Готовый перевод I am in Konoha: I have mosquito powers / Я в Конохе: у меня есть способности комара: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

— Скучно. Только Цинькун сидел с задумчивым лицом, покачивая головой и бросая взгляды на пейзаж за окном, словно это не имело никакого отношения к тому, что происходило в классе. Хотя, в общем-то, это так и было. Цинькун не переживал о рейтинге Чунина. Он пришёл на экзамен просто провести время, чтобы развлечь себя, поэтому ему было всё равно, пройдет он или нет. После долгих споров речь Ибики наконец перестала звучать как пустая болтовня. Под давлением многие кандидаты начали выглядеть угнетённо. На самом деле выбор был ужасно сложным, особенно если решать отвечать на вопросы: ошибка и всё — оставаться Генином на всю жизнь с такой ценой было слишком высоко.

— Я… я выйду!

— И я тоже...

С каждым словом всё больше кандидатов поднимали руки, решая отказаться от экзамена.

— Не недооцените меня, я не сбегу с поля боя! — воскликнул Наруто, нахмурившись от подавленности. Он не сдержался и хлопнул по столу, громко провозгласив свой путь ниндзя.

После его заявления атмосфера изменилась. Поддержанные Наруто, все кандидаты словно получили заряд адреналина и решили остаться. Конечно, это тоже считалось успешным прохождением теста Ибики и выполнением десятого задания.

Банг!

— Я экзаменатор второго испытания, Митарсши Анко! — с размахом вошла харизматичная девушка и разбила стекло, повергнув кандидатов в шок. Но, отложив шок в сторону, они наконец переключились на экзамен.

После обеда все кандидаты последовали за экзаменатором Митарсши Анко на природу.

— Это место для второго экзамена, Учебный Полигон № 44! — произнесла она с загадочной улыбкой. — Также известный как Лес Смерти! — добавила Хонгду, обводя взглядом тревожные лица кандидатов.

Они едва могли скрыть волнение, когда Хонгду продолжила:

— А теперь, прежде чем начнётся экзамен, я дам вам это.

Она достала пачку бумаги и попросила экзаменаторов раздать её всем.

— Это соглашение о смерти. Если хотите пройти второй экзамен, сперва подпишите его. Мы уже прошли так далеко, даже если есть шанс на травму или смерть, отступать не было повода.

Без лишних размышлений кандидаты подписали соглашение, включая класс Цинькуна.

— Отлично, — произнесла она с улыбкой, прочитав соглашение. — Теперь расскажу вам о правилах этого экзамена. — Прежде всего, содержание экзамена — выживание в дикой природе. — Время — пять дней!

— Оценочные жетоны — свитки Неба и Земли! — Вам нужно будет заполучить свиток Неба и свиток Земли в ограниченное время. Собрав их, вам предстоит преодолеть опасный десятикилометровый маршрут, чтобы добраться до назначенного места — высокой башни в центре этого леса.

— Помните, во время экзамена вы имеете право сражаться за свитки, но покидать территорию без разрешения нельзя! — громко спросила Хонгду, держа карту в руках.

Убедившись, что кандидаты кивнули, она продолжила:

— Тогда давайте прекратим разговоры и начнём второй экзамен!

По её команде кандидаты выстроились за свитками, а затем последовали за экзаменаторами к входу в экзаменационную зону за металлической сеткой.

— Шестнадцать? — глянул на номер Цинькун. Ему было всё равно на эту мелочь. Он шагнул в тусклый лес, следуя за Я и Хинатой.

Полдня спустя, с первым криком, в лесу началась борьба за свитки. А в стороне, далеко от команды 8, двое вылезли из земли.

— Кабуто, чего ты хочешь от меня?

— Оrochimaru, у меня две новости. Саске подтвердил, что открыл Шаринган и теперь обладает двумя магатамами. И Камия Харүко, о котором ты просил меня следить, действительно выдающийся ребенок.

— Хехе… — Облизнув губы, Оrochimaru блеснул глазами.

Не говоря уже о Саске, который после поражения от Итачи стал одержим Шаринганом. Не будет преувеличением сказать, что он стремился заполучить его любой ценой.

Что касается Цинькуна, сейчас Оrochimaru не проявлял к нему особого интереса, не связывая с тем молодым человеком, что сражался на чужой земле в Киригакуре. Просто Цинькун слишком ярко проявил себя, убивая Забузу одним ударом. В таком юном возрасте он достиг серьёзных успехов.

Это действительно говорит о большом потенциале. Что касается Оrochimaru, ему нравилось собирать вокруг себя талантливую молодежь. Кроме того, Цинькун и Кабуто оба были из благотворительных учреждений и не имели никакой поддержки.

Поэтому Оrochimaru приказал Кабуто проверить Цинькуна, чтобы выяснить, можно ли его привлечь в Деревню Звука. Конечно, каким бы талантливым ни был парень, он не мог быть важнее Шарингана, по меньшей мере, в глазах Оrochimaru.

— Доу, продолжай выполнять план. Я жду твоих результатов.

— Да, Оrochimaru-сама!

```

http://tl.rulate.ru/book/116641/4613376

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода