Готовый перевод Bleach From Hueco Mundo / Блич. Из Хуэко Мундо: Глава 237

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ёнджи больше не хочет читать. Если продолжит, то не сможет поесть, и это станет для него настоящим испытанием.

— Давайте быстрее уедем. Эта процессия — настоящее психологическое испытание для нас. Если мы задержимся, это будет катастрофа, — сказал он с решимостью.

В этот момент им нужно было найти полезные зацепки, только так можно было решить возникшую проблему. Хотя дело и обнадеживало, им все же требовалась полная готовность, иначе ничего не достигнуть.

Им нужно было войти в деревню и осмотреться, чтобы лучше понять ситуацию и найти подсказки.

— Мы должны быть предельно осторожными, — заметил Цанму. — Опасности могут поджидать нас на каждом шагу, поэтому нам нужно действовать осмотрительно.

По одному они вошли в деревню, тщетно надеясь на то, что смогут отыскать что-то полезное. Вскоре они столкнулись с ужасной картиной: деревня была полна тел стариков и детей.

— Нам нужно сообразить, что здесь происходит, — начал Цанму. — Почему здесь нет тел людей среднего возраста? Это может быть нашей зацепкой.

Он был прав: только так можно было продвинуться в расследовании, и эти соображения были весьма ценны.

— Да, я тоже хочу разобраться в этом, — поддержал его Ёнджи. — Это поможет нам понять ситуацию.

Им нужно было тщательно осмыслить происходящее, чтобы определить направление своего расследования. Упустив этот момент, они рисковали потерять важный шанс.

— Мы уже получили информацию, значит, не можем оставаться здесь. Здесь нам не будет покоя, — произнес Ёнджи с решимостью.

— Нужно вернуться на базу и обсудить наши находки. Таким образом мы сможем лучше понять ситуацию, — добавил Цанму.

С полезными данными они направились обратно на базу, где им предстояло провести обсуждение.

— В единстве — сила, поэтому важно коллективно обдумать сложившуюся ситуацию. Это поможет нам выработать лучшее решение, — сказал Цанму, как истинный лидер.

Итак, они вернулись на базу, чтобы вместе исследовать возникшие вопросы. Лица их были серьезны — каждый сосредоточился на том, как лучше понять произошедшее. Сейчас, объединяясь в мысли, они могли найти нужный выход и завершить начатое. Это действительно имело первостепенное значение, и они не имели права на ошибку.

http://tl.rulate.ru/book/116755/4626655

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода