Читать One piece: The Marine / Морпех: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One piece: The Marine / Морпех: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8

В довершение всего, медсестра, продолжая улыбаться и разговаривать с ним, привезла его к лифту.

К его удивлению, он услышал несколько слов, которые она произнесла раньше. «Окаа-сан» было одним из тех, что он знал, но не мог вспомнить точного значения.

Задумавшись об этом лишь на мгновение, он почувствовал, что поездка на лифте заняла несколько секунд. Он не мог точно сказать, но казалось, что они проехали вверх или вниз как минимум четыре этажа. Что подтвердило Биллу, что это действительно современная больница.

Выйдя из лифта, вид коридора сильно отличался от предыдущего. Если раньше это было похоже на отделение интенсивной терапии, то теперь коридор больше напоминал коридор большого многоквартирного дома.

Пройдя мимо нескольких дверей, медсестра наконец остановилась, открыла дверь с номером «4D» и вошла внутрь.

Интерьер комнаты напоминал комнату в доме престарелых: большая кровать и несколько машин, которые он не мог разглядеть из-за своего положения.

Когда его подвезли к кровати, Билл сразу почувствовал, что что-то не так.

Было трудно судить о расстояниях и размерах, лёжа, но женщина на этой кровати казалась как минимум два с половиной метра ростом!

Собрав всю свою смелость, Билл не закрыл глаза, когда медсестра подняла его. Женщина на кровати сидела, вытянув длинные руки, но даже он, будучи младенцем, мог понять, что она была слаба.

«****** В****м ****************************************»

Конечно, он не мог понять, что говорила эта женщина. Даже если бы он мог её понять, в этот момент он вряд ли бы её услышал.

С множеством мыслей, проносящихся в его голове, пока его передавали в руки этой женщины, он мог думать только об одном.

«Она такая большая...»

Он не испытывал страха, как это было, когда врач впервые поднял его, но тревога была явно ощутимой.

Когда его начали держать, он мог думать только о таких словах, как «гигантизм», но это казалось немного неправильным. Для начала, Билл никогда не видел человека такого размера, как эта женщина, которая, как он предположил, была его новой матерью, с такой пропорциональной фигурой.

Большинство людей, страдающих гигантизмом, имели неправильную форму головы и искривлённые скелеты из-за нагрузки на их тела при быстром росте. Эта женщина казалась моложе тридцати и была довольно красивой, если не считать того, что больничная одежда скрывала её фигуру. Она не казалась чем-то отличающимся от обычных людей.

Билл подумал, что с женщиной не всё в порядке, хотя её руки были размером с его тело. Медсестра стояла чуть боле чем в полуметре от неё, видимо, потому что видела, что Билл чувствовал.

«Она дрожит.»

Полагая, что может захотеть любая мать, Билл слегка повернул голову в сторону большой женщины и показал свои дёсны широкой улыбкой, что вызвало мгновенную реакцию.

Прежде чем его держали в руках, женщина после его улыбки мягко улыбнулась в ответ и прижала его к груди. Она всё ещё дрожала, но это значительно утихло.

******************************************************************

Он был в руках своей новой матери всего несколько минут, прежде чем медсестра снова подняла его. Странным было то, что вместо того, чтобы снова вывести его из комнаты, произошла небольшая суматоха: пришли другие женщины в белых халатах и установили лампу, похожую на ту, что была в комнате, когда он впервые проснулся.

После того как лампу установили, его подкатили к ней. Врач в чёрных очках вернулся в комнату, тихо поговорил с высокой женщиной, которую Билл решил называть мамой, а затем подошёл к нему и что-то сказал.

«В****м ******************»

Не понимая ни слова из того, что сказал мужчина, Билл просто снова улыбнулся и был нежно похлопан по голове за свои старания. Что, странно, показалось ему более унизительным, чем смена подгузника.

Стараясь не зацикливаться на этом незначительном чувстве, Билл повернул голову в сторону своей предполагаемой новой матери. С его точки зрения он мог видеть только её голову, в то время как остальная часть её тела была вне его поля зрения — слишком высоко над полом, чтобы он мог увидеть.

Когда он смотрел на её лицо, она медленно повернула голову к нему. Поймав этот момент, Билл внезапно улыбнулся и поднял руки так высоко, как только мог.

В этот момент ему показалось, что она снова улыбнулась.

Проснувшись в который уже раз, Билл перевернулся на живот. Хотя он всё ещё контролировал своё тело, как пьяный, каждый раз, когда он просыпался, он играл своими руками и пытался управлять своими двигательными навыками. Наконец, после долгой работы, теперь он мог касаться своего лица, не шлёпая себя по глупости.

Он не был уверен, сколько времени он провёл в этой комнате. Обычно младенцам требуется от трёх до пяти с половиной месяцев, чтобы перевернуться. Однако он не был уверен в этом, так как, насколько ему было известно, младенцы обычно сначала переворачиваются с живота на спину, а он перевернулся сразу с спины на живот.

Билл знал, что хотя это могло показаться незначительным, факт остаётся фактом: у младенцев слабые мышцы шеи, что обычно означает, что они должны сначала практиковать «более лёгкие» движения, чтобы стать достаточно сильными и стать более подвижными.

http://tl.rulate.ru/book/116887/4638781

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку