После долгих раздумий он открыл дверцу автомобиля и завёл мотор. Одновременно он набрал номер Лин Чена, который отвечал за взлом городской системы и без особых проблем оставался в гостинице.
— Что у нас там? — спросил он, объясняя ситуацию и прося о помощи свыше.
Однако в этот момент он едва успел продолжить, как с небес, словно сгусток ярости, на капот машины упал человек. Внезапно ослепительный свет озарил ночь, и автомобиль перевернулся!
— Ты хочешь удрать, мелкий жучок? — послышался хриплый голос.
Перед ним стоял человек из медведей, обладающий силой второго уровня. Он потирал руки, будто восхищаясь своим достижением.
Лю Чжэ, ошеломлённый, пришёл в себя, заметив, что телефон оказался в трёх метрах от него, а голос Лин Чена с другой стороны продолжал что-то озадаченно спрашивать. Второй уровень сверхчеловека!
Лю Чжэ мгновенно осознал, насколько он не равен противнику. Мысли о бегстве заполнили его разум. Когда автомобиль перевернулся, он не мог видеть своего положения, но чувствовал, как его охотник приближается, шаг за шагом.
С прислушиванием к медленным шагам, Лю Чжэ быстро соображал, как спастись. Он переместился с переднего сиденья на заднее, вытащил пять гранат из тайничка, быстро соединил их с помощью верёвки из салона и, схватив пистолет-пулемёт, дождался, когда враг подойдёт на расстояние пяти метров.
Ударив дверцу, он начал палить в упор, не забывая при этом пятиться назад.
— Мелкий жучок, прекрати сопротивление, огнестрельное оружие мне не помеха! — усмехнулся Уилл, протягивая руку, создавая световой щит, который поглощал все пули.
Лю Чжэ задержал дыхание, его лицо оставалось спокойным — он не удивился тому, что пули оказались бесполезны. Сверхчеловеки могли использовать духовные навыки для защиты, и воинская система была по-прежнему слаба на начальном этапе.
Однако Лю Чжэ не собирался сдаваться. Увидев, что патроны заканчиваются, он без колебаний схватился за верёвку и бросил гранаты, доставая ползуна, пока убегал.
Гранаты разворотили машину, вспыхнув, и рядом с ней разгорелось пламя.
В следующее мгновение, охваченный белым светом, Уилл вырвался из огня и помчался за Лю Чжэ. В его одежде не было никаких повреждений, лишь световой щит стал чуть тускнее. Громкий взрыв разбудил соседей, которые стали выглядывать из окон.
Тем временем Лю Чжэ уже перебежал через две улицы, отходя на полную мощь. Но Уилл не отставал, его крики наполняли воздух.
— Где ему скрыться? — злился Лю Чжэ, разбив окно и проникая в квартиру. Уилл был неотступен.
Первый этаж был магазином, где никого не было. Лю Чжэ быстро искал лестницу, ломая двери на своём пути и бросая мусор в коридор, чтобы замедлить противника. Каждый шаг Уилла гудел от ярости; он не мог поймать свою жертву.
Наконец, Лю Чжэ нырнул в экстренную лестницу. Уилл, сбросивался к нему в спину, увидел, как тот исчезает из поля зрения.
— Где он? Чёрт! — прокричал Уилл, оставив в стене вмятину от своего удара.
Тем временем Лю Чжэ, оказавшись в небесной пустоте, выдохнул с облегчением. Эта встреча была крайне опасной — преследовал могучий противник, а огнестрельное оружие не помогло, загнав его в тупик.
Оказавшись в безопасности, он задумался о дальнейших действиях. Убежать и скрываться несколько дней в небесах, ожидая, когда опасность отступит? Это представлялось самым безобидным решением.
Но сомнения терзали его: заметят ли его исчезновение? Если он вдруг исчезнет из виду, это непременно привлечёт внимание её властителя, способного вызвать ненужные проблемы.
Умный соперник поймёт, что Лю Чжэ может иметь запасной план побега. Лю Чжэ не знал, существуют ли подобные методы на Блю звезде. Если они существуют и не редки — ещё ладно. Но если это будет нечто уникальное, это поднимет интерес врага, втянув его в серьёзные неприятности!
Размышляя об этом, Лю Чжэ вспомнил урок из прошлых неудач и не хотел рисковать снова. Быть гонимым, как бродячая собака, было невыносимо!
Он принял решение и пошёл к дому старейшины. Старейшина, пробуждённый патрульными, вышел, когда узнал, что Лю Чжэ является в столь поздний час. Увидев его в комнате, он обрадовался, но потом осознал что-то и снова стал серьёзным:
— Молодой мастер, вы успели вернуться?
— Да, я столкнулся с чем-то. В деревне ещё есть великий воин Ван Ху? — спросил Лю Чжэ, не теряя времени.
Увидев, что Лю Чжэ явно встревожен, старейшина без колебаний ответил:
— Два великих воина, варвары, прорвались днём!
— Отлично! — обрадовался Лю Чжэ. — Пусть они приведут оружие сюда немедленно!
Если бы был один Ван Ху, он бы ещё немного сомневался, но если с ним два великих воина, даже при слабом противнике они способны одолеть его!
Вскоре Ван Ху и Ван Ман появились на пороге. Ван Ху был в том же самом доспехе и держал саблю; Ван Ман же был одет в обычные одежды и держал аллюминий.
— Идём за мной! — скомандовал Лю Чжэ. Ни тот, ни другой не задали больше вопросов.
Когда они вернулись во двор, Лю Чжэ увидел несколько женщин, стоящих во дворе. Лю Ии Ии держала в руке оружие, её лицо было искажено гневом:
— Лю Чжэ, кто тебя обидел? Я помогу тебе его отлупцевать!
Лю Чжэ закатил глаза, его лицо словно наколола шальная игла:
— Ничего страшного, всем вам пора спать!
После того как он запер Лю Ии и остальных за дверью, лицо Лю Чжэ стало серьёзным.
— Вы пойдёте со мной убивать человека. Этот человек не слаб; он — маг. Я отвлеку его, а вы найдёте момент, чтобы напасть с тыла. Вы должны поймать его!
— Есть! — кивнули Ван Ху и другие, не колеблясь принимая приказ.
— Варвара не в доспехах, будьте осторожны, — ещё раз предупредил он, после чего глубоко вздохнул и активировал переходные врата, охватывая Ван Ху и остальных.
Время и пространство изменились, и они мгновенно оказались в жилом доме на Блю звезде.
Как только Лю Чжэ появился, он огляделся. Убедившись, что никого нет, он призвал Ван Ху и остальных, которые ещё приходили в себя, взять свои оружия.
Спустя десять минут Лю Чжэ вернулся из коридора, ощущая движение снизу — Уилл всё ещё не ушёл.
Ван Ху и Ван Ман заняли позиции по обеим сторонам коридора. Лю Чжэ сделал глубокий вдох:
— Вы, медвежьи собаки, выходите сражаться!
Громкий голос разнёсся по всему зданию. Через некоторое время послышались шаги, и Уилл быстро подлетел!
— Мелкий жучок! Ты разозлил меня!
Улица и коридор наполнились яростью. У Уилла был искажённый бровь; его меч-сабля заменился толстым железным прутом.
Увидев его, Лю Чжэ развернулся и бросился в бегство.
Уилл, ослеплённый яростью, не заметил засады. Когда он выскочил из коридора, на него обрушился страшный удар!
Он почувствовал опасность и мгновенно сжался в предвкушении.
— Бам!
Аллюминиевый меч сошелся с световым щитом, силу удара прижав Уилла к земле. Шок от столкновения оглушил его.
Следом другой удар: острое копьё направлялось к голове Уилла наперекосяк!
Тусклый щит мгновенно лопнул, и копьё пронзило его голову, пробив пол и углубляясь в пространство внизу.
Он был мёртв!
Кризис Лю Чжэ наконец разрешился.
Ван Ман и Ван Ху обменялись взглядами — всего лишь так его убили?
— Бежим!
http://tl.rulate.ru/book/116894/4634177
Готово:
Использование: