Готовый перевод You said you would make a bad movie, but you are going to make JOJO? / Ты сказал, что снимешь плохой фильм, однако ты собираешься снять ДЖОДЖО?: Глава 279

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Этот персонаж совсем как ДИО! На первый взгляд, можно подумать, что ДИО — это его собственный сын! Просто Giorno с точки зрения моральных устоев оказывается немного выше, чем его зловещий предшественник. В конечном счете, став [Passion] БОССом в реальности, Giorno уже не испытывает той одержимости, что сможет ли он взять на себя главную роль в «Золотом Ветре». Если такая одержимость и присутствует, то скорее связана с желанием успешно закончить съемки и воспользоваться этим успехом для прокладывания нового пути.

Именно поэтому Giorno задает вопрос:

— Да, так почему бы мне просто не спросить вас, мистер Джорно?

После его слов Pucci кивнул:

— Сначала я тоже думал, что перегибаю палку. Но когда я задумался над этим, мне показалось, что, возможно, президент Куджо вдохновляется патриархом Бодхи и хочет таким образом научить меня чему-то... Кстати, мистер Джорно, вы знакомы с патриархом Бодхи?

— Немного, — кивнул Giorno.

Ведь это четыре шедевра из большой восточной страны. Работы высочайшего уровня, будь то «Беспредел на небе» или «Путешествие на Запад». Даже если бы Giorno не стремился войти в индустрию, он все равно слышал о патриархе Бодхи. Он, конечно, понимал, что хотел донести Pucci.

Но разве не кажется, что Pucci все же накручивает?

Прежде чем Giorno успел это сказать, Pucci продолжил:

— В таком случае, мистер Джорно, вы ведь понимаете, насколько особенным является JOJO в «Золотом Ветре», правильно? Он не внук или сын Джозефа, не сын Джотаро, а сын ДИО, злодея из «Невероятного приключения ДжоДжо»!

Даже если ДИО использовал тело Джонатана для рождения Джорно, судя по тому, как вампиры разлагают тело и по наследственным золотым волосам на голове Джорно, это, безусловно, гены, унаследованные от ДИО, и они не имеют никакого отношения к Джонатану!

Так является ли Джорно действительно сыном ДИО? Или Джонатана? Этот вопрос мог бы обсуждаться на протяжении трех дней и трех ночей поклонниками «Невероятного приключения ДжоДжо». В конце концов, все останутся при своем мнении, не в силах убедить друг друга. Давайте будем писать по примеру «продвинутой» страны на другом берегу океана и подумаем о Джорно как об особом существе с двумя отцами.

Но если углубиться в вопрос, судя по возможностям вампиров разглаживать плоть и ряду физических черт Джорно, он безусловно является отпрыском ДИО! Разумеется, кроме того, если только Джорно не станет мутантом, как в случае с двумя детьми желтой расы, чьи отцы курили много лет, и их ребенок не станет черным. Иначе как японская мать с черными волосами, так и британский отец с синими волосами не могли бы дать жизнь ребенку с желтыми волосами.

— Не говоря уже о том, что на итальянском имя [Giorno Giovanna] не сокращается до [JOJO], а становится [GIOGIO]! — добавил Pucci.

Неважно, знал ли мистер Араки, когда давал имя [Giorno Giovanna], что в итальянском не существует произношения [JO], или нет. Но чтобы написать историю «Золотого Ветра», он ездил в Италию, собирая идеи, и даже обращался к скульптурам, созданным Микеланджело, чтобы изучить золотую пропорцию в живописи человеческого тела.

Говорить, что Араки просто забыл проверить итальянский словарь, когда придумывал это имя, выглядит несколько натянутым. Если бы он действительно не знал… Но если, узнав об этом, он все равно оставил имя таким… Какова же цель мистера Араки?

Ясно, что цель состояла в создании JOJO, который не является [JOJO]! Хотя иногда, писатели невольно вливаются в реальность при создании своих произведений. Например, в начале «Конного скачки» мистер Араки хотел просто нарисовать историю о скачках. Но впоследствии, под влиянием аудитории и читателей, сюжет снова вернулся к истории о замене, что стало седьмой работой в «Невероятном приключении ДжоДжо».

Это кажется нормальным, верно? В конце концов, кроме очень небольшого числа произведений, которые могут одновременно передать заложенный в них смысл и быть успешными у аудитории, большинство работ не могут обеспечить симбиоз искусства и реальности. В противном случае Хаяо Миядзаки и другие не завидовали бы Шантеме, которая продолжает получать государственное финансирование. Они завидуют тому, что создатели там могут, следуя своим предпочтениям, использовать свою фантазию как художники и свободно создавать любые истории.

В качестве мангаки, который выживает в JUMP, мистер Араки давно научился делать этот выбор. Например, имя «Джонни Джостар» все еще используется в «Конном скачке». Возможно, Араки хотел без швов соединить эту работу с серией историй «Невероятного приключения ДжоДжо», когда подобное сделать было невозможно.

На этом моменте все должны понять. Поскольку в создании «Хаум Норо» Араки смог выбрать реальность в процессе выбора идеалов, почему же в создании «Золотого Ветра» мистер Араки не выбрал одновременно оба варианта? Если бы тогдашняя аудитория могла, как Pucci в этом параллельном мире, с помощью трубы "Белая змея" анализировать слова зрителей в этом параллельном мире и принять слова JOJO, который не является "JOJO", то имя [Giorno Giovanna] явно не могло бы свидетельствовать о том, что мистер Араки не понимает итальянский.

Это был мистер Араки, который специально установил [JOJO] для этой цели после изучения итальянского словаря! Цель состояла в том, чтобы сделать [JOJO] и золотой дух больше не ограниченными кровью Джостаров. Но так же, как каждый может стать светом в «Ультрамен Тега», каждый может обладать золотым духом и стать своим собственным [JOJO]! Неужели это не история, которую рассказывают в «Алмазы навсегда»? В роли главного героя Хигашиката Джоске также наследует кровь Джостаров. Если бы это произошло в прежней серии «Невероятного приключения ДжоДжо», он, безусловно, стал бы самым желанной целью для уничтожения злодея. Точно так же, как в «Борьбе с приливом», когда Стрей стал вампиром, первое, что он сделал, — это приехать в Нью-Йорк, чтобы выяснить, унаследовал ли Джозеф дух Джонатана.

Но в «Алмазах навсегда» все обстоит иначе. Даже тот, кто на самом деле справляется с обязанностью победить злодея БОССа, Киры Ёсикаге, не главный герой Хигашиката Джоске, а два вторичных персонажа Каваджири Хаято и Хиросе Коичи! Один из них — не замена, а учащийся начальной школы!?

Учитель Араки создал такую бунтарскую историю. Его подход несколько нестандартен, и вполне разумно убрать [JOJO] из центрального персонажа и создать историю «Невероятного приключения ДжоДжо» без JOJO! Давайте подумаем о таком взгляде.

— Буччарати заставит зрителей почувствовать, что он может быть главным героем в «Золотом Ветре». Разве это не наша дальнейшая попытка этого компромисса?

Pucci выразил свои предположения о «Золотом Ветре» по-другому, громко заявив:

...

Глава 398 Главный герой и второстепенный персонаж

Верно, неважно, правда ли догадки Пуччи. Позиционирование Буччарати в «Золотом Ветре» — это очень особая роль. Прежде всего, не нужно сказать, что [Стальные Цепочные Пальцы] — это стандартный шаблон с главной ролью по мощи и скорости. Будучи старшим членом банды [Passion], Буччарати также является капитаном отряда, которому доверяет кадр Полбо, и даже передал ему большую часть своего имущества на хранение.

Можно увидеть, что его влияние как в [Passion], так и на улицах в его юрисдикции extraordinary. Никто не может сравнить его положение в [Passion]. И без учета бонуса, который приносит статус кадра, напарники Араки и его команда Буччарати сохранили такую доверие к нему, что могут взобраться на горы мечей и нырнуть в моря огня за него!

Например, после того, как они узнали, что Буччарати хочет предать БОССа, они были почти без колебаний. Почти вся команда последовала за Буччарати, чтобы противостоять БОССу и сразиться с «энтузиазмом», который почти захватил страну Италия. Даже Фудж не пошел с ним в конце концов. Он с тех пор страдал от потерь, полон сожаления о том, что не смог последовать за Буччарати!

....

Это всего лишь одно влияние. Даже Джорно смог войти в [Passion] благодаря рекомендации Буччарати. Разве Буччарати не эквивалентен героическому герою в команде отважных героев в RPG приключениях или связанных кино и телешоу? В общем, он по праву считается главным героем! Именно поэтому Пуччи выдвигал такую догадку. Возможно, Буччарати действительно является главным героем, о котором думал мистер Араки. Точно так же, как имя [Джорджо Джованна] произносится не как [JOJO], а как [GIOGIO], совершенно вероятно, что мистер Араки намеренно установил его таким образом.

Роль Буччарати в «Золотом Ветре» больше похожа на главного героя, чем на Джорно, возможно, это так. А причина этому очень проста. Точно так же, как Джорно [G丩IOGIO], пока аудитория сможет это принять. Мистер Араки может в любой момент превратить «Невероятное приключение ДжоДжо» в «Невероятное приключение ДжИОГИО». Эти светлые моменты Буччарати, вероятно, вытекают из идеи Араки, что у каждого есть золотая душа, и каждый может стать [JOJO].

В конце концов, по сравнению с Джорно, которого можно считать компромиссным продуктом, его можно считать [JOJO] или не [JOJO]. За Буччарати, безусловно, нет ничего, что связано с [JOJO]. Поэтому, если Буччарати сможет стать [JOJO] в умах аудитории, тогда идеи, которые Араки хотел донести через историю «Невероятного приключения ДжоДжо», будут успешно переданы своей аудитории!

Поэтому на самом деле Пуччи хотел спросить Джорно вот что— Если его предположение действительно верно, и намерение Куджо Джолина состоит в том, чтобы побудить их усиливать усилия в этом. Тогда как Куджо Джолина увидела, что аудитория может это сейчас принять?

Потому что сейчас аудитория, смотрящая «Золотой Ветер», обсуждает вопросы относительно Буччарати? Но, возможно, это просто зрители шутят.

http://tl.rulate.ru/book/116713/4622651

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода