Читать Planeswalking Mage in Marvel / Странник по мирам: приключения Мага в Marvel: Глава 43. Возвращение с добычей  :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Planeswalking Mage in Marvel / Странник по мирам: приключения Мага в Marvel: Глава 43. Возвращение с добычей 

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не зря Набериус был Принцем среди демонов — даже возвращение домой он обставил с королевским размахом.

Другие демоны, превратившись в души, потихоньку просачивались в Ад через первую попавшуюся щель. А Набериус? Огромный огненный шар души снёс его логово, попутно прихватив с собой в преисподнюю жалких, ослабевших до жалкого состояния духов, которым посчастливилось уцелеть.

Ли Фэн только хмыкнул: "Вот у тебя и закидоны! Ушёл — так ушёл, зачем всё с собой тащить? Мало того, что ни единой пылинки не оставил, так ещё и землю с собой унёс! Что, землю купил, что ли, раз решил и её прихватить? Ишь, Принц доморощенный! По-моему, ты просто нищеброд!"

Он презрительно скривил губы и мысленно показал Набериусу средний палец: "Всё-таки столько лет логово это обустраивал, наверняка там много добра было! Я уж было подумал поживиться чем-нибудь, а ты всё утащил. Вот же скряга!"

Набериус отправился обратно в Ад, а Ли Фэн всё смотрел на Леонору, всё такую же невинную, с сияющей кожей. У него даже глаз задёргался: "Война закончилась! Твой папочка, или кто он там тебе, не мог бы забрать энергию обратно? А то меня аж трясёт!

Леонора догадывалась, что из-за божьего дара — энергии — в ней проснулось нечто новое.

Она с интересом потрогала свои крылья, посмотрела на Ли Фэна, который отходил всё дальше и дальше, и уже хотела вернуть ему Книгу Соломона, как вдруг почувствовала что-то странное.

Ли Фэн увидел, как Леонора сначала направилась было к нему, но потом резко развернулась и направилась к дыре, которая образовалась после возвращения Набериуса в Ад. Он хмыкнул и открыл портал в Собор Парижской Богоматери, бормоча себе под нос: 

— Полетела спасать Адама, что ли? Интересно, это считается за троп „красавица спасает героя“? Вот только интересно, выдержит ли монстр Франкенштейна мощь энергии, которой пропитана Леонора. Было бы забавно, если бы он не справился и рассыпался в прах.

Только он вошёл в Собор, как увидел Мордо, который кружил вокруг какой-то женщины-гаргульи. Та, не выдержав его пылкого взгляда, пятилась всё дальше и дальше.

Почесав затылок, Ли Фэн подошёл к магу, занёс руку, чтобы похлопать его по плечу, но, подумав, опустил её. Проглотив слюну, он тихо спросил: 

— Мордо, маг, только не говори, что во время битвы с демонами эта гаргулья закрыла тебя собой, а ты, неправильно истолковав слово „партнёр“, в неё влюбился...

"Блин, если Мордо влюбился в гаргулью, как я Старейшине объяснять буду? Вдруг Мордо решит остаться в этом мире и не вернётся во Вселенную Marvel? Старейшина же меня живьём сожрёт!.. Но любовь, которая не боится межвидовых барьеров, — это же настоящая любовь! Хотя проблема репродуктивной несовместимости остаётся. Интересно, кто у них родится, если её решить? Гаргульи же по сути — ходячие камни, неужели у них получится каменный человек?"

Мордо закатил глаза и указал на рану гаргульи: 

— Сам посмотри.

"Это твоя будущая жена, не рано ли ты мне её показываешь?" подумал Ли Фэн, но всё-таки бросил взгляд туда, куда указывал Мордо.

На теле гаргульи виднелись магические руны. Ли Фэн не совсем понимал, для чего они нужны, но, видя, как раны на глазах затягиваются, догадался об их предназначении.

Ли Фэн широко раскрыл глаза. Похоже, он недооценил Книгу Соломона. Гаргулья совсем недолго держала книгу в руках, а уже научилась творить с помощью рун настоящие чудеса. Что будет, если она постигнет все её секреты? Неужели гаргульи станут этакими версиями Росомахи? И это только лечебные руны, а если покрыть всё тело атакующими…

Мысленно поставив свечку за упокой душ всех демонов этого мира, Ли Фэн буркнул:

— Пойду-ка я к себе, восстановлю магическую силу. А ты изучай дальше свои руны...

Какое-то время Ли Фэн просто сидел на кровати и пытался восстановить магическую силу. Немного подумав, он осторожно отпил из фляги святой водой.

— Интересно, не превратится ли святая вода в яд, пока мы будем путешествовать порталом? Всё-таки в каждом мире свои законы, — встряхнув флягу, Ли Фэн прикинул, что содержимого ему хватит ещё на несколько дней: — Если пить по глотку в день, то дней на десять хватит. Значит, мне нужно проторчать в этом мире ещё десять дней, а потом можно возвращаться во вселенную Marvel.

Вот только Ли Фэна пугала перспектива провести эти дни в этом мире, где у него не было ни денег, ни друзей. Чтобы не слоняться по улицам, как бродяга, ему придётся оставаться в Ордене Гаргулий и терпеть постоянное присутствие Леоноры, от которой исходило нестерпимое сияние.

Ли Фэн, чувствуя, как у него внутри всё сжимается, почесал переносицу. 

— Может, ну его, этот Собор? Лучше уж на улице жить!

Он уже начал прикидывать, как бы ему найти каких-нибудь хулиганов, чтобы те его ограбили, как вдруг за дверью послышался голос Офира: 

— Остин, Королева велела вернуть тебе Книгу Соломона и передать слова благодарности.

Парень поднялся с кровати и открыл гостю дверь. Гаргул с виноватым видом протянул ему Книгу и объяснил: 

— Королева хотела поблагодарить тебя лично, но, сам понимаешь, после того как она с помощью Книги Соломона установила связь с Богом, она не может контролировать переполняющую её энергию. Её очарование многократно возросло, даже на нас это немного влияет. Поэтому сейчас Королева может находиться только в комнате для медитаций, где она пытается обуздать свою силу.

Ли Фэн кивнул, радостно думая: "Чтоб ты там и оставалась!"

Он посмотрел на комнату Мордо, дверь которой была открыта. 

— Мордо ещё не закончил с изучением ваших рун?

Офир опустил глаза на руны, покрывающие его тело.

—  Мордо на крыше. Разговаривает с Адамом, — поколебавшись, он спросил: —Выходит, вы и правда считаете, что у него появилась душа?

Ли Фэн, хоть и не видел Адама после битвы, прекрасно знал сюжет фильма, поэтому уверенно кивнул. Офир пожал плечами, показывая, что не понимает, как у монстра Франкенштейна могла появиться душа. Оставалось лишь предполагать, что это божья награда.

— Ах да, — спохватился он. — Перед тем как уйти в комнату для медитаций, Королева велела отвести тебя в наше хранилище. Ты можешь выбрать себе несколько инструментов или ингредиентов в качестве благодарности за помощь.

Глаза Ли Фэна загорелись. У него как раз заканчивались игральные карты, и ему не хватало ингредиентов, чтобы сковать новые. Подарок Леоноры пришёлся как нельзя кстати.

Тем не менее Ли Фэн достал из кармана фляжку и спросил: 

— А можно мне ещё святой воды?

Он больше полагался на собственные силы, чем на инструменты. К тому же Ли Фэн чувствовал, что после святой воды его магический потенциал увеличивается, и, возможно, через какое-то время он сможет создать довольно мощный огненный шар.

— Знаешь ли ты, Ли Фэн, насколько сложен процесс изготовления святой воды, которую ты выпил? — покачав головой, с сожалением произнёс Офир, указывая на фляжку Ли Фэна. — Ингредиенты очень ценные, а запасы в Ордене и так невелики. Мне нужно спросить разрешения у Королевы, прежде чем я смогу ответить на твой вопрос. Что касается твоего желания и дальше пить её… — Офир несколько задумался, — … то советую тебе оставить эту затею. Не знаю, слышал ли ты о резистентности, но эти особенные воды тоже могут её вызвать. Когда Королева подарила тебе эту воду, она уже рассчитала, какое количество ты можешь выдержать. Так что никакое количество святой воды не поможет тебе очистить разум и увеличить магический талант. А уж если ты хочешь использовать святую воду против злых существ… В общем, забудь.

Ли Фэн замер, а потом подумал, что Офир прав. Если бы святая вода могла бесконечно увеличивать магический талант, ему стоило бы остаться в этом мире и развить свой талант до такой степени, чтобы у Богов слюнки потекли!

Он махнул рукой, показывая, что послушался и отказался от этой затеи, а потом назвал Офиру несколько обычных магических материалов и вернулся в свою комнату, чтобы изучить заклинания из Книги Соломона. Что касается демона, запечатанного в свитке… 

У Ли Фэна и в мыслях не было заговаривать с демоном в Ордене. Даже в Зеркальном измерении.

Десять дней спустя Ли Фэн сидел в позе лотоса на тренировочной площадке гаргулий, выпивая последний глоток святой воды. Через некоторое время он, почувствовав изменения в магической силе, внезапно встал. Медленно подняв правую руку, парень, прищурившись, наблюдал, как в его ладони вспыхнул огненный шар размером с футбольный мяч. Усмехнувшись, Ли Фэн взмахнул рукой, заставив шар несколько раз пролететь вокруг него, прежде чем выстрелить в мишень в пятидесяти метрах от себя. Только вот снаряд пролетел мимо цели и, пролетев ещё метров сто, рассеялся в воздухе.

Ли Фэн почесал переносицу и пробормотал:

— Святая вода очистила мой разум и усилила ментальную силу, поэтому теперь я могу управлять огненным шаром в пределах пяти метров, заставляя его автоматически отслеживать цель. Но если расстояние превышает пять метров, мне остаётся только целиться заранее, чтобы огненный шар летел по заданной траектории во врага. Только вот скорость полёта оставляет желать лучшего — не быстрее стрелы из лука. А во вселенной Marvel слишком много людей, способных увернуться от стрелы... Пора возвращаться домой, — решил он, кивнув самому себе. — Но по возвращении мне придётся несладко. Во-первых, нужно будет сделать несколько игральных карт, экономящих магическую силу. Затем попрактиковаться в управлении огненным шаром и увеличить его скорострельность. Было бы здорово, если бы огненный шар летел со скоростью пули! И наконец, нужно выведать у демона парочку заклинаний...

Покинув тренировочную площадку, Ли Фэн нашёл Мордо, который болтал с Адамом и Уэйд.

— Похоже, ты нашёл здесь новых друзей, — заметил он, подходя к увлечённому разговором магу, многозначительно посмотрел на Уэйд и обратился к Адаму: — Я так и не поздравил тебя с обретением души… И любви.

— Спасибо, — Адам повернулся и посмотрел на слегка покрасневшую Терру. — Быть человеком очень приятно. По крайней мере, я больше не одинок.

Мордо окинул взглядом Ли Фэна и заметил, что магическая сила последнего значительно возросла.

— Готовишься к отправлению домой?

Ли Фэн кивнул. Мордо, решительно приняв эту информацию, поднялся на ноги и обнял Адама.

— Нам пора. Береги себя, друг мой.

Тот обнял Мордо в ответ и похлопал его по спине.

— Обязательно. Ты тоже береги себя.

Когда они вернулись в свои комнаты, чтобы собрать вещи, Ли Фэна внезапно навестил Офир. Он протянул ему свиток и деревянную шкатулку, от которой исходили слабые энергетические волны.

— Королева знает, что вы уходите, — сообщил Офир. — Она велела мне передать вам это. В свитке записаны принципы заклинаний, которые королева расшифровала в Книге Соломона. Что касается деревянной шкатулки… Это её подарок, — Офир указал на комнату его спутника. — Для Мордо также приготовлен подарок, так что я навещу и его. Берегите себя.

http://tl.rulate.ru/book/116718/4652149

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку