Читать Harry Potter : Handle With Care / Гарри Поттер : Обращайтесь осторожно: ·. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter : Handle With Care / Гарри Поттер : Обращайтесь осторожно: ·. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Приказ Дамблдора

«Простите, сэр. Что?» спросила Гермиона, переводя взгляд с директора на Драко Малфоя, который хмурился в углу комнаты. Он даже не удосужился посмотреть на нее, но на его лице было знакомое выражение отвращения.

«Я понимаю, мисс Грейнджер, что вам придется многое принять, - терпеливо ответил Дамблдор. «Я прошу о многом. И вы знаете, что я прошу только потому, что глубоко верю в вашу способность сохранить профессионализм».

Гермионе захотелось закатить глаза. Конечно же, Дамблдор пытался польстить ей или заставить подчиниться. Она услышала, как Драко фыркнул, и вспомнила, почему просьба Дамблдора прозвучала так нелепо.

«Но, сэр, - рассуждала Гермиона, слегка понизив голос, - можем ли мы вообще ему доверять? В смысле, как мы можем быть уверены, что это не какой-то заговор?» - спросила она, подозрительно глядя на блондина. Он нахмурился и отвернулся, явно считая присутствие Гермионы на этой встрече излишним. Мы с тобой оба, приятель, подумала Гермиона.

«Уверяю вас, мистеру Малфою можно доверять», - сказал Дамблдор, сверкнув глазами на мальчика, который посчитал нужным проигнорировать их обоих. Гермиона полностью доверяла Дамблдору, но как это может быть правдой? Как этот высокомерный болван мог прийти к Дамблдору за защитой?

«Конечно, я доверяю вам, сэр», - объяснила Гермиона. «Но он...» Не успела она закончить фразу, как Драко поднялся со стула, на котором сидел, и тяжело вздохнул.

«Я все еще здесь, Грейнджер», - огрызнулся он. «Вместо того чтобы говорить обо мне, как будто меня здесь нет, может, мне стоит вернуться в общую комнату, чтобы ты могла продолжать говорить обо мне, пока меня здесь нет?» Гермиона не смогла бы придумать более фантастическую идею.

«Конечно, вы, должно быть, очень устали, мистер Малфой», - разрешил Дамблдор. «Пожалуйста, продолжайте. Я уверен, что мисс Грейнджер сообщит вам о подходящем времени для встречи». Его улыбка была теплой, и Драко хотелось согреться ею, но противоречивые эмоции не позволяли ему чувствовать ничего, кроме странной смеси облегчения, гнева и страха.

Когда он ушел, Гермиона вновь обратилась к профессору Дамблдору. «Сэр, вы знаете, что я готова на все ради Ордена, и я доверяю вам, но я действительно не понимаю, зачем я вам нужна. Конечно, вы или профессор Снейп лучше справитесь с подобной задачей. Я не шпионка», - объяснила Гермиона.

«Верно, мисс Грейнджер». Дамблдор улыбнулся ей из-за своих очков-полумесяцев. «Однако, как я уверен, Гарри уже сказал вам, я сейчас очень занят в Ордене, управляю школой и помогаю Гарри подготовиться к схватке с Волан-де-Мортом. Профессор Снейп будет очень полезен для того, чтобы Драко оказался там, где ему нужно быть в качестве шпиона. Но вы, мисс Грейнджер, единственная, кто может помочь ему во всем остальном», - объяснил Дамблдор.

«Что это значит?» раздраженно спросила Гермиона. «Почему я - лучший человек для этой работы? Он меня ненавидит, да и я его не очень люблю», - призналась она.

«Драко понадобится связной с Орденом. Куратор, если хотите. Единственные члены Ордена, живущие сейчас в Хогвартсе, - все профессора. Все они очень заняты занятиями и другими важными для Ордена делами. Остаетесь только вы, Гарри и Рон. Вы понимаете, почему вы - единственный вариант?»

Плечи Гермионы опустились в знак поражения. Гарри и Рон, конечно же, не смогли бы помочь Драко ничем, кроме указания пути к самой высокой башне и помощи в прыжке с нее.

«Мисс Грейнджер, я понимаю, что у вас с мистером Малфоем темное прошлое», - серьезно сказал Дамблдор. «Я не думаю, что это будет легко для каждого из вас, но он хочет помочь. Представьте, как тяжело ему было отвернуться от своей семьи, чтобы сражаться на нашей стороне. Если мы отвернемся от него, что это скажет о нас?»

«Конечно, ты прав, - признала Гермиона, - но я не знаю, что с ним делать. Он не станет меня слушать. Это я тебе обещаю».

«Все, о чем я прошу, - это сделать все возможное», - заверил ее Дамблдор. «Все его приказы будут передаваться через тебя. Он будет вынужден доверять вам».

«Но, конечно же, ты будешь лучше...» возразила Гермиона.

«Учитывая его миссию на Волан-де-Морте, слишком часто встречаться со мной было бы неразумно», - объяснил Дамблдор. «На самом деле, все это должно храниться в строжайшей тайне».

«А как же Рон и Гарри?» сразу же спросила Гермиона. От одной мысли о том, что можно сделать что-то такое важное... такое важное и не сказать об этом двум своим лучшим друзьям, у нее сжалось горло.

«Конечно, вы можете рассказать мистеру Уизли, а я сама расскажу Гарри. Вы можете сообщить ему эту новость, если хотите, но, мисс Грейнджер, это все. Многие члены Ордена даже не узнают о мужественном поступке Драко», - пояснил Дамблдор. «Это, конечно, ради его же безопасности».

«И еще одно, - несмело начала Гермиона, - каково его задание от Волан-де-Морта?»

Дамблдор лишь на секунду опустил взгляд на свои ноги, но этого времени хватило, чтобы Гермиона поняла: что бы это ни было, ничего хорошего оно не сулит. «Я полагаю, что это история мистера Малфоя, которую он должен вам рассказать. Если вам будет необходимо это знать, уверяю вас, я всё объясню, если нет, - сказал Дамблдор. Гермиона разочарованно кивнула, но не стала продолжать разговор.

Она встала, чтобы уйти, но напоследок обернулась. «Профессор, - сказала она, заправляя прядь волос за ухо, - вы уверены, что я подхожу для этого? Мне всего шестнадцать. Я не мастер шпионажа, не военный стратег или что-то в этом роде. Если он будет играть такую важную роль, разве не важнее, чтобы у него был старший, более опытный куратор?»

http://tl.rulate.ru/book/117019/4645319

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку