× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Bleach From Hueco Mundo / Блич. Из Хуэко Мундо: Глава 221

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Две сестры продолжали плакать, и это обстоятельство действительно давало им много тревог. Теперь им нужно лучше понимать происходящее, только так они смогут уладить свои дела.

— Я не знаю, когда они наконец закончат вспоминать прошлое, — вздохнул Ёнцзи. — Для меня это просто ужасно приятно!

Им нужно немного подождать, и лишь тогда они смогут лучше справиться со своими делами. Наконец, их воспоминания о прошлом подошли к концу, и Ёнцзи взялся за свои хлопоты. Время прошло, и настала пора заниматься чем-то более полезным.

Две сестры, глядя на быстротечное время, чувствовали себя бессильными. Они даже не подозревали, что снаружи их дожидались двое мужчин. Солнце уже скрылось за горизонтом, и это добавляло их недоумению. Они понимали, что должны взять в свои руки решение своих дел, и сейчас им следовало бы поесть.

— Думаю, сейчас они уже перестали плакать. Наверняка, они голодны, — сказала Цанму. — Нам нужно получше поработать над ужином для них.

Это было хорошее начинание, и теперь им необходимо было подготовить все нужные ингредиенты, чтобы накормить сестер. Они должны были зайти в дом и проверить, закончилась ли беседа. Только так они могли убедиться, что всё уже калипсировано, иначе, если сестры снова начнут плакать, им просто некуда будет деться.

— Наконец-то вы закончили разговоры, — произнес Ёнцзи. — Я займусь готовкой. Только так я смогу порадовать вас вкусным ужином.

Его оптимизм был очевиден; он понимал, как важно управлять делами в своих руках. В глубине души у него были свои цели, и только так он мог обеспечить свою сестру хорошим отношением.

— Это отличная возможность продемонстрировать себя перед любимой и семьей, и я постараюсь использовать её на полную катушку, — продолжал Ёнцзи.

Он чувствовал, что пришло время воспользоваться этой возможностью; все вокруг него это заметили.

— Если я не сделаю этого, её сестра точно не отдаст её мне. Я должен показать, что я достойный человек, — с решимостью произнес Ёнцзи.

Таким образом, он, полон решимости, готовился к ответственности и ожиданиям, которые возникли.

http://tl.rulate.ru/book/116755/4626514

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода