Готовый перевод One piece: The Marine / Ван пис: Морской флот: Глава 222

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но если Билл поможет, то, помимо информации о Веттоне, этот человек разделит награды пополам.

На это Билл ответил просто:

— Ну, я не могу дать никаких всеобъемлющих гарантий. Мне нужно думать о благополучии своих людей. Могу вас заверить, что если вы дадите мне информацию, которая окажется полезной, я серьёзно рассмотрю ваше предложение.

Билл увидел, как глаза человека слегка дрогнули при этих словах. Тот хотел, чтобы Билл пообещал помощь, но Билл никогда бы не подписал пустой чек.

Смотря Биллу прямо в глаза, Баскуд серьёзно сказал:

— Вы бы рассмотрели мою просьбу, если бы она означала сражение с очень сильным человеком, бывшим капитаном морской пехоты, который стал предателем? Или, возможно, с пиратом, имеющим под своим началом серьёзные силы? Или с тем, кто окружён десятками других пиратских экипажей? Вы действительно рассмотрели бы такие просьбы?

Услышав вопрос охотника за головами, Биллу не нужно было долго думать. Хотя его целью никогда не было подвергать своих людей опасности, все они были военными, и было бы невозможно постоянно их оберегать, да и безответственно.

Поэтому он просто ответил:

— Да, я бы с полным правом рассмотрел такие просьбы, если бы предоставленная информация была проверенной.

Услышав это, Баскуд кивнул головой и достал из кармана сложенный лист бумаги.

— Это то, что вам нужно, — сказал он и, повернувшись, ушёл.

Когда человек покинул здание, Билл обернулся к своим друзьям, и Ранс присвистнул.

— Напарник, я этого не ожидал. Хм, теперь, когда я думаю об этом, я видел этого человека в городе, но он был настолько незаметен, что я не придал этому значения.

После того как Ранс сказал это, Акису настаивал, чтобы Билл посмотрел, что написано на бумаге, и, открыв её, Билл понял, почему охотник за головами сделал такое заявление.

Разыскивается Живым или мёртвым «Козлиная бородка» Веттон — 14 800 000 белли

Держа в руках старый плакат о розыске, Ранс снова присвистнул, а Билл, передав его своему лейтенанту, погрузился в размышления.

Человеку на фотографии было около двадцати пяти лет, но Билл понял, что это был мэр города, хотя учитывая возраст мэра сейчас, этот снимок, должно быть, был сделан лет пятьдесят назад.

«Постойте, пятьдесят лет назад?»

Билл вспомнил разговор с Хензо пару дней назад. Старый «глупец» утверждал, что Радужный Туман появился пятьдесят лет назад, и тогда он потерял своих друзей.

Эти факты, в сочетании с объяснением про каменную башню, позволили Биллу увидеть связь, которой он раньше не замечал.

«Это возможно?» — спросил себя Билл. — «Может ли пират уйти на покой на пятьдесят лет, ожидая какого-то мифического исчезнувшего моря?»

Это привело к ряду других практических вопросов, один из которых был: что думают жители города о том, что их мэр — бывший пират? Знают ли они об этом вообще?

С этими мыслями Билл подумал о единственном человеке, который мог бы дать ответы. Это был старик, которого он ранее считал безумцем, — Хензо.

— Ранс, — сказал Билл, прежде чем встал. — Быстро возвращайся на "Фронтир Ран", переведи 35 человек на "Виктори" до утра, и среди них должны быть Фиа и Бородо.

Мы обсудим детали позже, но сообщите спецоператорам о ситуации и подготовьте стратегию для нападения на казармы солдат на острове.

Получив ответ "Я займусь этим", Билл встал и, слившись с тенями в таверне, исчез за дверью, так что никто даже не заметил его ухода.

Выйдя из таверны, он взмыл в воздух и направился к дому Хензо. Войдя в дом, он подошёл к кровати старика. Там была лежащая фигура, но Билл сразу понял, что это подделка.

Оглядев комнату, он прислушался и почувствовал лёгкий сквозняк, исходящий из-за стула, на котором Хензо сидел во время их предыдущего разговора.

Изучив место, Билл нашёл рычаг внизу стула, и, потянув его, открыл потайной люк, ведущий к узкой лестнице.

Лестница была узкой даже для человека ростом в шесть футов, а для Билла она была почти непроходима. К счастью, он мог передвигаться только с помощью рук и сумел направить себя головой вперёд так, чтобы не проломить каменные стены.

Примерно на середине лестницы Билл услышал шум и понял, что Хензо проснулся. Он громко крикнул:

— Хензо, это Билл. Билл из Научного отдела. Я просто хочу задать тебе несколько вопросов.

Билл не знал, чего ожидать, но услышал, как старик начал двигаться быстрее, и как только его голова вылезла из лестницы, он увидел три гранаты, лежащие на полу.

— Ах, чёрт... бАХ ВСПЫШКА!

Едва успев закрыть глаза, Билл вскинул руки в тот момент, когда три светошумовые гранаты взорвались.

Это было бы крайне опасно в таких тесных условиях для кого-то другого, но Билл успел восстановить зрение как раз вовремя, чтобы увидеть, как Хензо убегает в другой тоннель.

Выбравшись из лестницы в простую лабораторию, Билл по-прежнему не хотел разрушать дом старика, но, следуя за ним по тоннелю, натыкался на всё новые ловушки.

Пытаясь урезонить старика, Билл шёл через шипы, новые вспышки и даже механических ядовитых пауков, пока не поднялся по ступеням.

Только когда Билла ударило разрядом в 20 000 вольт, он не выдержал и взревел:

— Я пытался быть вежливым, старик, но теперь ты сам виноват!

http://tl.rulate.ru/book/116887/4948892

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода