Результаты тестов оказались неутешительными.
— Положите реактивы в машину для рутинного анализа данных и их проверки, — приказала Вилия, погружаясь в работу.
Она быстро осознала, что показатели этого зелья значительно превосходят другие реактивы третьего уровня. Это означало, что эффект этого необычного реагента воистину превосходит все прочие! Он может не только помочь ей пробиться на третий уровень, но и превзойти других необычных людей, которые достигают этого уровня с помощью зельев!
Вилия нахмурила брови и задумчиво посмотрела на флакон в руке. Причиной этого парадокса, вероятно, стали использованные материалы. Но она уверенно знала, что её компоненты не отличались от материалов других алхимиков. Если в этом был какой-то изъян, то только в... демонической таблетки?
После вдумчивого анализа Вилия сразу подтвердила свою догадку. Она бросила невольный взгляд на Синтию рядом с собой.
— Похоже, у моей дочери много тайн!
Тем временем, на другом конце города. Lu Zhe, передав Синтии демоническую таблетку, сразу же покинул компанию и на лодке вернулся в Небесный Мир. Он быстро вернулся в гостиницу, достал телефон и посмотрел на время. Прошло больше шести часов с его ухода, а аукцион уже подходил к концу. Если он поспешит сейчас, то, скорее всего, не успеет увидеть финал и наткнется на неприятности, так что он решил позвонить Ван Ху,
передал ему телефон и они начали играть в онлайн-игру вместе.
Ночь прошла спокойно в гостинице. Но в середине ночи они вдруг услышали шум с улицы. За окном доносились звуки борьбы, неразбериха и хаос. Lu Zhe сразу понял, что драка спровоцирована предметами, выставленными на аукцион. Некоторые искушенные жаждой наживы решили ограбить и расправиться с теми, кто не успел проиграть. Хотя в Цинчжоу было много стражей порядка, золото и драгоценности притягивают сердца людей сильнее, чем все остальное.
Желание людей подобно горе — его трудно сдержать.
Чтобы усмирить натиск таких страстей, нужна непоколебимая сила.
Он не собирался участвовать в этом зрелище. Подойдя к окну гостиницы, он открыл его и взглянул на улицу. Вдали он видел лишь световые вспышки и силуэты, стремительно перемещающиеся в темноте. Время от времени пронзительная тень меча пересекала яркость, и целые кварталы домов рушились. Эта сила определенно принадлежала мастеру боевых искусств!
От напряжения в сердце Lu Zhe закрыл окно, вернулся в кровать, но сон давно покинул его. Рядом с ним был готовый к действию меч.
Ночь прошла, и наступило утро. Улицы наполнились стражами порядка, которые разбирались с последствиями ночной свары. Начали восстанавливать разрушенные дома, но о погибших никто не заботился. Выжившие безутешно рыдали на улицах по своим близким, проигравшим в этой беспорядочной схватке.
Глядя на эту картину, Lu Zhe не чувствовал ни радости, ни печали. Это была грусть простых людей в этом мире. Быть слабым означало не контролировать собственную судьбу. Обычная потасовка могла разрушить целую семью.
Хотя он мог не понимать этой печали, он знал, что не будет таким, как они, поэтому стремился к могуществу! Ради этого он готов был упорно работать, даже если ему не придется сталкиваться с подобными трудностями на Блю Стар. Но кто знает, что произойдет в будущем?
А что, если выдающиеся личности на Блю Стар взбесились и устроили свару? Разве обычные люди не пострадают?
Собравшись с мыслями, Lu Zhe позвал Ван Ху на завтрак, а затем оба безцельно прогуливались по улицам Цинчжоу. Эта операция окончилась, пришло время расслабиться. Цинчжоу был поистине процветающим городом, полном магазинов и развлечений на каждом углу!
Прогуливаясь по одной из улиц, Lu Zhe заметил по бокам здание борделя. Две ряды юных дам стояли у входа, словно ветвями, размахивая руками. Они были в рваной одежде и щедро покрыты румянами.
Увидев, что Lu Zhe останавливается, восхищенно взглянув на него, они сразу же закричали:
— Молодой господин, заходите поиграть!
— Молодой господин, наши девушки молодые, умные и прекрасно развлекают. Мы гарантируем, что вам понравится!
Ван Ху, следовавший за Lu Zhe, не мог сдержать смущения. Он — деревенский парень из горной деревни; никогда не видел ничего подобного. Раньше он даже смущался поглядывать на Цуйхуа из соседней деревни. Лишь недавно, собравшись с мыслями, он поднял руку и предложил ей выйти за него замуж.
Как же ему теперь не улыбнуться при виде этих открытых девушек? Lu Zhe же оставался спокойным и невозмутимым. Хотя он никогда не видел подобного ранее, влияние бесчисленных фильмов на Блю Стар делало его закаленным. В его уме царила хаос, созданный линиями сюжетов и роковых интриг, и как могли два ряда юных красавиц поколебать его душевное спокойствие?!
Он лишь усмехнулся и, размахнув рукавом, вошел внутрь с Ван Ху. Пора было увидеть, какие женщины осмелились бы потревожить его рассудок.
Цинчжоу действительно оказался удивительным местом. Бесчисленные прелестные цветы вводили Lu Zhe и Ван Ху в состояние восторга, словно они блуждали среди сказочных цветов, не трогая даже одного лепестка. Но, узнав о группе девушек, которые еще не были посещены, они не удержались и принялись гулять среди них в течение четырех-пяти часов, прежде чем наконец покинули это место.
— О, как же я понял, почему так много людей стремятся в Цинчжоу! Это даже сравнить нельзя с нашим Бяньчжаном! — воскликнул Ван Ху, потрясенно мотая головой, все еще ощущая незабываемое послевкусие.
— Это такое низменное место, развращающее сердца других! Надо быть осторожнее!
— Я обещаю, что однажды наступлю на все бордели мира, и эти дурные сердца следует изгнать!
Lu Zhe затянул пояс и с внутренним пылом излил амбиции! Даже Ван Ху не смог сдержаться от смущения. Его душевное состояние не было столь благородным, как у молодого господина.
— Такие слова, словно звезды на небе! — всплеснул он руками.
— Это неизбежно! Такие места, как это, лишь проверяют и формируют дух!
— Кто слабо заморачивается, те рано или поздно потерпят крах, входя сюда!
Услышав это, Ван Ху не смог удержать внимание. Молодой господин, всерьез ли ты? В его голове вдруг возникло множество вопросов, и на лбу появились черные линии.
Он не знал, как охарактеризовать таких высокие идеалы и амбиции, но лишь подумал, что однажды ему следовало бы взять его с собой; его дух тоже нуждался в оттачивании.
Они продолжали гулять и, не заметив, подошли к живописному озеру на юге Цинчжоу. Вода была прозрачной, а берега зелеными от дерновины. Высокие и изящные ивы склонялись под ветром, а между деревьями были построены маленькие павильоны для отдыха.
Легкий ветерок раздувал свежесть. Множество молодых людей и девушек, пришедших на отдых, весело переговаривались, иногда произнося задорные стихи. Некоторые собирались вместе, расстилая большой кусок меха на земле и выкладывая лакомства, купленные в городе. Образовывалась компания, словно весенний пикник.
Lu Zhe и Ван Ху встали среди них. Lu Zhe был одет в специально сшитый древний наряд с высококачественной тканью, его внешность была столь привлекательной, что невольно привлекала взгляды окружающих. Множество дам потихоньку отправляли своих служанок расспрашивать его имя и приглашать на пир.
— Ваше сиятельство, как поживаете? Моя молодая леди хотела бы пригласить вас отведать только что испеченные пирожные с османтусом, сделанные сегодня в Маньхуа Линь на западе города!
http://tl.rulate.ru/book/116894/4635278
Готово: