Читать One piece: The Marine / Ван пис: Морской флот: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One piece: The Marine / Ван пис: Морской флот: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 24

https://boosty.to/momenttyt приглашаю прочитать это и МНОГИЕ другие произведения на бусти.

Хотя Билл никогда не был неуклюжим, теперь ему казалось, что он вообще не мог бы упасть. Ещё он заметил, что стал двигаться лучше. Теперь, когда он плавал, ему не нужно было поднимать огромные волны воды, это было похоже на то, что он знал, где именно нужно двигать руки и тело, чтобы получить самый мощный гребок.

С началом звона песочных часов его десять минут закончились. Встав, он потер руки, отгоняя усталость.

После ещё нескольких минут подготовки Билл покинул комнату, почувствовав запах завтрака.

За годы ремонта больничные апартаменты теперь выглядели как обычный дом. В них были три спальни, гостиная, кухня, ванная комната и кабинет, в котором находился Коммуникационная Улитка.

Коммуникационные Улитки были для Билла чем-то удивительным. Эти «обычные» улитки в дикой природе передавали свои намерения через мысленные волны. Эти мысленные волны можно было уловить с помощью передатчика, который позволял этим улиткам имитировать радио.

Однако улитки были даже полезнее, чем радио, так как им, казалось, не требовалось усиление мощности. Пока был известен правильный код, можно было разговаривать с кем угодно по всему миру в реальном времени без какой-либо инфраструктуры для связи.

«Да, тот, кто это придумал, был настоящим гением», — подумал Билл, направляясь к кухонному столу.

Забравшись на свой стул, Билл поприветствовал маму и няню.

Билл: «Доброе утро, папа уже ушёл на работу?»

Это было довольно обычное явление, ведь его отец отвечал за огромную территорию, и всегда что-то происходило где-то.

Наливая еду на каждую тарелку, мисс Энджи ответила: «У Коммодора были важные дела, но он должен вернуться к ужину.»

Билл: «О, это связано с чем-то здесь?»

Покачав головой, на этот раз его мать ответила: «Никто в здравом уме не станет устраивать неприятности на этой базе. На острове Каратэ проводится турнир, и из-за местной некомпетентности наша задача — защищать туристов.»

Кивая в знак согласия, Билл начал есть. К этому времени он привык к лаконичной манере речи своей матери. Хотя женщина всё ещё восстанавливалась и, по словам его отца, не будет командовать кораблями снова, её личность претерпела значительные изменения.

Мисс Энджи с улыбкой добавила: «С Аромаки и Диной Окс здесь, немногие осмелятся на что-либо.»

Снова кивнув, Билл доел свою тарелку и взял добавку. По сравнению с тем, как он ел на Земле, сейчас он поглощал огромное количество пищи.

И это был не только Билл; его отец съедал столько еды, сколько он сам весил. Когда Билл спросил, как это возможно, он получил только один ответ: «Когда ты голоден — ешь!»

После того как он доел вторую тарелку, Билл выбрал немного своего любимого блюда. Когда он насытился, он встал, взял свою тарелку и направился к выходу.

Дина: «Уильям.»

Повернувшись на её зов, он ответил: «Да, мама?»

Её улыбка стала шире, когда она заговорила: «После долгих обсуждений мы решили, что теперь ты можешь начинать ходить в город. Те же правила комендантского часа остаются в силе.»

Застигнутый врасплох, Билл показал свой физический возраст: «Правда?! Здорово!»

После почти трёх лет Билл знал базу как свои пять пальцев. Хотя он никогда особо не страдал от того, что не мог покинуть её, возможность прогуляться по городу была бы отличным развлечением.

Прерывая его мысли, мисс Энджи добавила: «Когда захочешь сходить в город, используй офицерский лифт. Помнишь, как туда идти?»

Кивнув утвердительно, Билл спросил: «Можно пойти сейчас?»

С кивком его мать ответила: «Да.»

И с этими словами Билл покинул апартаменты.

Форма базы была широкой и открытой к морю, с доками и верфями, занимающими огромную площадь. Однако с суши был лишь относительно небольшой вход. Этот коридор был слишком узким, чтобы по нему могли проходить гиганты или перевозиться грузы, и, вероятно, служил только для того, чтобы Моряки могли использовать его как «чёрный ход».

Направляясь к офицерскому лифту, Билл нажал кнопку первого уровня, и вскоре оказался на новой территории.

Город был средних размеров, Билл не мог точно оценить его население, но предположил, что оно не превышает десяти тысяч человек. Практически все жители зарабатывали на жизнь, занимаясь вырубкой и переработкой дерева Супер Радужного Эвкалипта, который был местной достопримечательностью на островах Валлипо.

Поэтому город выглядел как старинный деревянный посёлок с лесопилками, магазинами товаров первой необходимости, палатками, парикмахерскими и салунами на каждом шагу.

Хотя его интересовали Радужные Деревья, эти лесопилки были частной собственностью, поэтому он не заходил туда слишком глубоко.

Вместо этого он около часа бродил по городу, осматривая магазины и уличные торговые точки. Если кто-то его и заметил, то никак не проявил этого, пока не...

— Стоять!

Обернувшись, Билл увидел веснушчатого мальчика лет десяти в белой ковбойской шляпе, чапсах и жилете с большой нашивкой [Юный помощник шерифа]. С усмешкой Билл ответил:

— Да?

— Откуда ты? У нас есть подозреваемый, подходящий под твоё описание!

Разглядывая мальчишку, Билл не мог не почувствовать ностальгию. В конце концов, он вырос в Америке 1950-х годов, когда был мальчиком, и был большим поклонником Дикого Запада.

http://tl.rulate.ru/book/116887/4640424

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку