Читать Naruto: The New Dawn / Наруто: Новый рассвет: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Naruto: The New Dawn / Наруто: Новый рассвет: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Он был прав. Позже вечером они вернулись в деревню, где их ждали Сатоши и другие старейшины деревни. Два члена охотничьего отряда представили медведя, которого клоны Болта притащили в центр деревни. "Вы глупцы!" услышал Болт крик Сатоши. "Это не демонический медведь! Это детеныш по сравнению с этим чудовищем!"

Один из старейшин, нашедших Болта на горе, вышел вперед. "Мир, Сатоши. Этот медведь прокормит нашу деревню в течение недели, и, по крайней мере, одна из опасностей горы миновала. Завтра мы отправим охотничий отряд и повторим попытку", - сказал он. Болт ободряюще улыбнулся, когда два его клона исчезли в клубах дыма.

Мясник и двое его сыновей подошли и начали оттаскивать медведя к своей хижине, когда тишину вечера пронзил оглушительный рев. Он пронесся по деревне как гром, сотрясая фундамент хижины. "Что... что это?" спросил Болт.

"Это демонический медведь!" - крикнул кто-то из мужчин.

Все повернулись в ту сторону, откуда, по их мнению, доносился рев. Болт увидел, как деревья колышутся на ветру, разбрасывая испуганных птиц. Только ветра не было. Мгновением позже в деревню забрел самый большой зверь, которого Болт когда-либо видел. Это был демонический медведь. Он был выше дома, и Болт едва доставал зверю до колен. Его лохматый бурый мех местами окрасился в пунцовый цвет, а черные глаза-бусинки выдавали звериный ум, когда взгляд метался между ними.

Глаза зверя нашли медведя, которого Болт убил ранее, в руках мясника и его сыновей. Он встал на задние лапы и зарычал в звериной ярости, а затем бросился на них в безумном прыжке. Мясник и его сыновья тут же бросили свою добычу и в ужасе разбежались. "Мужчины, к оружию!" приказал Сатоши, поднимая лук, который кто-то уронил в панике. Остальные сделали то же самое, нацеливая и выпуская стрелы в чудовище. Стрелы с шипением пролетали по воздуху и впивались в шерсть зверя.

Демон-медведь зарычал от злости. "Его мех слишком густой, он похож на естественную броню, - сказал им Болт, быстро сплетая ручные печати. Ручей был не более чем маленькой речушкой, протекавшей через деревню, но это было лучше, чем ничего. "Водный стиль: Дзюцу Водяного Дракона", - шипел он.

Из ручья вырвался могучий дракон, полностью состоящий из воды, усиленный чакрой Болта. Его извилистое тело завибрировало в воздухе, он взревел и с грохотом бросился на зверя. Демон-медведь повернулся и вперил в Болта злобный взгляд, на который не имело права ни одно животное. Водяной дракон врезался в бок медведя и боролся со зверем, а Болт вливал в дзюцу все больше и больше чакры.

Водяной дракон только сильнее разозлил зверя. Стряхнув с себя давление воды, медведь пустился галопом к Болту. Видя, что это не приносит никакого эффекта, Болт прекратил дзюцу. Болт начал бежать, сплетая новые ручные печати. "Стиль молнии: Громовая молния", - произнес он, вытянув правую ладонь. Дуги электричества пронеслись между ним и лужей воды, которая была между ним и медведем.

Зверь завыл, когда молния пронеслась по его телу, но не остановился в своем безумном порыве. Болт увеличил количество чакры, вложенной в дзюцу, повышая напряжение. Но демонический медведь все равно продолжал наступать. Прервав дзюцу, Болт побежал, сплетая знакомые ручные печати для дзюцу клона. Позади него вырвались две струйки дыма, а его клоны автоматически перешли в стойку Мягкого кулака.

Демон-медведь набросился на него, вздымая огромную руку, которая была длиннее и толще ствола дерева. Первый клон неверно оценил размах зверя и получил сильный удар. Другой клон подбежал и нанес три удара Мягким кулаком, вливая чакру в плечо чудовища, пытаясь покалечить его. Медведь зарычал и, замахнувшись на клона, сомкнул челюсти вокруг головы Болта. Клон мгновенно исчез.

Болт поморщился, пытаясь подавить воспоминания о смерти клона. Ощущение разрушающегося черепа было неприятным. Вытащив горсть сюрикенов, он принялся осыпать медведя перцем, целясь ему в глаза. Краем глаза Болт заметил, как жители деревни собираются, берут в руки луки и стреляют. Главное - это мысль, сардонически подумал Болт. Если уж на то пошло, то жители деревни могли попасть в него с той же вероятностью, что и медведь.

Медведь снова бросился на него. Болт устоял на ногах, его грудь тяжело вздымалась. Два предыдущих дзюцу изрядно истощили его чакру. Он достал еще одну горсть сюрикенов и продолжил целиться в глаза зверя. Он был вознагражден, когда один из них попал в нос медведя, заставив его споткнуться и потрясти головой, чтобы унять боль. Медведь оправился, не растерявшись. Более того, теперь он был полон решимости убить его.

Перейдя в стойку мягкого кулака, Болт приготовился к предстоящей битве. По опыту клонов он знал, что радиус действия медведя больше, чем кажется, и знал безопасное расстояние, чтобы не быть укушенным. Это было все, что ему требовалось. Уклонившись от первого удара с изяществом стиля Мягкого кулака, он обрушил ладонь на локоть медведя, вливая в сустав зверя столько чакры, сколько мог выделить. Медведь сделал один шаг назад, взревев от боли, а затем сделал выпад вперед и сомкнул челюсти на том месте, где мгновение назад находилось горло Болта.

Упав на колени, Болт уклонился от второго удара и перекатился вперед, после чего вскочил на ноги. Выхватив кунай, он вонзил его в брюхо демонического медведя, срезав лишь шерсть. Мех был слишком густым. Медведь понесся галопом с большей скоростью, чем положено животному такого размера, и снова бросился на Болта. Болт бросился вперед, стараясь не выходить из-под защиты зверя, чтобы свести к минимуму его преимущество.

Плетя ручные печати быстрее, чем когда-либо в своей жизни, он подпрыгнул и обеими руками вцепился в густую шерсть демонического медведя. "Стиль молнии: Громовой удар", - шипел он сквозь стиснутые зубы, направляя молнии через обе руки. В нос Болта ударил запах горящей шерсти, от которого у него начался рвотный рефлекс. Демон-медведь заскулил от боли и упал на землю, пытаясь сбросить Болта.

Болт удивленно вскрикнул, когда медведь внезапно перевернулся. Он разжал хватку и отменил дзюцу. Это было недостаточно быстро. Он вскочил на ноги, и весь вес медведя обрушился на его левую руку. Послышался треск - одна из костей сломалась, как хрупкая веточка. Болт вскрикнул от боли и, пошатываясь, попятился от медведя, волоча за собой сломанную конечность.

Болт побледнел, увидев, как из его руки, словно фонтан, в такт сердцебиению бьет небольшая струйка крови. Он увидел неестественную белизну кости, торчащей из раны. Он почувствовал тошноту и сильную слабость.

"Нет!" - крикнул голос, привлекая внимание Болта. Он поднял голову, и его глаза встретились с глазами медведя-демона. Блестящие черные точки злобы и ненависти пронзили его душу, а ведь они находились всего на расстоянии вытянутой руки. Он чувствовал дурное дыхание зверя, вонь разложения и трупов.

Медведь вздрогнул, когда камень ударил его по черепу. Одна из женщин деревни стояла в нескольких шагах от него, держа в левой руке несколько больших камней, а правую держала наперевес. Медведь на мгновение посмотрел на женщину и вздрогнул, когда в него бросили еще один камень. Женщина была на удивление меткой. Медведь зарычал от ярости и бросился в атаку.

Время для Болта замедлилось: медведь надвигался на женщину, ее лицо исказилось от страха. С ясностью ума, которой он никогда раньше не испытывал, он встал и двинулся с такой скоростью, о которой и не подозревал. Правая рука была высоко поднята, пальцы скручены в открытый кулак, из которого виднелась ладонь, и он направил чакру в руку. Чакра сконденсировалась и начала вращаться, скорость увеличивалась с пугающей скоростью. Сквозь заунывный рев поля боя прорезался высокочастотный визг, предупредив природное чувство опасности зверя.

Оно повернулось и успело увидеть, как Болт начал атаку. "Расенган!" прорычал Болт, вонзая шар летучей чакры в опаленную шкуру демонического медведя. Болт закрыл глаза, наблюдая, как его мир взорвался светом и давлением. Он стиснул зубы и устоял на ногах, услышав звук разрываемой плоти и крошащихся в пыль костей.

Жители деревни с благоговением наблюдали, как медведь-демон, превосходящий размерами даже самую большую из их хижин, по спирали уносится прочь от Болта, а его тело разрывается на куски под действием силы дзюцу. Медведь метался по лесу, вырывая деревья и выкапывая в земле траншею глубиной в два метра. Он рухнул в кучу окровавленной плоти и опаленного меха и жалобно заскулил, после чего затих навсегда.

Болт испустил долгий рваный вздох, осознавая всю грандиозность совершенного. Я сделал это, подумал он. Я использовал Расенган!

Это была его последняя мысль перед тем, как он потерял сознание.


 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/116662/4613128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку