Готовый перевод Special effects scientists in the world of American comics / Специалисты по спецэффектам в мире американских комиксов: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Тем не менее, эта информация оставалась предметом молчания. Бог Щенков появлялся крайне редко. Даже архангелы Серебряного Города не знали о его местонахождении в будние дни, не говоря уже о Гао Ли. Последнему катастрофически не хватало сведений, чтобы разобраться в происходящем, и он временно отложил эту мысль в сторону.

Но вновь, взглянув на маленького волчонка, он ощутил в сердце странное чувство. Как говорили Затанна и Мамеде Ксанаду, создание новой жизни — это серьезное и священное дело. Теперь он, вероятно, стал понимать, в чем дело. Осознание того, что это новое маленькое существо было создано именно им, что это его безусловный ребенок, наполняло душу чувством ответственности.

Неужели это и есть отцовство? — спросил он сам себя. — Тогда... тебе нужно имя. — Гао Ли задумался. — Раз ты появился из Святого Света, назову тебя Светом, Лайт Уэйн. Свет символизирует свет Святого Духа и также используется в благословениях как "святой свет". Это полностью соответствует сути Сына Божьего.

Выбрав имя, Гао Ли аккуратно вынул волчонка из машины создания иллюзий. На ощупь он оказался невероятно мягким, особенно пушистым, его текстура превосходила любой драгоценный мех. Гао Ли поднял Лайта высоко и посмотрел на него.

Да, это самец. Это вполне естественно, иначе почему бы его называли Святым Сыном? В этот момент маленький волк немного приоткрыл глаза и взглянул на Гао Ли, затем снова закрыл их.

— Лайт? Ты понимаешь, что я говорю? Знаешь, как тебя зовут? Или, может, называть меня более нежно — Сяогуанг?

В ответ на его вопросы волчонок вдруг начал светиться! Затем, окруженный светом, он постепенно изменил свою форму, становясь почти человеческим. Гао Ли хотел закричать "Поменяйся обратно", но, когда свет рассеялся, перед ним стоял молодой человек, выглядывающий лет на десять. Однако его внешность выдавала в нем нечто большее, чем просто человек. У него были чисто белые волосы, а уши не были человеческими — вместо них возникали волчьи уши по обеим сторонам головы, и за спиной рос пышный волчий хвост. Непонятно было, относилось ли это к изменению животной формы, но ногти на его руках и ногах стали длиннее и острее. В его рту сверкали четыре маленьких клыка, а глаза напоминали Гао Ли о гигантском хищнике — сияющее золото их зрачков было чрезвычайно ярким и вертикальным. Он сейчас смотрел на Гао Ли с любопытством.

Лицо Гао Ли сразу стало серьезным. Неужели это не любимый мальчик священника? Какой прекрасный Святой Сын!

Прикрывая смех, Гао Ли осторожно протянул руку. — Сяогуанг? Ты знаешь, кто я?

Впервые Гао Ли сталкивался с ребенком наедине и почувствовал себя немного скованным и неловким. Сопровождая свой жест, Сяогуанг, испытывая интерес, учуял руку Гао Ли, затем открыл рот и укусил его за указательный палец.

— Ой! — вскрикнул Гао Ли. — Ай!

Оба вскрика раздались одновременно. Гао Ли от боли быстро отдернул палец и хлопнул по голове Сяогуанга. — Черт! Прекрати кусаться... Хорошо, что пока он родился, ему не нужно делать прививку от бешенства. На пальце Гао Ли появилась небольшая кровавая рана, покрытая слюной Сяогуанга. Сяогуанг сидел на полу обиженно, закрыв голову руками, и жалобно завыл, как щенок.

Гао Ли собирался обработать рану, но, едва сделав шаг, увидел, как рана мгновенно зажила.

— Что? — Гао Ли остолбенел. Это не должно быть следствием сверхспособностей самовосстановления, правда? Вернувшись в мир DC, Гао Ли был занят изучением памяти Гайи и приходом Сына Божьего и не успел трансформироваться. Более того, его тело в мире DC было немного особенным — оно было интегрировано с магической силой Иньлунга и не подлежало трансформации. Значит, вероятнее всего, этот эффект был вызван слюной Сяогуанга!

— Может, биологические жидкости лечат раны? — Гао Ли почесал подбородок. — Подумайте, это определенно звучит как свойство из мифов и легенд...

В это время Сяогуанг подошел и нежно прижался к Гао Ли. Гао Ли снова поднял его и стал внимательно рассматривать. Любопытство, с которым Сяогуанг его прежде изучал, исчезло, и после удара Гао Ли не следовало ожидать слишком быстрой привязанности.

— Неужели он укусил меня, чтобы подтвердить мою личность? После укуса он понял, какая между нами связь? Каков принцип этого — ? — Гао Ли погрузился в раздумья. Сяогуанг действительно полон исследовательской ценности! Но с другой стороны, он еще в голом виде, поэтому нужно будет найти какую-то одежду, чтобы прикрыть его. В противном случае, если Харли увидит его позже, объяснять будет очень трудно, и она даже может вызвать полицию.

Как ни странно, Харли уже появилась у двери лаборатории. Как только она постучала, Гао Ли в панике закричал: — Ах, подожди! Я...

Харли недоуменно нахмурилась, но не открывала дверь. Спустя некоторое время Гао Ли открыл дверь, весь в поту, приоткрыв всего лишь щелочку.

— Харли, дай мне телефон.

— БОСС, ты... — стоит Харли открыть рот, как из-за двери выглянул любопытный Сяогуанг.

— БОСС! Это кто!? — воскликнул он.

Харли ошарашенно уставилась, и Гао Ли также был в шоке. — Сяогуанг! Почему ты выбрался наружу!? К несчастью, новорожденный Сяогуанг, казалось, не понимал, о чем с ним говорят, и тут же выпрыгнул наружу, принюхиваясь к Харли.

Харли была в полном шоке, пораженная до глубины души. БОСС на самом деле скрывал такого милого мальчика в своем секретном лабораторном центре и выглядел так, будто не хотел, чтобы она это узнала. Более того, этот ребенок совершенно голый, одетый в странный костюм, с волчьими ушами и хвостом... Как хвост животного мог быть привязан, Харли даже не могла представить!

Внезапно ее глаза потемнели от злости. — БОСС, это незаконно! Хотя я подписала соглашение о конфиденциальности с компанией Фейдянь и не буду разглашать события сегодняшнего дня, разрешите мне уволиться...

Чувствуя на себе обвиняющий взгляд, Гао Ли быстро объяснил: — Это не то, что ты думаешь! Я невиновен! — Посмотри на него внимательно. Этот ребенок вовсе не человек. Как бы это объяснить... В известном смысле, его можно считать моим сыном, в том смысле, что он только что был создан.

— А? — Харли внимательно разглядела маленького Света в своих объятиях, немного озадачившись, и поняла, что действительно так. Хотя атрибуты могли быть созданы для глаз, зубов, ногтей и прочего, его волчьи уши явно растут из кожи и имеют живую текстуру, которую атрибуты никогда не могли бы иметь.

```

```html

Харли снова взглянула на Сяогуанга и заметила, что хвост прямо соединен с концом его позвоночника. Это была не та неразбериха, о которой она думала.

— Эээ... Извини, БОСС, я была не права. — Харли сразу покраснела и извинилась перед Гао Ли. Однако, после извинений, она снова задумалась. Подождите-ка, кажется, что-то не так... Мой босс создал новый вид в лаборатории!? Это гораздо более продвинуто и современно, чем любое клонирование животных или людей! Глаза Харли расширились от удивления.

— Это! Это великое изобретение, за которое можно получить Нобелевскую премию!

— Никакой Нобелевской премии не нужно. Я не гонюсь за славой и вознаграждением. Этот эксперимент чрезвычайно опасен. Я закрою его и больше не буду повторять. Тебе также нужно хранить это в тайне. — С серьезным лицом произнес Гао Ли.

Что касается создания иллюзий, то только в этот раз, из-за сырьевых факторов, не были созданы странные иллюзии. После этого Гао Ли, вероятно, больше не будет их делать. Однако, судя по состоянию Сяогуанга, строго говоря, его сложно назвать иллюзией...

— Это... Хорошо, я понимаю. — Хотя Харли была немного смущена, она все же согласилась в профессиональном ключе. — Кстати, ты говорил, что Альфред ищет меня?

— Да, сейчас позвоню ему напрямую.

Когда связь была установлена, голос Альфреда донесся с другого конца:

— Мастер Гаоли, если я не страдаю старческим слабоумством, смутно помню, что вы говорили, что собираетесь посетить Уэйн-манор в ближайшее время?

Гао Ли вдруг, словно громом пораженный, пал духом, а сердце заполнилось чувством вины. Вот незадача: я так увлекся изучением сил и приходом Святого Сына, что забыл об этом!

— Нет, Альфред, прошу тебя, слушай мои объяснения... О нет, послушай, что я скажу! Я точно не забыл об этом. На самом деле я занят чем-то важным, что определенно тебя удивит!

Гао Ли мельком взглянул на Сяогуанга, который сидел рядом с ним, как собака, и решил представить его как щит.

— Смотрите, Иисус пожертвовал своей жизнью ради мира. В качестве второго Святого Сына не слишком ли много будет пожертвовать ради своего отца, не так ли? Кроме того, это не пожертвование. Интересно, как же рад будет Афу тебя видеть!

— Ты сказал, что удивишь меня? — Альфред был немного удивлен, но не мог понять, что еще мог сделать Гао Ли, чтобы его удивить.

— На самом деле, лишь бы ты вернулся домой, я был бы очень счастлив. Нет необходимости готовить какие-либо другие сюрпризы.

Гао Ли фыркнул:

— В любом случае, просто подожди и увидишь, ты определенно будешь удивлен!

Теперь Альфред начал беспокоиться. Не может быть, чтобы он был удивлен в плохом смысле, а не радостно? Однако Альфред обладал высшей профессиональной этикой дворецкого и не стал бы звонить, чтобы обвинить Гао Ли из-за такого незначительного вопроса. На самом деле, у него были иные дела к Гао Ли.

— Тогда я с нетерпением жду, мастер Гаоли... Но сегодня я звоню вам по своей причине. Вы помните Джо Гилла?

— Джо Гилл? — Гао Ли быстро обрел в памяти различные сведения. Это имя показалось ему знакомым, но в то же время не совсем знакомым. В то время как его мысли лихорадочно крутились, Гао Ли вдруг понял, кто это.

— Убийца, который застрелил Уэйнов и его жену!

```

http://tl.rulate.ru/book/116604/4612837

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода