Читать I am a writer in Naruto / Я писатель в Наруто.: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод I am a writer in Naruto / Я писатель в Наруто.: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Юся закончил свой «танец» и, в полном недоумении, был притянут к костру Ино, красная фасоль уже исчезла. Шикамару, потирая свой кругленький животик и глядя на небо, вздыхал на жизнь, Диджи же продолжал уплетать угощение, а вокруг витал аромат жареного мяса.

— Ух ты! Ирука-сенсей принёс мясо? — Когда Ино увидела еду, она отпустила Юсю и бросилась к мангалу, начиная пробовать на вкус кусочки, жадно отведывая угощение.

Оглядевшись, Юся не заметил Митарай Азуки рядом и спросил у Шикамару:

— А куда ушла сестра Азуки?

— Да вот, — обернувшись к Юне, Шикамару лениво blinkнул, — старшая Азуки сказала, что у неё есть дела, и попросила тебя немного подождать, чтобы ты помог Ирке с оплатой за задание.

Юся с грустью лизнул свои потрескавшиеся губы и не стал ничего добавлять. Пожарить её отношения с Джинье было слишком рискованно: красная фасоль часто «подкалывала» девочку, а та в ответ испытывала к ней необъяснимую неприязнь. Ему, как человеку в середине, было трудно находиться между двумя огнями.

— О, хочешь воду? — Ино, радостно сидя на земле и держая в руках жаркое, протянула Юсе свою кружку. — У тебя губы трескаются, разве не принёс с собой воды?

Взяв стакан, Юся сел рядом с Ино, поднёс его к губам, наклонил, чтобы вода ручьём потекла ему в рот, и в этот момент широко открыл его.

Ино усмехнулась, поднимая брови, и сказала:

— Пей спокойно, я тебя не презираю!

После того как Юся напился, он поставил стакан, пробежал языком по губам и, встретившись с игривым взглядом Ино, тихо улыбнулся:

— Я знаю.

Хотя он действительно понимал, но не мог себе этого позволить! Если губы соприкоснутся, получится «косвенный поцелуй», а с учётом наличия многих людей из школы ниндзя, он не хотел, чтобы кто-то сплетничал о Ино.

Аромат шашлыка, смех и вечерний костёр поднимались к небесам. Примерно к восьми тридцати вечера весь костровой пир закончится.

На этот раз он не возвращался с Ино, Диджи и Шикамару, ведь ему по-прежнему нужно было пойти к Ируке, чтобы получить свои деньги. Когда Юся постучал в дверь Ируки, из неё вышло несколько ниндзя с повязками на лбу, которые кивнули ему и ушли.

— Ей, заходи! — весело помахал ему Ирука, встречая его широкой улыбкой.

Юся вошёл и сказал:

— Ирка-сенсей, я пришёл получить свою плату. Когда сестра Хонгдоу уходит, она попросила меня забрать её вознаграждение.

— А, она мне говорила, — сказал Ирука, протягивая два одинаковых конверта. — Ты хорошо поработал сегодня, это твоя награда от Азуки. Честно говоря, я не понимаю, зачем старшей Хонгдоу браться за такое мелкое задание. Она очень упрямая, так что я дал тебе такую же плату.

— Хорошо, — кивнул Юся. — Спасибо, Ирка-сенсей, я передам это, когда увижу сестру Азуки.

— Ладно, вечер уже поздний, спасибо за работу! — сказал Ирука, поглаживая Юсю по голове.

Когда Юся вернулся домой, часы уже пробили девять. Он бросил два конверта в шкаф и упал на кровать с облегчённым вздохом. С утра не отдыхал больше двенадцати часов, а за последний месяц не выполнял ни одной миссии, поэтому почувствовал легкую усталость.

— Дзинь-донг, поздравляем с выполнением задания: Патруль по кампусу!

— Награда за выполнение задания: Фрукты кат-кат!

— Хм? — Юся был в замешательстве, когда, открыв глаза, увидел рядом с собой уродливый дьявольский фрукт, появившийся после вспышки золотого света.

Он сел и, не веря своим глазам, подхватил фрукт:

— Это... Дьявольские фрукты?

Он сразу же узнал его: это был фрукт кота из «Ван Писа» — кошачий фрукт Лу Чи! Он не ожидал, что награда от системы за выполнение задания окажется дьявольским фруктом.

Но о дьявольских фруктах всегда говорили, что они имеют слабости... Он не умел плавать и боялся морских просторов и морских камней. Хотя деревня Коноха, в которой он сейчас находился, находилась далеко от моря, кто знает, не получится ли ему однажды отправиться в Страну Воды, а это была бы настоящая опасность.

— Съесть... или не съесть...

В это время Юся заметил, что в характеристиках фрукта появилась новая строчка, и, не раздумывая, нажал на неё.

«Фрукты кота-кота, животные дьявольские фрукты - леопардовый класс. После употребления человеческое тело примет форму леопарда, напоминающего «саблезубого тигра»: огромного, хищного, с жестоким приростом силы и повышенной способностью. Слабости: нет».

Глаза Юси засияли от восторга! Фрукт, который он держал в руках, оказался дьявольским фруктом без побочных эффектов и проклятий!

Не раздумывая, он открыл рот и начал откусывать от дьявольского фрукта, вкус оказался сладко-кислым и довольно приятным. Система оказалась на редкость человечной: Юся лизнул губы, и вскоре весь фрукт оказался внутри него.

Спустя короткое время Юся почувствовал, как его тело стало постепенно горячим, и вдруг всё его обмундирование разорвалось! В мгновение ока он превратился в леопарда длиной более трёх метров, который оказался даже больше, чем обычный тигр.

Юся, мгновенно оказавшись на четвереньках, поднял свою пушистую лапу, и его переполняло радостное волнение. Такой огромный... Неужели это нормально?

Но спустя мгновение Юся подумал и нашёл это вполне естественным: в «Ван Писе» есть существа длиной в десятки метров, так что его облик тоже вполне приемлем.

Вдруг его осенило, и он принял форму орка. После клубов белого дыма он превратился в орка, напоминающего леопарда, который мог стоять на двух ногах. Высота оказалась около двух с половиной метров, почти касаясь потолка. Он на собственном опыте ощутил, как скорость его тела возросла, а органы стали работоспособнее.

Он даже мог слышать разговоры детей в соседней комнате, которые не спали.

Сжав кулак, он с удивлением посмотрел на лампу на потолке, которая затрепетала. Удар был настолько силен, что он быстро остановился, иначе landlord не простил бы ему этот инцидент!

Комната стала слишком маленькой, и Юся ощутил легкое недовольство от того, что вернулся в норму, поэтому планировал выбрать время, чтобы испытать свою звериную и орочную формы поблизости от деревни.

Однако даже в обычном состоянии его сила заметно возросла, хотя не так кардинально, как после использования фрукта, и усталость, наконец, будто выветрилась.

Недовольный, он думал, что если кто-то спросит, он может сказать, что это похоже на зооморфный стиль ниндзюцу Инузаки Я.

http://tl.rulate.ru/book/116628/4612021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку