Готовый перевод Live: In the world of horror movies, I am Superman! / В мире фильмов ужасов я Супермен!: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Кассандра была в ярости! Она и Сибил уже почти час ждали здесь, и за это время они создавали довольно много шума. Если бы Темный Воин пришел сюда раньше, он бы наверняка заметил их. Но этот парень ждал так долго, что покрылся пылью, и даже не пошел их искать, что заставляло Кассандру беспокоиться.

Кассандра всегда думала, что молчание и уединение Темного Воина были его осознанным выбором, так как это привлекало больше поклонников. Но теперь ей казалось, что он действительно немой. Или он на поздней стадии аутизма? Как человек с аутизмом может быть лидером? Какое странное сочетание!

Темный Воин поднял глаза на Кассандру и кивнул в знак приветствия, но затем снова замер в молчании, как кусок дерева. Кассандра от гнева топнула ногой.

— Я так злюсь! Ты такой дурак!

Люди в прямом эфире уже смеялись.

— Хахахаха! Защита Сестры Ка сломана!

— Дарт Вейдер так крут, он стоит здесь уже больше часа, не шелохнулся и не произнес ни слова — разве это не странно?

— Почему Темный Воин такой молчаливый? Он даже не обращает внимания на такую красивую девушку, как Сестра Ка. Думаете, он действительно глухой?

— Легенда гласит, что только сосредоточенный восточный воин может достигнуть вершин боевых искусств. Думаю, черный воин так увлечен боевыми искусствами, что не отвлекается на красоту.

— Кто станет товарищем по команде с Дартом Вейдером? Это действительно скучно.

Сибил тоже заметила Дарта Вейдера. Она нахмурилась и спросила Кассандру:

— Почему твой друг еще не пришел? И Роза тоже. Интересно, не случилось ли с ними чего-то неожиданного!

Кассандра, которая сама не слишком волновалась о Ван Тинге, в этот момент почувствовала небольшую неуверенность.

— Ну... Пойдем их искать.

Сибил кивнула, проверяя свой пистолет.

— Ты права. Здесь не безопасно. Мы должны найти их как можно скорее.

Кассандра тоже проверила свой пистолет. Хотя он не очень полезен против призраков, он всё же давал ей ощущение безопасности. Она нахмурилась и посмотрела на Темного Воина.

— Эй! Ты пойдешь с нами или нам лучше разойтись?

После этих слов черный воин зашел в конец улицы, не произнеся ни слова и не оглядываясь. Кажется, он все еще предпочитал действовать в одиночку, как самый сильный одиночка в стае волков.

— Странно! — продолжала болтать Кассандра.

Сибил указала на другую улицу:

— Пойдем этим путем.

На другой стороне Ван Тинг и Роза шли через кладбище. Они собирались встретиться с другими в оговоренном месте, но по пути Роза снова увидела фигуру маленькой девочки. И вновь узнала в ней свою дочь Шэрон! Она сразу же бросилась за ней, и Ван Тинг последовал за ней.

Но фигура девочки была непостижимо неуловима. Каждый раз, когда они собирались её догнать, она оказывалась дальше впереди. Время от времени даже Ван Тинг не мог её настигнуть. Конечно, он не бежал изо всех сил, чтобы не испугать Розу и не нарушить эффект ужаса. Однако вскоре Ван Тинг осознал, что девочка вела их к определенному месту. Эта "маленькая девочка" явно имела какой-то план.

Более того, она не могла быть дочерью Розы Шэрон. Она была лишь иллюзией, созданной какой-то тёмной силой. Тем не менее, чтобы выяснить, что происходит, им приходилось следовать за ней.

В конце концов, они оказались в месте, где туман был особенно густым. В этом жутком Сайлент Хилле, находясь на кладбище, ужас можно было только представить!

Роза вздрогнула, но её беспокойство о дочери затмевало внутренний страх, и они начали искать её среди могил. Однако маленькая девочка больше не появлялась.

Ван Тинг взглянул на имя и фотографию на надгробии и не нашел ничего особенного.

— Это, должно быть, люди, которые умерли в этом городе раньше. С таким большим кладбищем он явно когда-то был оживленным местом. Интересно, что с ним произошло.

Роза находилась рядом.

— Думаю, Шэрон привела нас сюда с какой-то целью.

Она взглянула на него с недоумением:

— Ты действительно считаешь, что Шэрон специально привела нас сюда? Как такое возможно? Она всего лишь потерянная девочка!

Ван Тинг думал, как ей ответить, когда вдруг снова раздался сигнал тревоги! Пронзительный звук сигнала звучал так близко, как будто исходил от них.

— Почему он так громкий!? — спросил Ван Тинг, глядя на туман над головой. Он ощущал, что сигнал доносится оттуда.

Звук сигнала означал, что приближается другой мир! И этот странный сигнал не мог исходить от темного сознания, который специально напоминал всем вокруг. Он не думал, что новая сторона могла бы проявить такую доброту.

Но сейчас не время выяснять источник сигнала, потому что другой мир уже на подходе, и окружение станет очень опасным! Они были на кладбище, и даже дураку было ясно, что это не безопасное место.

— Пойдем, давайте выходим отсюда!

Ван Тинг сразу потянул Розу за собой. Прежде чем они успели сделать два шага, вдруг раздались необычные звуки с окружающего кладбища.

Надгробия начали трястись, и казалось, что что-то собирается вырваться из-под земли! Ван Тинг уже догадывался о том, что это может быть. Что же могло вылезти из кладбища? Неужели это земляная собака?

Тем временем, волнение охватило и других.

— О боже! Зомби собираются появиться?

— Эта маленькая девочка действительно нехороший человек. Она привела их на кладбище, чтобы накормить зомби!

— На этот раз мы сможем увидеть настоящую силу домовладельца. Он действительно силен или только для показухи?

— Две руки не могут победить четыре. На этом кладбище, вероятно, находится тысячи могил. Если все мертвецы восстанут как зомби, даже если Темный Воин и Сестра Ка здесь, это будет бесполезно...

— Я боюсь зомби, дайте мне защиту!

— Пф, пф, пф...

В это время пары сильно разложившихся рук вырвались из земли, и Роза в страхе вскрикнула! На ближайших кладбищах разлагающиеся тела уже появлялись на поверхности... На их телах не было ни дюйма неповрежденной кожи, и всё тело было обугленным, как будто их сожгли до смерти.

В этот момент они протянули руки в сторону Ван Тинга и Розы!

Увидев такую картину, лицо Розы побледнело, и она была в таком ужасе, что не знала, что делать. Ван Тинг заметил, что рядом с ними было новое кладбище, которое раскопали, но его еще не успели засыпать.

```

```

В маленьком гробу, который, казалось, предназначался для ребенка, лежала открытая крышка. Однако Роза, будучи невысокой, могла легко в него спрятаться. Тяжелая крышка гроба надежно блокировала зомби.

— Роза! Быстро прячься внутрь! — указал Ван Тинг на гроб.

Роза посмотрела на него в ужасе:

— Что ты собираешься делать?

Ван Тинг нахмурился и, не говоря ни слова, резко толкнул её в гроб, после чего закрыл крышку.

— Не беспокойся обо мне.

В это время из земли вокруг них начали вырываться обугленные трупы, а бесчисленные зомби агрессивно бросились к Ван Тингу, рыча пугающе. Ван Тинг с легкой усмешкой поднял угол рта.

```

http://tl.rulate.ru/book/116608/4612688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода