Читать Harry Potter \ Digging for the Bones / Гарри Поттер \ Раскопки костей: Глава 1. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Набор на должность Модератор контента В с вязи с множественными вопросами и сопутствующими комментариями: Вознаграждение труда, график работы, рассматривается в индивидуальном порядке

Готовый перевод Harry Potter \ Digging for the Bones / Гарри Поттер \ Раскопки костей: Глава 1. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через некоторое время профессор Флитвик отпустил их спать. Гарри был очень благодарен. Он не был уверен, как долго еще сможет вести себя нормально. Остальные студенты с интересом следили за тем, что происходит с учителями, но Гарри интересовала только постель.

Невилл по-прежнему был заметен своим отсутствием. Его сундук лежал на краю кровати нетронутым. Жаба Тревор тоскливо (или так представлялось Гарри) сидел на своем камне на прикроватной тумбочке Невилла.

Гарри быстро принял душ и успел одеть пижаму и лечь в постель до того, как поднялись остальные мальчики. Гарри не хотел объяснять многочисленные синяки, покрывавшие его тело.

Вдруг Гарри что-то пришло в голову. Он посмотрел на почти зажившие синяки на нижней стороне предплечий. Такие же он получил от дяди Вернона, когда защищал свою грудь от ударов Плавильной палочки Дадли. Синяки, которые показывал ему Невилл, были очень похожи.

Он решил расспросить Невилла об этом утром, а затем уснуть первым нормальным сном за последние несколько недель.

На следующее утро за завтраком Гарри заметил, что мадам Помфри, профессор МакГонагалл, Профессор Стебль и профессор Снейп снова отсутствуют. Флитвика на этот раз тоже не было.

Учителя, которые были на месте, хранили полное молчание. Ха́грид вытирал глаза огромным носовым платком. Одна из учительниц, женщина в огромных очках, делавших ее похожей на гигантское насекомое, которую Гарри нечасто видел за завтраком, была абсолютно седой и тряслась, похоже, от шока. Мадам Трюк обхватила руками профессора Нумерологии, которая, казалось, плакала в свою мантию. Профессор Люпин сидел, уткнувшись в свою чашку.

Дамблдор выглядел так, словно за ночь постарел на пятьдесят лет. "У меня очень серьезные новости, - сказал он тихим голосом, который, тем не менее, разносился по всем углам, - Невилл Долгопупс умер в лазарете вчера вечером".

Гарри услышал вздох Гермионы, но не отвел взгляда от учительского стола. По залу пронёсся испуганный ропот. Дамблдор подождал, пока оно утихнет: "Похоже, что мистер Долгопупс стал жертвой насилия, - Дамблдор сделал паузу, словно собираясь с мыслями, - насилия, примененного к нему членом его собственной семьи".

Вздохи и шепот. Дамблдор снова поднял руку, призывая к тишине: "В интересах обеспечения того, чтобы подобные признаки жестокого обращения с детьми не были вновь упущены, Совет управляющих, главы домов и Министерство магии договорились о том, что каждый студент должен немедленно пройти скрининговое обследование. Это всего лишь мера предосторожности, как вы понимаете. Кроме того, Мракоборцы могут задать некоторым из вас вопросы в связи с продолжающимся расследованием дела мистера Долгопупса. Я бы попросил вас сотрудничать с ними в меру своих возможностей". Он печально обвел взглядом зал: "Я опустошен тем, что это случилось во время моего пребывания на посту директора. Я считаю, что должен принести всем и каждому из вас свои глубочайшие извинения".

Наступила абсолютная тишина.

"Я отменяю занятия до конца недели, чтобы у учителей и учеников было время смириться с этой новостью и чтобы процесс отбора прошел как можно быстрее. На следующий день или около того я должен уехать, чтобы помочь с приготовлениями для Долгопупсов. Профессор МакГонагал будет сопровождать меня. Профессор Снейп будет руководить школой до моего возвращения. Он также будет работать с мадам Помфри, чтобы координировать скрининговые экзамены". Дамблдор тяжело сел.

Гарри медленно опустил голову на руки, тяжело дыша. Он слышал, как рядом с ним всхлипывает Гермиона. Рон опустил голову на стол по другую сторону от него.

Се́верус Снейп тихо сидел рядом с телом одного из своих самых нелюбимых учеников. Они с Минервой провели ночь рядом с мальчиком. Минерва - потому что была старостой, а Северус - потому что помогал мадам Помфри. Теперь он устал. Он потягивал чай, который принес ему домовой эльф, ожидая, когда вернется директор, чтобы взять на себя бдение над телом.

Он снова взглянул на тело, чье лицо они закрыли всего полчаса назад. Ребенок начал угасать с полуночи. Внутреннее кровотечение и повреждения органов были слишком сильны, чтобы магия мальчика могла достаточно быстро восстановить их и сохранить ему жизнь. Северус и Поппи подозревали, что было использовано какое-то заклинание. Или, возможно, встреча с Дементором в ослабленном состоянии повергла его в магический шок. Не помогло и то, что Люпину пришлось вместе с мальчиком аппарировать к границе явлений, расположенной сразу за воротами.

Патронус мужчины появился в комнате персонала, требуя присутствия директора и мадам Помфри. Они нашли его, несущего мальчика, уже почти у ступеней замка. Снейп вздрогнул, увидев волчью скорость и силу, которые Люпин обычно тщательно скрывал.

"Северус?" Профессор Стебль выглянула из-за штор, под ее глазами залегли глубокие круги: "Могу я присоединиться к вам?" Она тоже была измотана. Она провела ночь, пытаясь использовать различные непонятные средства из магических растений.

Северус махнул рукой в сторону пустого кресла.

"Я буду скучать по нему", - вздохнула она.

"Я знаю, Помона, - тяжело ответил Северус, - я знаю, что ты любила его". В его груди зашевелилось чувство вины: "В отличие от меня", - пронеслась между ними невысказанная мысль.

"Я надеялась, что по окончании школы он захочет получить ученичество по Травологии". Она вздохнула.

Северус поднял брови, не смотря на себя.

Помона грустно улыбнулась: "Он очень хорошо разбирался в растениях".

"Я этого не знал". Северус вздохнул: "Я многого не знал о мистере Долгопупсе".

В том числе и важные факты: например, что неуклюжесть мальчика была вызвана повреждением нерва в его доминирующей руке. То, что раздражающая трусливость мальчика была вызвана ожиданием, что за любой повышенный голос последуют удары. Его неспособность следовать указаниям объясняется необходимостью обращать внимание на то, откуда исходит следующая угроза, а не на свои уроки. Постоянная мечтательность - результат диссоциации.

http://tl.rulate.ru/book/116513/4602274

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку