Читать Douluo's Luck Points Full Melee Archer / Очки удачи Боевого Континента в последней главе романа Лучник ближнего боя: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Douluo's Luck Points Full Melee Archer / Очки удачи Боевого Континента в последней главе романа Лучник ближнего боя: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Как только Циньлуань завершил свою речь, Хань Ли открыл глаза, не обращая внимания на пыль, осевшую на одежде, и с радостным лицом поднялся на ноги. Сначала он махнул рукой в сторону Сюэр, находившейся недалеко, показывая, что с ним всё в порядке, а затем взглядом обратился к двоим Титулованным Доулуо, стоящим перед ним.

— Спасибо, учитель, спасибо, дядя, что защитили меня. — Он не удивился, что они оказались рядом. В конце концов, он произвел шум, поглощая внешнюю душевную кость, и такой момент было трудно не заметить.

— Эй, это не наш мастер Хань? Ты всё еще помнишь, что я твой учитель? Когда ты резал элементальную бабочку ножом, это было так ловко. Теперь, после того как у тебя появилось первое душевное кольцо и внешняя душевная кость, боюсь, мне не поздоровится с твоим статусом как учителя, — с преувеличением сказал Гуанг Линг.

Хм? Слушая странные слова учителя, Хань Ли быстро задумался. Но его реакция была быстрой: он понял, что Гуанг Линг немного обижен и теперь жалуется. В одно мгновение он бросился вперед, обнял Гуанг Линга за руку, начал трясти и, наклонив голову, смотрел на него молча.

— Убирайся, — сказал Гуанг Линг, смотря на него с недовольным выражением. Он осознал, что недооценил упрямство юноши и с презрением откинул его назад.

Циньлуань, наблюдая за этой веселой игрой мастера и ученика, только покачал головой. Гуанг Линг встретил свою судьбу и попал в лапы своего ученика. Это было к лучшему: теперь в скучном храме поклонения будет больше веселья, и Гуанг Линг не будет скучать, вечно ища, с кем бы подраться.

Когда Хань Ли вновь попытался броситься в атаку, Гуанг Линг, используя свою душевную силу, прижал его на месте. С серьёзным выражением лица он сказал:

— Ладно, малыш, признайся, что за штука у тебя на голове и для чего она нужна?

Хань Ли лишь притворялся, но теперь, увидев искренний интерес, снова встал. На его голове действительно появилось что-то новое, и он всё еще не привык к этому. Пошевелив щупальцами и немного поразмыслив, он собрал свои мысли:

— Да, пока эффекты смешанные и не образовали полную систему. К счастью, оно может работать даже в убранном виде, хотя эффективность будет немного ниже. Позвольте мне кратко описать его эффекты. Во-первых, восприятие, включая, но не ограничиваясь климатом, температурой и вкусом; во-вторых, коммуникация: я могу передавать информацию другим, и это едва ли заметят; в-третьих, усиление: оно увеличило мою психическую силу примерно в полтора раза.

— Четвёртое и самое важное: оно усиливает мою дружескую связь и восприятие стихий. Особенно важно, что поскольку оно и моё первое душевное кольцо происходят от одного и того же существа, оно может непрерывно усиливать эффект душевной способности, превращая его в пассивное. Но не знаю, может быть из-за моего боевого духа, оно сильно отталкивает другие элементы, кроме воды и огня.

Когда он это говорил, Хань Ли чувствовал легкое недовольство. Появление внешней душевной кости значительно усилило его восприятие водной и огненной стихии, но в то же время принесло и некоторые негативные эффекты. Хотя в краткосрочной перспективе выгоды перевешивают недостатки, в будущем он может упустить некоторые возможности.

Следя за угрюмым лицом Хань Ли, не только Гуанг Линг, но и Циньлуань не могли сдержать желание его отругать. О чем он переживает? Неужели они не понимают, как ему завидуют? Этот юноша явно использует своё преимущество. Гуанг Линг и Циньлуань переглянулись, Циньлуань спокойно кивнул, а Гуанг Линг, в свою очередь, изобразил зловещую улыбку. Поскольку Хань Ли не успел ещё понять происходящее, Гуанг Линг прижал его к себе и шлепнул по попе.

— Позволь мальчику понтануться, так ведь? Сегодня я покажу тебе, как злобны бывают взрослые.

*Шлеп, шлеп, шлеп* Четыре-пять раз подряд, действие произошло достаточно быстро. К моменту, когда Хань Ли осознал, что происходит, Гуанг Линг уже закончил и снова успокоил его, сам при этом, казалось, почувствовал себя очень комфортно. Можно было увидеть, что Хань Ли просто выражал свои чувства. Все-таки, как избраннику судьбы, ему должно было возместиться отсутствие первого кольца за миллион лет, верно? Теперь compensation пришло, и он был вполне доволен.

Однако он не ожидал, что окажется среди совершенно безрассудных неприятностей. Видя выражение своего бесстыдного учителя, он чувствовал лишь недоумение. Когда он ощутил боль в ягодицах, то быстро отреагировал, не сердясь, а лишь немного смутившись. Смотря на своего учителя, который искаженно смотрел на него, Хань Ли сразу отложил мысли о сопротивлении и молча запомнил происходящее.

— Мой любимый учитель, Хань Тяньцзун, я боюсь, что твоё "терпение" скоро подойдет к концу.

Увидев, что Хань Ли только склонил голову и молчал, Гуанг Линг начал нервничать. Неужели этот парень испугался? Это его первый раз как учителя, и он не хотел бы, чтобы между ними возникли трения из-за этого. Поэтому он бросил мольбу о помощи Циньлуаню. Циньлуань улыбнулся, но ничего не сказал. Взгляд в глазах этого юноши точно соответствовал тому, который был у Гуанг Линга, когда его только что отругали. Интересно, не произойдёт ли что-то странное?

Гуанг Линг, не дождавшись помощи от Циньлуаня, немного смущенно присел рядом с Хань Ли, погладил его по голове, откашлялся и сказал:

— Хороший ученик, я был несправедлив. Обещаю, больше так не сделаю. И ещё, я соглашусь на одно твое условие. Как тебе такое?

Хань Ли не ожидал, что ему так просто удастся получить такой хороший бонус. Он отвлёкся от мыслей о "подписании контракта" и, глубоко уважая учителя, ответил:

— Всё на ваше усмотрение, учитель. Хотя ученик и не понимает, почему учитель только что проявил такую строгость, это, должно быть, была ошибка. Я запомню это. Если каждый раз, когда его шлепают, можно будет ставить условия, Хань Ли бы не возражал. Ему всего шесть лет, в этом нет ничего плохого. У многих есть свои условия.

Когда Гуанг Линг услышал слова Хань Ли, он почувствовал себя весьма виноватым. Он действительно этого заслуживал. Как учитель, не следовало поддаваться своим эмоциям. Этот маленький Ли ведь ещё ребёнок, о чем он вообще знает? Да, он просто плохой учитель.

Циньлуань в стороне выглядел немного одурманенным. Этого, этого, это слишком неприглядно. Гуанг Линг был таким несчастным, его тут используют для развлечений. Однако он не собирался ему напоминать. Не имеет значения, что Гуанг Линг понёс немного потерь. Он всё равно его ученик.

```

```html

В конце концов, все будет хорошо. Увидев, что Гуанг Линг осознал свою "ошибку", Хань Ли быстро сменил тему:

— Учитель, дядя, после поглощения этой душевной кости я достиг двенадцатого уровня и близок к тринадцатому. В течение следующих полутора месяцев мне нужно будет достичь тринадцатого уровня.

Увидев, как оба мужчины одобрительно кивнули, Хань Ли призвал свою боевую силу, и лук изо льда и огня мгновенно появился в его руке. Странным образом, душевное кольцо оказалось не на привычном месте, а вдруг появилось прямо в центре лука, словно прицел. Если на это не обратить внимания, его легко можно было проигнорировать.

— Ничего страшного, маленькие тоже милы, — промолвил Гуанг Линг, заметив, что форма и размер душевного кольца отличались от обычных. Лицо Хань Ли сразу потемнело. Он спросил:

— Учитель, не перебивайте, дело не в этом. Мое первое душевное умение тоже изменилось. Вдобавок к дружбе с водной и огненной стихиями, мои обычные атаки стали сильнее.

Хань Ли немного поразмышлял и, стремясь вложить силу в лук, одновременно создал струну и стрелу. Гуанг Линг и Циньлуань увидели, как стрелы, вылетая из лука, проходили через желтое душевное кольцо. Сила их резко возросла.

— Бум! Недалеко от учебной площадки маленький кратер образовался от силы падающих стрел, вокруг него всё еще тлели языки пламени. Хань Ли сначала удовлетворенно кивнул. С помощью своей психической силы он мог контролировать приблизительное расстояние. По ту сторону пределов его ментальной силы он мог позволить себе действовать свободно.

Смотрев на сияющие глаза двух титулованных Доулуо, Хань Ли не посмел хвастаться и продолжил:

— Временное усиление составляет всего 30%, но оно также будет расти с присоединенными душевными костями в будущем, а затраты будут минимальными. Конечно, я также могу решить отменить это действие.

С одним движением руки душевное кольцо вернулось на вершину его головы, под его контролем, и появилось за его головой.

Спасибо другу по книге 20170113182427429 за поддержку двумя месячными абонементами, спасибо!

Пожалуйста, читатели, используйте свои маленькие ручки и дойдите до конца. Это очень важно в период новой книги. Большое спасибо! Также доступны бесплатные рекомендательные голоса, спасибо вам от автора!

```

http://tl.rulate.ru/book/116762/4622030

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку