× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод Attack on Titan: Chop Everything / Атака Титанов: руби все подряд: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

После того как исследовательский корпус успешно очистил территорию радиусом в три километра от гигантов, они выбрали дерево высотой более восьмидесяти метров — его ствол могли обнять сразу десять человек. На этом дереве построили платформу и запасную базу. Кроме строительного состава, другие члены корпуса разошлись по окрестностям, особенно по окраинам, чтобы устранить все возможные скрытые угрозы. Командуя этой масштабной операцией по уничтожению гигантов, Ронан рисковал жизнью и справился с девятиголовым монстром — его достижения были лишь немного меньше подвигов капитана Леви, который справился с тринадцатью главами. Можно с уверенностью сказать, что он внес огромный вклад и заслужил теплые слова благодарности от командной группы во главе с капитаном Китом. Более того, он стал известен и признан среди всех руководителей и управляющих корпуса, его слава росла. Однако, находясь за стенами, Ронан понимал, что его ранг в корпусе все еще недостаточен для значимой должности. Чтобы компенсировать это, капитан Кит не поручал ему никаких заданий — это считалось своего рода выходным для Ронана. Это решение его забавляло. Особенно беспомощным его ощущение стало из-за постоянных домоганий Хандзи, безумной ученой корпуса.

Вот и сейчас:

— Ронан, как ты это сделал?! — восторженно воскликнула Хандзи, внимательно разглядывая его. В ее глазах читался живой интерес. — Тебе всего четырнадцать, а твои физические данные превосходят показатели обычных взрослых! Теперь, похоже, единственный, кто может тебя физически задушить, это Леви!

На мгновение она замялась, как будто осенило её:

— Нет, Леви уже не может тебя подавить по росту. В его возрасте он уже вышел из фазы роста, а ты только в начале и у тебя впереди много возможностей!

Хандзи с серьезным видом кивнула, глядя на Ронана, который был ниже её.

— Капитан Хандзи, вам не о чем заняться? — невозмутимо произнес Ронан, продолжая вытирать лезвие.

Чёрно-золотой бамбуковый меч действительно был острым, и, что особенно ценно, он обладал не только прочностью, но и гибкостью. Однако Ронан знал, что по сравнению с простыми гигантами девять разумных гигантов обладали особыми способностями, и одного лишь бамбукового меча недостаточно, чтобы справиться со всеми ситуациями. Даже Леви, будучи таким сильным, не полагался на это оружие, чтобы прорезать затвердевшую защиту гиганта. Это был основной вопрос. Даже если Ронан превзойдет Леви в силе, он не думал, что сможет отрубить затвердевшую шею гиганта, держась за черно-золотой меч.

— Здесь мне нечего делать, — продолжала Хандзи. — На самом деле, мне не нужно было приходить сюда…

Хотя её лицо выражало беззаботность, это лишь ещё больше досаждало Ронану.

— Почему ты снова здесь? — не сдержался он. Ему и в голову не приходило, как справиться с этой настойчивой, надоедливой ученой. Она все время тараторила, как святая, и у него возникало желание обезглавить её. Но Хандзи, похоже, этого вовсе не понимала и, напротив, выглядела очень взволнованной...

— Конечно, чтобы исследовать гигантов! Разве ты не находишь их странными и интересными? Как будто вскрыть им головы, чтобы увидеть внутреннюю структуру! К сожалению, каждый раз, когда мы их убиваем, они сразу испаряются, не оставляя тел для изучения.

На её лице, полном изначального восторга, стало заметно разочарование.

— Я не нахожу их интересными, и не думаю, что им хорошо, когда ты лезешь в их мозги...

Уголок его рта дрогнул, но Ронан не взглянул на неё. Он склонил голову и сосредоточился на черно-золотом бамбуковом мече в своих руках, обдумывая планы по его улучшению, и неосознанно произнес:

— Но если ты действительно хочешь исследовать гигантов, метод довольно прост...

— Простым? — глаза Хандзи загорелись.

— Верно, а почему бы нам не поймать гиганта ростом три или четыре метра и не вернуть его живым? Как только мы его зафиксируем, ты сможешь изучать его, как тебе угодно.

Говоривший вовсе не имел этого в виду, но слушатель воспринял всерьез, и Хандзи тут же напряглась:

— Да, почему я не подумала об этом раньше? Зачем нам зацикливаться на трупах гигантов? Мы можем просто поймать их живыми! Сила корпуса вполне достаточна, чтобы поймать трех- или четырехметрового гиганта!

Не удержавшись от волнения, она вскочила на ноги с непередаваемым восторгом:

— Ронан, спасибо! Я немедленно предложу это капитану. Не буду присваивать себе лавры, скажу, что это идея возникла у нас вместе!

Не дождавшись ответа, она бросилась к месту, где находилась палатка капитана.

— Хм? — Ронан поднял взгляд и глядел в затихающую спину Хандзи, его глаза были полны недоумения. — Какой же она странной!... Почему-то в душе закралось беспокойство, но, поразмыслив, он решил, что это может не иметь отношения к нему, и продолжил изучать бамбуковый меч в руках, размышляя о том, как увеличить его остроту, не увеличивая вес и не нарушая прочность...

Из-за ограниченных условий Ронан в итоге не смог найти никаких решений. В конце концов, он еще не достиг уровня мастера-кузнеца. Тем не менее, стоило ему лишь встать и чуть отойти, как Хандзи вскоре вернулась с несколькими членами корпуса и с восторгом произнесла:

— Ронан, командир согласился разрешить нам поймать живого гиганта!

— Хм?! — опешил Ронан.

```

http://tl.rulate.ru/book/116607/4611820

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода