Читать Pirates: Get Genetic Technology at the Start / Пираты: Получите генетическую технологию на старте: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Pirates: Get Genetic Technology at the Start / Пираты: Получите генетическую технологию на старте: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дети были очень заняты, а погода стояла прекрасная.

На военно-морской базе Рогового города.

Як нашел своих друзей и привел еще больше сирот, потерявших близких во время беспорядков. Под его руководством детские эмоции значительно успокоились, и они вернули себе ту невинность и живость, которые должны были иметь в своем возрасте. Вместе они принялись за уборку заброшенного дома, обнаруженного Яковичем.

Этот обветшавший дом некогда принадлежал бизнесмену. Когда-то он увидел, что рядом расположена военно-морская база, и потратил немало денег на строительство особняка. Однако Роговой город оказался местом особого значения.

Военная база на этом острове подчиняется непосредственно Главному штабу ВМС. Хотя она не велика по масштабу, ее основная задача — ловить всех пиратов, которые приходят на остров за припасами, готовясь войти в Великий океан.

С началом Эпохи Великого Пирата в море, даже в Восточном море, известном как самое слабое, хлынули все больше пиратов. На протяжении долгих десяти лет Роговой город почти оказался в руках пиратов. Этот особняк был разрушен во время масштабной атаки пиратов. После этого богатый человек оставил все здесь, и дом пришел в полную запустошенность.

— Он станет отличным лидером, — Якович отвел взгляд от Яка и посмотрел на Рэдди, стоявшего рядом с ним. — Если ты не против, я хочу натренировать его, чтобы он стал будущим моряком.

— Не спрашивай меня, спроси, хочет ли он быть моряком, — с легкой улыбкой ответил Рэдди, не проявляя особой тревоги, станет ли Як моряком или пойдет по его стопам.

Якович внимательно заглянул в глаза Рэдди, удостоверившись, что тот говорит правду, покачал головой:

— У него сильные предвзятости против моряков. Я не могу изменить факты — моряки не защищали его родных как следует.

— Никто не может сделать выбор за другого, пусть он сам решает этот вопрос, — Рэдди взмахнул рукой, вошел к детям с улыбкой и присоединился к команде по уборке.

После напряженного дня заброшенный дом был полностью приведен в порядок. Хотя он все еще выглядел обветшалым, по крайней мере, в нем можно было жить. Если заделать дыры, это будет вполне хорошее жилье.

— Завтра мы найдем в городе деревянные доски, чтобы заколотить дыры, чтобы не намокать, когда пойдет дождь.

Як и его друзья трудились целую половину дня. Они были очень уставшими, но с приподнятым настроением. Они жестами звали Рэдди, чтобы рассказать о своих планах.

— Молодцы, — сказал Рэдди, глядя на сияющего Яка и вспоминая детей своего предыдущего мира, которых еще баловали родители. Он искренне их похвалил.

— Я выполню свое обещание тебе, безусловно.

После похвалы от Рэдди Як поправил широкополую шляпу на голове, смущенно усмехнулся, а затем уверенно заявил, что будет усерднее заботиться о всех.

В это время Якович вышел с чемоданом из военно-морской базы и направился к ним.

— Вот вознаграждение за двух пиратов, — Якович протянул чемодан Рэдди, который, однако, не взял его, а толкнул Яка к чемодану.

— Храни деньги, никому не показывай.

Доверить деньги Яку и другим детям было вынужденной мерой. Рэдди предпочел доверять Яку в этом вопросе, чем уповать на Яковича.

Як обеими руками схватил чемодан, и тот сразу же углубился вниз, чуть не выскользнув у него из рук. Смущенно усмехнувшись, он сказал:

— Я никогда не видел столько денег, я недооценил его вес.

— Иди прячь этот сундук, Мия и остальные уже готовят, — с улыбкой подтолкнул Яка Рэдди.

Як и другие мальчишки отвечали за уборку, а Мия с остальными девочками готовили ужин. Хотя они не слишком ловко, но старались изо всех сил, приготовив большую кастрюлю овощного супа, дали другие мальчики распоряжения вытащить длинный стол и стулья, а также раздать тарелки и ложки, которые собрали из руин.

— Доктор Рэдди, скорей иди!

Мия, как искренняя ласточка, подскочила с игрушечным кроликом в руках, влекла Рэдди к себе.

Як извиняюще потёр нос, ему было неприятно, что его игнорируют.

— Доктор Рэдди, вот суповая ложка, которую я вымыла.

— Я ее вымыла.

— Я тоже много вымыла.

...

Девочки окружили Рэдди, стараясь показать ему свои результаты труда.

Беспорядки не охватили весь город. Все они потеряли близких в этих событиях, и все видели, как Рэдди спасал их с помощью пятерых крупных собак.

Поэтому они очень его любили.

Даже младенец в пеленках, казалось, уловил настроение своих старших сестер. Он заговаривал и размахивал руками, стараясь не причинять им хлопот.

— Я протерла стол.

— Мы убрали дом.

— Як отвел нас покупать хлеб.

...

Другие мальчики, недовольные, тоже собрались вокруг, не желая уступать девочкам славу.

Две группы весело перебивали друг друга, не желая признавать правоту.

Рэдди улыбнулся, уголки его губ приподнялись. Как и ожидалось, ему нравилась такая атмосфера.

...

Поздно ночью.

Рэдди обходил комнаты одну за другой, удостоверяясь, что Як и остальные сладко спят. С улыбкой на лице он вышел наружу и направился к пристани.

Пиратская группа, устроившая беспорядки в городе днем, сбежала сюда с награбленным добром, достигнув своей цели.

Оставшиеся под влиянием пиратов уже не были серьезной угрозой.

После того как прибыли моряки, беспорядки были подавлены, и район у причала оказался самым сильно пострадавшим в городе.

Остальные жители были переселены в другие части города.

По ночи руины погрузились в темноту.

— Ты не собираешься прощаться с теми малыми дьяволами? — неожиданно из тьмы вышел мужчина. Яркий лунный свет упал на него. Это был майор Якович.

Рэдди засунул руки в карманы ветровки и пожал плечами.

— Ты здесь, и это, по крайней мере, доказывает, что тебе не безразличны эти дети, и ты — квалифицированный моряк. Я верю, ты сможешь позаботиться о них. А что касается прощания с этими шалунями... я представил себе эту сцену, и все равно не могу с этим смириться. Так что, прощаться не буду.

Якович улыбнулся:

— Ты врач, а твои... ну, питомцы очень сильны. Почему бы тебе не присоединиться к морским силам, чтобы осуществить свою мечту?

— Я когда-то хотел стать моряком, — Рэдди вспомнил, как впервые попал в этот мир, его выражение стало меланхоличным.

Будучи переселенцем, живущим в стабильной среде, он на самом деле боялся и испытывал отвращение, когда только попал в мир пиратов. Поэтому вступление в морскую службу почти стало его единственным выходом.

Но реальность — это не аниме.

Фракционные распри внутри морской службы, нищенское положение и другие факторы окончательно разочаровали его, и он решил создать утопию собственными руками.

Размышляя об этом, Рэдди покачал головой и спокойно сказал:

— Как бы плох ни был порядок, он все же лучше, чем хаос… Но я создам мирную и упорядоченную утопию.

— Хотя я не до конца понимаю твою идею, могу гарантировать, что пока я жив, никто не сможет причинить вред этим малышам, — Якович понял первую часть фразы и осознал, что Рэдди не был доволен нынешним мировым порядком, но не понял вторую часть.

Как бы мы не жили в этом мире, как можно создать мирную и упорядоченную утопию?

Пираты, Небесные драконы, нобили различных королевств, да и некоторые моряки, которые сотрудничают со злом… Все эти люди постоянно разрушают порядок в мире.

Якович снял меч и протянул его Рэдди:

— Твое животное очень сильное, но тебе все равно нужно оружие. Пожалуйста, не отказывайся, это просто моя благодарность за спасение тех гражданских лиц.

Рэдди взял меч и вытащил его наполовину. Яркий клинок блеснул холодным светом под лунным светом. Даже если он не достиг уровня знаменитого меча, он все равно был хорошим оружием.

— Спасибо, — сказал Рэдди, положив меч обратно в ножны, и направился к пристани.

Якович смотрел, как Рэдди подошел к причалу, развязал веревку, вскакивал на маленькую деревянную лодку и отплывал от берега, бормоча себе под нос:

— Я по-прежнему недостаточно стараюсь.

http://tl.rulate.ru/book/116888/4632172

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку