Читать The Mirror Legacy / Зеркальное наследие: Глава 4: Ли Ечэн :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Mirror Legacy / Зеркальное наследие: Глава 4: Ли Ечэн

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 4: Ли Ечэн

«Пожалуйста, пощадите мою жизнь, большой дядя!»

Мужчина был в ужасе. Как только он упал на землю, он начал молить о пощаде, цепляясь за Ли Мутяня и сворачиваясь в клубок.

«Пожалуйста, большой дядя, пощадите меня!»

Ли Ечэн, намеревавшийся лишь украсть дыню, чтобы утолить жажду, в ужасе замер, увидев, что перед ним стоит его самый страшный дядя. Сабля в руке Ли Мутяня только усилила его страх.

«Ечэн?» Ли Мутянь сразу же нахмурился, в его выражении смешались растерянность и раздражение. Он погладил бороду, внимательно разглядывая молодого человека.

Ли Ечэн, известный тем, что был нахлебником в доме и обманывал других, был старшим братом Ли Ешэна, чей отец уже много лет был прикован к постели.

Услышав переполох, подростки бросились к нему. Ли Тунъя поднял в руке длинный шест и крепко прижал его к плечу Ли Ечэна, отчего тот разрыдался от страха.

Ли Чанху, подняв голову мальчика и присмотревшись к нему, почувствовал, что его узнает.

«Кузен?» Ли Чанху глубоко выдохнул, в его голосе прозвучала растерянность.

«Что ты здесь делаешь?» холодно спросил Ли Тунъи, сильнее сжимая свой шест.

«Кража дынь у нашей семьи!» Ли Мутянь холодно ответил от имени заикающегося Ли Ечэна. Взмахнув саблей, он повернулся и пошел прочь.

«Прошу простить нас, кузен», - сказал Ли Тунъи, поднимая шест. Он бросил последний взгляд на Ли Ечэна и последовал за отцом в дом.

Ли Чанху остался, помогая Ли Ечэну подняться на ноги. Он вытер лицо парня и сказал несколько утешительных слов, после чего вежливо выпроводил его со двора.

----

В доме Ли Чецзин и Ли Сянпин нервно сидели за столом. Зеркальце по-прежнему было спрятано в нагрудном кармане Ли Сянпина, и он не решался сделать неосторожное движение.

Вскоре в гостиную вошли отец и второй брат.

«Где старший брат?» - спросил он, беспокойно оглядываясь по сторонам.

«Он провожает гостя», - ответил Ли Мутянь, покачав головой. «Я знаю, что Ечэн часто приходит воровать, но боюсь, что он расскажет о сегодняшнем происшествии и, возможно, поставит под удар всю нашу семью».

Ли Тунъи присел на небольшой табурет. Он взглянул на Ли Сянпина и уже собирался заговорить, как дверь со скрипом открылась и быстро закрылась.

Ли Чанху сел в кресло и с озадаченным видом повернулся к отцу, неодобрительно покачивая головой.

«Не слишком ли ты остро реагируешь, отец? Ечэн просто украл дыню. Зачем рисковать, обижая его семью, вместо того чтобы проявить доброту?»

«Что ты имеешь в виду под его семьей? Мы две ветви одной семьи Ли», - ответил Ли Мутянь.

Он прислонился к окну и обратился к жене и младшему сыну. «Следите за передней и задней дверью. Предупредите нас, если кто-то придет».

После их ухода Ли Мутянь плотно закрыл дверь и окно, а затем обратился к Ли Сянпину. «Расскажи им, что случилось!»

Ли Сянпин кивнул и тихим голосом начал объяснять: «Сегодня во время рыбалки в реке Мэйхэ я кое-что нашел».

Выдержав паузу и увидев кивок отца, он достал из нагрудного кармана зеркальце.

Ли Чанху перевел взгляд с младшего брата на отца, затем взял голубовато-серое зеркало. Он внимательно осмотрел его, но его назначение оставалось для него загадкой.

Ли Мутянь взял зеркало у старшего сына и аккуратно положил его на каменный табурет под небольшим отверстием в крыше. Затем он повернулся и посмотрел на двух своих сыновей.

Лунный свет заплясал на поверхности зеркала, словно водная рябь, и сошелся в завораживающий белый ореол, похожий на драгоценный камень.

Ли Чанху резко поднялся со своего места и уставился на лунный ореол вокруг зеркала. Ли Тунъи, как завороженный, наблюдал за происходящим в глубокой задумчивости.

Семья Ли молча собралась у зеркала, каждый погрузился в свои мысли на время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая[1].

Ли Сянпин все еще был заметно потрясен, несмотря на то что наблюдал это явление уже во второй раз. «Никогда в жизни не видел ничего подобного...» - пробормотал он про себя.

«Хаха, не только ты, сынок. Даже твой старик никогда не видел такого чуда», - усмехнулся Ли Мутянь, но смех не дошел до его глаз, которые оставались суровыми.

«Возможно, это принадлежит бессмертному», - негромко заметил Ли Тунъи. Он поднял саблю и протер ее, не отрывая глаз от зеркала. Несмотря на кажущееся спокойствие, дрожащие руки выдавали его внутреннее волнение.

«Такое открытие может навлечь беду на нашу семью». Ли Чанху беспокойно расхаживал по гостиной, в его голосе звучали волнение и тревога.

«Что делать, если завтра бессмертному удастся найти сюда дорогу с помощью какой-нибудь техники слежения?» Ли Тунъи пристально посмотрел на отца, выражение его лица было серьезным.

Ли Сянпин кивнул, а затем бодрым тоном заметил: «Уверен, что награда, которую он нам предложит, будет фантастической».

«Глупости!» Ли Мутянь отмахнулся от этой идеи взмахом руки. «Я слышал рассказы о гневе бессмертных. Мы не должны хранить его! Если бы он был важен, его истинный владелец давно бы вернул его себе, прежде чем это смогли бы сделать обычные люди вроде нас. Возможно, это просто неудачный бессмертный».

Ли Чанху слушал с нарастающим беспокойством, глубоко задумавшись и нахмурившись.

Ли Тунъю вдруг пришла в голову мысль, и он заговорил низким серьезным голосом: «А разве Ечэн тоже не видел этот предмет?»

«Скорее всего, брат Ечэн был в поле, когда я показывал его отцу перед домом», - ответил Ли Сянпин, опустив взгляд к земле.

«Я убью его!» решительно заявил Ли Тунъя, облачился в ротанговые доспехи и, схватив саблю, бросился к выходу.

Ли Сянпин, впервые увидев такое решительное выражение на лице брата, не мог не перевести взгляд.

«Вернись!» резко окликнул Ли Мутянь, остановив Ли Тунъи на месте. Он взглянул на Ли Сянпина, который выглядел заметно потрясенным.

«Но отец! Ли Ечэн - неблагодарный и претенциозный двуличный змей! Лучше разобраться с ним сейчас, чем по неосторожности раскрыть наш секрет и погубить семью Ли», - с готовностью возразил Ли Тунъи.

Похоже, второй брат научился у ученого из нашей деревни многозначительным словам, подумал Ли Сянпин, молча слушая его.

Опустив голову, он почувствовал укол стыда, вспомнив, как отец отправил их учиться к ученому в деревню. Его старшие братья отличались прилежностю, а он, более молодой и игривый, теперь с трудом понимал большие слова в речи брата.

«А что, если бы это был твой младший брат? Ты бы тоже убил его за то, что он разболтал твои секреты?» Ли Мутянь со смехом бросил вызов своему второму сыну.

«В нашей семье нет таких злодеев!» - резко ответил Ли Тунъя.

Ли Мутянь покачал головой и поправил деревянный стол. Затем он с легкостью запрыгнул на стол и ловко достал деревянный ящик, спрятанный в балке крыши.

Поставив коробку на стол, он торжественно обратился к своим трем сыновьям: «Вы должны кое-что знать. Я ушел из дома в возрасте тринадцати лет и поступил в армию на дороге Гули, в уезде Аньли. Генерал Ян по приказу двора набирал солдат для борьбы с горой Юэ. Мне некуда было идти, и я стал солдатом».

«Генерал Ян был строгим, но справедливым руководителем. Он относился к нам как к членам семьи, разделяя наши трудности. Он обучал нас тактике боя солдат Юэ, подчеркивая важность боевых искусств. Этот метод широко распространен, его легко освоить, но им сложно овладеть. Без должной подготовки это просто физические упражнения, ничего выдающегося». Ли Мутянь сделал паузу и вздохнул.

Видя, что сыновья внимательно слушают, он продолжил: «Вернувшись домой, я записал его учение на деревянной скрижали. Я и раньше обучал вас этим практикам, но до сих пор не видел заметного прогресса. Это первый предмет в этой шкатулке».

Он открыл деревянную шкатулку, показав ее содержимое - деревянную дощечку, талисман, несколько кусочков разбитой серебряной глазури и другие разные предметы.

1. Время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая, оценивается в 10-15 минут.

Дорогие читатели!

Если вам понравилась данная глава, то пожалуйста, поддержите лайком!

Вам не составит труда это сделать, а я буду очень благодарен и мотивирован на перевод следующих глав!

http://tl.rulate.ru/book/116805/4643112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку