Читать Aura Revival: I have a portal between two worlds / Возрождение Ауры: У меня есть портал между двумя мирами: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Aura Revival: I have a portal between two worlds / Возрождение Ауры: У меня есть портал между двумя мирами: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как Лю Чжэ нашёл крупный кусок золотого самородка, его настроение заметно улучшилось. Вместе с Лю Ийи и ещё двумя спутниками он сразу же вернулся в деревню, не задерживаясь в дикой местности.

На входе в деревню их уже ждал старик Лю Янг, который, гладя свою белую бороду, с любопытством спросил:

— Лю Мастер, вы нашли то, что искали?

Старик искренне хотел узнать, что же может быть так ценным в этом небольшом и неприметном месте. Лю Чжэ лишь пожал плечами, прекрасно осознавая его мысли, и указал на бамбуковые корзины, которые носили на спинах Даша и Ван Ху.

— Ничего особенного, просто камни. Вам они не пригодятся.

Услышав это, Лю Янг заглянул в бамбуковую корзину, нахмурил брови и задумался, но так ничего и не увидел.

Лю Чжэ не стал обращать на это внимание. Эти вещи были ему не нужны; можно было обменять их на дары.

— Деревенский глава, мне, вероятно, придётся уехать на несколько дней, — после раздумий произнес он с уверенностью.

Он уже заполучил то, что хотел, и стремился как можно быстрее осуществить обмен. Ему нужны были деньги, чтобы закупить товары и, возможно, заполучить современные оружия.

После разговора с Лю Яном о положении дел в мире, Лю Чжэ также изучил местную систему культивации. Вкратце: этот мир был настоящей фантазией, процветавшей цивилизацией культивации, с множеством различных и сложных систем!

Самой распространенной была практика боевых искусств. Жители деревни Хутоу тренировались и закалялись. Среди них Ван Ху был самым сильным, стал воином на последней стадии.

Хотя это лишь первая ступень боевых искусств, его сила была значительно выше, чем у обычных людей. Лю Чжэ не забывал, как Ван Ху одним ударом убил тигра, равного по размеру машине — это было просто невероятно!

Лю Чжэ понимал, что нужно рискнуть и поискать firearms за пределами деревни. Если бы он умел летать, то уже давно бы заполучил пару сверхзвуковых истребителей, чтобы расправиться с пришельцами.

Когда Лю Янг услышав о планах Лю Чжэ, его лицо немного изменилось. Он собирался что-то сказать, но его прервал Лю Чжэ:

— Не волнуйтесь, деревенский глава. Я просто собираюсь закупить немного товаров. Вернусь через несколько дней!

Сказав это, Лю Янг вздохнул с облегчением.

— Уважаемый Лю, в лесу Ванли водятся дикие звери. Пусть Ху Цзы и компания сопроводят вас, чтобы защитить. Хотя они всего лишь воины, в опасности они могут отдать жизнь за вашу безопасность!

Защита, безусловно, была важна, но насколько они готовы были жертвовать собой, оставалось вопросом. Лю Чжэ только усмехнулся. Ему не верилось, что чашка соли и немного сахара способны заставить Ван Ху на такую жертву.

— Не нужно, со мной не случится никаких неприятностей!

Сказав это, Лю Янг больше ничего не добавил. Он уже давно догадывался о настоящей сути Лю Чжэ. Если бы обычный человек, не обладающий навыками, решился идти в лес Ванли, ему просто необходим был бы невидимый защитник.

Тем не менее, это была лишь догадка Лю Янга, а Лю Чжэ не собирался раскрывать свои секреты.

Рано утром, после того как он провёл полдня в поисках золота и перекусил на свежем воздухе, Лю Чжэ был готов к отъезду.

— Ху Цзы, принеси банку тигрового вина из погреба!

— Уважаемый Лю, тигровое вино готовится по особому рецепту с использованием редких трав. Обратите внимание, его применяют с осторожностью! — старик Лю Янг с усмешкой произнёс это, стараясь выглядеть мудрым.

Все вокруг заулыбались, не скрывая насмешки.

Лю Ийи, увидев, что её дедушка вручил такое вино Лю Чжэ, смущённо покраснела, её лицо стало чуть фиолетовым:

— Тс, я ведь всего день назад подарила ему одно…

— Ну, мне это не нужно, но мой брат, который всегда подстёгивает меня с обновлениями, как раз любит такие вещи. Если это доброта деревенского главы, то я приму её!

Терпеть взгляды этих праздношатающихся было невозможно, и Лю Чжэ молча извлёк из сумки «Серию: У меня есть друг».

— Ха-ха, не переживайте, Лю Мастер! Это вино — секретный рецепт нашей деревни Хутоу. Оно не только поддерживает здоровье, но и…

— Дедушка, не говорите ерунду, я, Лю Чжэ, ни за что не пользуюсь такими вещами!

Старик явно немного подзабыл!

Пока шутки Лю Янга не утихли, Ван Ху уже принёс вино — целую бочку, чуть ли не выше его лодыжки. Лю Чжэ с трудом смог её поднять.

Жители проводили его на расстояние мили от деревни.

— Деревенский глава, давайте остановимся здесь. Я вернусь не позже чем через полмесяца. В следующий раз принесу больше вещей, и ткань, которую я обещал деревне, тоже!

— Хорошо! Тогда мы будем ждать, уважаемый Лю! — улыбаясь, люденский глава погладил бороду.

— Всё, что вам нужно, у нас есть! — сказал Ху Цзы, опуская две большие бамбуковые корзины. Даша и Лю Ийи также принесли тигровое и пэй юань вино соответственно.

Пэй юань вино также было подарено деревенским главой. Жители тщательно его изготавливали. Оно не только поддерживало физическую форму, но и значительно помогало в культивации, стоило немалых денег!

— Эй, Лю Чжэ, не забудь вернуться. Я ещё не отдала тебе свой шоколад!

Опустив банку с вином, Лю Ийи подошла и слегка уперлась в грудь Лю Чжэ. Силы не пожалела, и он несколько раз закашлялся.

— Кхм, это ничего особенного! — смущённая девушка поспешно убрала руку, а Лю Чжэ про себя лишь вздыхал.

Эта неукротимая девушка, похоже, не понимала всей серьёзности ситуации.

— Непристойно, не тронь мою руку!

Лю Чжэ остолбенел…

Говоря о Лю Ийи, она была довольно хороша собой. Живя в охотничьей деревне, она, как внучка деревенского главы, была всегда крайне заботливо окружена.

Она никогда не испытывала трудностей, и её загорелая кожа выдавала здоровье. Практикуя боевые искусства, её тело было гибким, и в отличие от других женщин деревни, которые чаще всего были грубыми и сильными, она выглядела как игрушечный дикий леопард!

— Пора! — спустя момент, Лю Чжэ отвёл взгляд и помахал нескольким людям.

Затем он протянул правую руку, и за спиной время и пространство моментально искажаются. Перед ними возник белоснежный портал с удивительными красными линиями.

Остальные, за исключением Лю Чжэ, ощутили сильное волнение, как будто увидели нечто, что не должно существовать в их жизни.

На изумлённых лицах деревенского главы и его спутников Лю Чжэ с грузами незаметно исчез.

После того как всё вернулось в привычное русло, люди немного пришли в себя.

— Деревенский глава… это что вообще было? — Даша, всегда весёлый парень, тоже немного испугался и начал заикаться.

— Я не знаю… — деревенский глава не был в лучшем положении. В тот миг, когда открылся странный портал, его тело переполняло необъяснимое чувство страха, и сейчас его ноги всё ещё дрожали!

— Слушайте! Это то, о чём мы не должны знать! С сегодняшнего дня, никому не рассказывайте о Лю Мастере!

***

На Блустаре, в городе Дунчжоу, в своей арендованной квартире Лю Чжэ вышел из временного портала. С ним на землю появились собачья голова золота, женьшень и две банки вина.

Так как они не были помещены в переносное пространство, все эти вещи переместились вместе с ним в квартиру.

Вдыхая знакомый, хоть и загрязненный воздух, Лю Чжэ почувствовал облегчение. Он набрал достаточно мягкой сестринской валюты, и предвкушение лучшей жизни накрыло его с головой. Не сдержав эмоций, он воскликнул:

— Ваш Мастер Лю, я вернулся!

— Ну так и продолжай! — послышался ответ снизу.

Это был знакомый голос: мужчина и женщина, завернутые в одеяла, только что обсуждали свои важные дела. Но Лю Чжэ разрушил данный момент, и мужчина в одеяле вышел из себя!

— Забудь, дорогой, продолжим! — с добрым характером успокоила его женщина.

— Дорогая, кажется, я не могу встать…

— ….

Лю Чжэ не догадывался, что дважды испортил настроение соседям снизу.

Посмотрев на часы, он заметил, что сейчас два часа дня — самое время для отдыха.

Сначала Лю Чжэ быстро принял душ и сменил одежду, затем выбрал самый подходящий кусок золота и положил его в сумку.

Ранее он планировал продать женьшень, но теперь понял, что это не обязательно. Он решил оставить женьшень, который был более ста лет, в спальне для собственного здоровья!

Лю Чжэ не стал надевать маски и шляпы, чтобы скрыть свою личность.

Если кто-то захочет выяснить, кто он, такие вещи не помогут. Даже номер его счета может быть выдан, и всё станет явным.

Романы — всё это лишь вымысел! Лучше сказать, что он нашёл золото на улице…

http://tl.rulate.ru/book/116894/4632386

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку