Читать Naruto: I really can’t die / Наруто. Я не могу умереть.: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Naruto: I really can’t die / Наруто. Я не могу умереть.: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот момент, когда УCHIHa Обито и Зетсу завели разговор, внезапно из под ног появился Белый Зетсу.

— Ю Гао, хранитель девяти хвостов, попал в плен к Сато Рёсукэ, который теперь собирается забрать Вульпикса, — произнес он, словно подбросив гранату в спокойное море.

Сразу же на лицах Обито и Зетсу отразилось смятение. Даже Зетсу, казавшийся изначально спокойным, нахмурился и произнес к Обито:

— Похоже, у нас действительно назревает проблема. Нам нужно снова с ним поговорить.

— Если не поговорим, наш план может так и не осуществиться, — с некоторым раздражением ответил Обито.

— Но сначала нам нужно найти пару человек. Иначе, если мы не сможем согласовать действия с Сато Рёсукэ, мы окажемся в серьезной опасности, — добавил Зетсу, в голосе его слышалась тревога.

— Хе-хе. — Обито был менее обеспокоен этим вопросом. Среди способностей его Мангекия Шаринган находилась виртуализация. Он мог просто скрыться в пространстве Камуи. Пространственные техники давали ему уверенность. А если случится худшее — всегда можно просто сбежать.

— Давайте сначала поговорим. Если не выйдет договориться, пустим слух о его побеге из Канагава и пусть мир ниндзя разберется с ним, — предложил Зетсу.

— Ну так где он сейчас? — спросил Обито.

— Я его отметил, — ответил Белый Зетсу.

После этого Обито обнял Зетсу и Белого Зетсу, и в одно мгновение трое исчезли в пустоте.

В это время Ю Гао был прикован к стене коротким черным копьем, которое пронзило его плоть. Он был в крови, его одежда порвана, но в его взгляде читалась неподдельная упрямость.

Сато Рёсукэ приблизился к Ю Гао, с сочувствием глядя на него:

— Я ничего не сделал. Пойми, почему вы с Носорогом так уперты?

Перед тем как напасть, Сато попытался завербовать Ю Гао, но тот, как упрямый ниндзя из Кири, не желал поддаваться и даже, дерзнув противостоять Сато с Вульпиксом, в конце концов спровоцировал его на насилие. Теперь он выглядел так.

— Я спрашивал, ты действительно не хочешь подумать об этом?

— Прекрати говорить, я хотел бы умереть, спасибо, что подсобил! — в гневе выкрикнул Ю Гао; он был истощён и морально, и физически от вечного бега.

— Эй, о чём ты? Ты хранитель, а не улитка! Как ты смеешь кусать меня за то, что я здесь? — с ухмылкой произнес Сато, хлопнув Ю Гао по лицу.

— Я Носорог! Я не улитка! Да, я и выгляжу как слизняк, но я не слизняк! — рявкнул Вульпикс.

Вульпикс, со своими шестью молочно-белыми хвостами, было необычайным существом, но так и не признавался, что может быть связан с улитками, осуждая их существование.

— Разве не странно, что такой юный хранитель поднимает такие тяжёлые вопросы? — с сомнением взглянул на Ю Гао Сато.

Он думал о том, что отвечать за его безопасность должны не испорченные унылыми мыслями о смерти дети, а крепкие и опытные ниндзя.

— Знаешь, как трудно мне было жить все эти годы? Моя деревня меня ненавидит, а ваши странные люди тоже охотятся на меня! Лишь потому, что я хранитель! — снова закричал Ю Гао, его усталость перегорела.

— О чем ты мелешь? — пожимая плечами, ответил Сато, пренебрежительно усмехаясь. В его глазах Ю Гао казался тряпкой. У него не только погибла семья в детстве, но когда он вырастал, его предали и запечатали лучшие друзья. В итоге, он обнаружил, что все его подчиненные мертвы, но такой удар не поколебал его духа.

— Наверное, у тебя недостаточно выдержки, — покачал головой Сато.

Вдруг, словно зоркий глаз, он заметил два силуэта, притаившихся за деревьями.

— Хм? — Хаку и Хидан выразительно нахмурились, настороженно глядя в сторону леса.

— Ха-ха-ха, как всегда, впечатляет, — Зетсу и Обито вышли из теней. Однако внутри Зетсу охватила тревога. Их план был завести разговор с Сато, пока Зетсу оставался в укрытии, следя за развитием событий. Но даже его навыки маскировки были распознаны Рёсукэ. Это удивило Зетсу, ведь никто, даже Сенджу Хаширама, не мог его обнаружить!

— Как он это делает? — сердце Зетсу колотилось в панике.

— Это ваши навыки прятаться такие паршивые, — высказал Сато с презрением.

— Ах, Фei, Zetsu? — увидев их, Хаку и Хидан обменялись взглядами, им было не по себе. Они следовали за Сато, а эти двое принадлежали к организации Акацуки.

Но Хаку и Хидан были уверены, что Акацуки не могла послать их за этими двумя, потому что боевые качества этих двоих вызывали лишь усмешку... Не, не в том смысле, что они недооценивали их, просто что-то было не так.

— Вы предали организацию, — сказал Сато Рёсукэ.

Он не собирался отвлекаться на их разговоры.

— Что вы тут делаете? — прямо поинтересовался он.

Для него пространственные техники Обито не представляли собой особых затруднений. Сато Рёсукэ был изобретателем техники «Летающего бога грома», и его пространственные колебания не могли скрыться от его зрения. Получив множество способностей, он расширил свои власти до контроля земли.

— Чёрно-белая комбинезон, — Сато взглянул на Зетсу и вздохнул.

— Если что-то стряслось, говорите. Не хотите говорить — убирайтесь, — спокойно заключил Сато.

— Эй, подожди, если мы ни при чем, как мы могли бы тебя беспокоить? — Зетсу с улыбкой попытался смягчить ситуацию.

— А вы тоже собрались ко мне? — спросил Сато, словно ожидая, что пару котят пришли к нему в гости.

— Мистер Сато Рёсукэ, мне нужно с вами поговорить, — Зетсу дал понять, что разговор только между ними.

— По правде говоря, они сейчас под моим контролем и просто не могут предать меня, — равнодушно произнес Сато, не желая углубляться в ненужные детали.

Он считал за лучшее решать проблемы с помощью кулаков.

— Давайте без лишних слов! Я хочу заключить с вами сделку, мы хотим получить двух и шести хвостов, которые у вас, — наконец-то произнес Обито.

Услышав это, Сато прищурил глаза:

— Молодой человек, ты не слишком самоуверен? Забрать у меня хвостатого зверя? Ты смеешься?

— Я верю, что, как и я, ты ненавидишь лицемерное Конохагакуре. От Сенджу Хаширамы до Тобирамы и далее к Сарутоби Хирузену — эта отвратительная деревня всегда пытается воздействовать на мир своими фальшивками.

Обито произнёс с вздохом:

— Как основатель Конохи, ты понимаешь, что такое так называемая Воля Огня? Приносить в жертву жизни соратников ради мнимого мира — это же просто крайнее лицемерие.

— Чего ты добиваешься? — холодно отозвался Сато. Как только зашла речь о Конохе, настроение его резко ухудшилось.

— Я могу помочь тебе разрушить Коноху, и у меня есть секрет. Секрет, который определённо будет для тебя очень ценен и тронет твоё сердце, — с уверенностью сказал Обито.

Сато прищурил глаза, заинтересовано раздумывая о том, какую информацию может предложить Обито. Неужели ему действительно пришлось полагаться на этого древнего вора?

http://tl.rulate.ru/book/116549/4605646

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку