Читать I am a writer in Naruto / Я писатель в Наруто.: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод I am a writer in Naruto / Я писатель в Наруто.: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На левой стороне плеча у Ино зачесалось, словно кто-то невидимый играл на лютне. Хотя она и была немного «свирепой и злобной», но её изящные, будто хрустальные ручки не причиняли вреда; скорее, их угроза походила на кокетство, проявившееся с появлением двух знакомых.

Шикамару взглянул на небо, в его глазах мелькнула helplessness (безысходность), и он не удержался от громкого вздоха: — «Женщины, черт побери, так всё сложно».

В самом деле, Шикамару был удостоен славы вечно недовольного и избегающего неприятностей, но если он собирался сказать это в присутствии девушек, его ждал немалый «наказание», подумал Юкса с оттенком задорного злорадства.

«Бах!» резануло в воздухе.

— «Ой!» вырвалось из уст Ино, она, неожиданно отпустив его за плечи, сжала кулаки и закричала на Шикамару: — «Вонючий Шикамару, ты о ком это?»

Ино, ещё не сбросившая детскую полноту, выглядела так, будто сейчас расплачется от гнева, её щеки поднимались, будто воздушные шарики.

Юкса посмотрел на Шикамару, скрюченного на земле, и почувствовал к нему искреннюю жалость. Он дружески хлопнул его по плечу: — «Ино, он имел в виду 'Женщина, это действительно сложно'! Ты же просто очаровательная, как лавандовый цветок!»

— «Хм...» — пробормотал Шикамару, сидя на земле, — Всё равно, мисс Ино из семьи Яманака, вы ужасны! И вообще, женщины — это сплошные проблемы.

— «Хmph, считай, что мы знакомы!» — весело ответила Яманака Ино, услышав похвалу от Юксы; она простила Шикамару, сидящего на земле.

Затем, проглотив последний чипс, она моментально вытащила новую упаковку из своей сумки и продолжила закусывать, утирая крошки чипсов с уголков рта.

Юкса не мог сдержать вздоха: — «Любовь Ино к Саске — это как обожание Диньчи к чипсам!»

— «Что?» — обиженно надувая губки, Ино разозлилась, но вдруг заметила цветочный кошелек в руках Юксы и вскрикнула: — «Юкса, это мой кошелек! Где ты его нашел?»

Подняв кошелек, Юкса вдруг вспомнил, что внутри была шпилька, и она показалась ему знакомой.

Передав цветочный кошелек Ино, Юкса объяснил: — «Я подобрал его вот здесь, собирался узнать, чей он, и вернуть, но не ожидал, что он твой».

— «О, я только что его использовала! Внутри еще есть шпилька, очень важная для меня!» — воскликнула Ино, счастливо открывая кошелек и, убедившись, что всё на месте, с улыбкой поблагодарила Юксу: — «Спасибо, Юкса!»

— «Не за что!» — в ответ улыбнулся Юкса.

Словно по волшебству, раздался голос: «Динь-Дон! Квест 'Найти потерянный кошелек' завершен, поздравляем хозяина с получением награды в 50 тысяч рё!»

Уголки губ Юксы невольно приподнялись: награда от системы оказалась внушительной! Посмотрев на троих друзей, которых не видел целую вечность, он предложил: — «Как насчет барбекю? Я угощаю, ведь вы только что завершили несколько заданий и получили награду!»

Диньчи, не мешкая, проглотил чипсы и нахально заколотил головой: — «Да, да, угощай, барбекю звучит здорово!»

Шикамару, уже вставая с земли, тоже кивнул: — «Давно не ел барбекю, было бы неплохо собраться!»

Ино колебалась, настороженно взглянув на Юксу: — «Ты действительно тебя приглашаешь на ужин за деньги, которые мы заработали, но что насчет твоих расходов?»

— «Ах, не волнуйся,» — усмехнулся Юкса и с облегчением отозвал: — «Завтра снова будут миссии! Что-то я не собираюсь умирать от голода в Конохе!"

Эти слова развеяли тревоги Ино, и она радостно кивнула.

Барбекю-кафе находилось на коммерческой улице деревни, и путь туда занял не больше двадцати минут. Спустя время четверо друзей уже сидели за столом, соблазнительно вдыхая аромат жаркого мяса.

Звук шипящего мяса заполнил воздух, и Диньчи, не удержавшись, вытер слюни с угла губ.

Глаза Юксы заблестели от восторга; он провел почти месяц дома и, не имея понятия о доставке в этом мире, питался лишь быстрыми лапшами.

Теперь же, глядя на барбекю, он не мог сдерживать слюну.

Ино, глядя на своих друзей, не удержалась от смеха. Пока ожидалось, когда мясо приготовится, она предложила: — «Кстати, Юкса, почему ты не идешь в ниндзя-школу?»

Шикамару, уткнувшись в барбекю, вздохнул, словно предчувствуя беду: — «Ах, это так заманчивая мысль!»

Ни Юкса, ни Диньчи не собирались что-то возражать; Диньчи думал только о мясе, Юкса же совсем не хотел думать о школе.

Ино обиженно взглянула на Шикамару, затем продолжила: — «Не будь таким безрачным! Тебе стоит учиться у Саске — толковые парни всегда популярны у девушек! Одиноко дома — это же скучно!»

— «Не хочу идти,» — резко ответил Юкса, не отвлекаясь от жарящегося мяса. Увидев готовый кусок, он проворно схватил его палочками и с жадностью проглотил: — «Школа — это скучно, дома делать гораздо интереснее!»

— «Что?!» — Шикамару приподнял бровь, тоже быстро схватил кусочек.

Ино, не спеша подбирая мясо, сердито шептала Юксе: — «Хочешь быть мальчиком, который только и делает, что ждет, когда ему поднесут еду? Так нельзя!»

— «Эй, ешь мясо быстрее!» — через полкуска проговорил Юкса.

— «Слушай, Юкса, не забудь зарегистрироваться в ниндзя-школу! Ты ведь по своим способностям сможешь перескочить курс и прийти в наш класс!» — вновь напомнила Ино.

Юкса, проглотив барбекю, вдруг улыбнулся и сказал: — «Ино, есть одно ужасное известие: мяса не осталось».

Смеясь, Юкса не давал себе ни секунды согласиться с Ино о школе. Да, школа ему была не милой, но сидеть и буквально ждать смерти тоже неправильно!

«Слышал? 'Интимный рай' снова вышел! Я собираюсь купить его!»

— «Это ты знаешь? Я купил его вчера! Свежая книга все так же 'честна', и описания в ней... Эй, эй, эй!»

Смех двух парней раздавался в воздухе, ссылаясь на пьесу Дзирайи. Юкса хмыкнул, глядя на такие банальные произведения, ведь может ли это считаться шедевром? Это жанр слишком простоват.

Подождите! Произведение?

Остановившись на мгновение, Юкса ощутил смелую мысль: он тоже может писать романы, рисовать комиксы, снимать фильмы и переносить классику своего времени в этот мир. Заодно провести время и заработать, почему бы и нет?

http://tl.rulate.ru/book/116628/4611440

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку