, она выбрала тот же стол, что и я, но села на пару мест в стороне, возможно, из-за мыслей о том, что не стоит смешиваться с другими домами в открытую.

Все знали, что Гриффиндор делает явную попытку сегрегации.

Мне нравилось наблюдать за тем, как Квиррелла допрашивают студенты о его вони, а также за очевидным культурным присвоением тюрбана, который он носил, так как было странно видеть пастообразного белого человека, надевшего его без причины, а только из-за "травмы".

"Ах, да! Какие-то магические существа напали на меня, когда я путешествовал в Румынию. К сожалению, их укус содержал своего рода проклятие, над снятием которого я сейчас работаю".

Это было достойное оправдание, особенно для первокурсников, но вряд ли старшекурсники легко в него поверят.

Урок Защиты от темных искусств длился всего час, но большинство из нас в классе уже настроились на учение Квиррелла. Похоже, он довольствовался самой обыденной информацией - ничего, что касалось бы реальной защиты, только идентификация и профилактика.

В итоге мы с Гермионой сели поближе друг к другу, хотя это было сделано исключительно из академических соображений. Она увидела, что я почти закончил читать книгу, и не могла не полюбопытствовать, как я проскочил ее со вчерашнего вечера.

"Я не самый способный в обычных предметах, но когда дело касается магии, то я легко запоминаю информацию", - почесывая подбородок, сказал я.

Она лишь кивнула в ответ на мои слова, и с ее губ сорвался вздох. "Жаль, что меня не отсортировали в Когтевран... Я слышала, что в вашей общей комнате хранятся сотни, если не больше тысячи книг, которых нет в библиотеке".

Я не могла ее винить. Хотя я еще не смотрел на книги, это был настоящий рай для книгочеев. "Знаешь... может быть, есть способ читать эти книги вне общей комнаты, но тебе придется дать мне немного времени, чтобы разобраться с этим". Мысленно я переместился к единственному месту во всем замке, которое может дать кому-то доступ к спрятанным вещам.

Как раз в тот момент, когда она собиралась прервать меня, я покачал головой. "Это не нарушает правил, поверь мне, это просто требует некоторого планирования".

Остановившись, Гермиона откинула голову назад, застигнутая врасплох моими словами. На самом деле, даже если бы это означало, что она сможет читать самые темные тайны мира, она бы постаралась сделать все возможное, чтобы сделать это легально. Может, мне стоит развратить ее раньше времени, чтобы избавиться от палки в заднице?

На этом наш разговор закончился, и, как бы мне ни хотелось его продолжить, у меня были заботы поважнее. Закончив читать эту книгу, я мог перейти к следующим урокам и, надеюсь, найти несколько заклинаний, чтобы улучшить свою спальню.

Мне нужно было найти заклинания для регулирования температуры, так как сегодня утром мы с Алисой проснулись почти приклеенными друг к другу из-за холодной погоды, а каменный замок этому ничуть не способствовал. Кровать тоже нужно было трансфигурировать в нечто большее из моих современных воспоминаний.

Это было сродни тому, чтобы спать на полу.

Запутавшись в своих планах, я не заметил, как закончился урок, хотя Гермиона постучала меня по плечу, чтобы убедиться в том, что я оторвусь от него.

"Спасибо за это", - рассмеялся я, собирая учебники и отправляясь на следующий урок. "А то я бы потерялся в своих мыслях на несколько часов".

Наконец-то я нашла занятие, на котором можно развлечься, - "Чары".

Профессор Флитвик стоял в центре комнаты, на его лице сияла огромная улыбка, когда он смотрел на всех нас. На этот раз класс был расположен по-другому, больше напоминая аудиторию, в форме буквы "U", каждый уровень которой был выше следующего.

"Доброе утро, мои милые первокурсники!" Он хлопал в ладоши, его глаза сканировали каждого из нас. "Добро пожаловать на ваш первый урок Чародейства. Мы начнем урок с простого, но практичного заклинания".

Не дожидаясь ответа, он достал свою палочку и слегка взмахнул ею, бормоча заклинание.

Кончик его палочки засветился ярким белым светом, почти как факел, но казалось, что он излучает свет в окружности 360 градусов.

"Просто, да?" Взмахнув палочкой еще раз, он пробормотал еще одно слово.

{Нокс}, и свет полностью исчез.

Я слышал, как все зашумели, обсуждая заклинание. Звуки волнения были очевидны. Несмотря на то что ученики были знакомы с магией, их радость возрастала, когда им предоставлялась возможность свободно использовать ее.

Не дожидаясь учителя, почти все, включая меня, взяли в руки палочки и попытались повторить заклинание.

Взяв в руки палочку, я не мог не заглянуть в нее. Чистого черного цвета, прохладная на ощупь, длиной 12 дюймов (30,48 см), информация о которой ускользала от моего сознания. Когда я задумался о том, как она у меня появилась, я еще больше запутался.

В отличие от большинства студентов, которые покупали свои палочки у Олливандера, Мерси подарила мне свою.

Она объяснила, что в нашей семье было принято дарить эту палочку, и если мы крепко привязывались к ней, то она становилась нашим спутником на всю жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/117041/4820304

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку