Готовый перевод Naruto: Sakura Blizzard / Наруто: Метель Сакуры - Архив: Глава 242

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— «Техника теневого клона…»

Три теневых клона, вместе с телом Наруто, окружили камни, но на лице Наруто не было прежнего гнева. Его выражение стало спокойным. Это — важный урок, который ему дал Какаши: не стоит слишком много поддаваться эмоциям.

— «Раньше я немного сож regretted тем, что не встретил твоих товарищей, но теперь я изменил мнение. Я побью тебя всерьез, а затем медленно заставлю страдать твоих друзей на третьем экзамене Чунин. Интересно, сможешь ли ты еще смеяться, когда будешь просто наблюдать за тем, как твои товарищи погибают?»

Ганг Ши не ощущал тревоги от того, что оказался окруженным. Для него теневые клоны могли быть полезны только в плане сбора информации, но в бою их действие было ограничено.

— «Почему ты так уверен, что сможешь противостоять Сакуре и Саске?» — спросил Наруто, и его спокойствие стало ударом, заставившим Ганг Ши почти выплюнуть кровь. — «Не забывай, что Шу и Сизуо из деревни Облаков, Гаара и Темари из Песочной деревни также прошли квалификацию. Даже если я и проиграю этот бой, в официальном матче твоими противниками тоже будут они, а не мои друзья!»

В улыбке Ганг Ши что-то изменилось: она тут же застыла, и лицо его потемнело, как дно кастрюли.

— «И знаешь, как бы это ни звучало, я вовсе не считаю тебя хорошим противником. Даже если они действительно столкнутся с тобой, я сомневаюсь, что ты сможешь им что-то противопоставить!» — сказал Наруто, спокойно пожимая плечами. — «Я всегда был последним в академии. Независимо от теории или практики, я никогда не поднимался выше последних мест. Поэтому они уж точно могут тебя победить».

— «Не важно, сможешь ли ты их победить, малый, сначала позаботься о себе!»

С потрясением Ганг Ши бросился на Наруто. Его план был безупречен: заставить Naruto почувствовать горечь утраты, но слова Наруто выбили его из колеи. Это не только Коноха прошла квалификацию; другие ниндзя тоже были в игре.

Эта мысль угнетала Ганг Ши. Его тело, покрытое пугающими шрамами, и раненое горло подчеркивали одиночество, оставляя его без друзей. Темные мысли терзали его, и в сердцах он завидовал Наруто, который, будучи так же отвергнутым, все же светился улыбкой. Почему Наруто был настолько оптимистичен? Если весь мир отвернулся от тебя, разве не стоит проклинать его?

Так и подгоняемый завистью, Ганг Ши остался в плену своих мрачных мыслей, решив «зачернить» Наруто, что, как он понимал, было столь же невозможно, как и пытаться изменить мнение Обито или заставить Хейдзю отказаться от спасения своей матери.

Наруто увернулся от удара Ганг Ши, оттолкнувшись назад, а теневые клоны вдали ударили с двух сторон одновременно. Ганг Ши смог заблокировать атаки с помощью рук, но его тело от удара откинулось назад. Теневой клон, охранявший его сзади, проследовал ударом прямо в сердце.

— «Бум…»

Раздался глухой звук, но камень, в который попал его кулак, даже не продемонстрировал трещины, как будто удар не произвел никакого эффекта.

Ганг Ши, получивший удар, несколько раз закачался, резко обернулся и ударил теневого клона в лицо. Молниеносный удар разбил клона, но для Наруто это было безразлично. Чувства, которые передал клон, не отразились на нем, и в тот момент, когда Ганг Ши повернулся, сам Наруто с оставшимися двумя клонами атаковал гранит.

Занимаясь физическими упражнениями с Гаем на протяжении многих лет и обладая пассивной способностью к восприятию опасности, Наруто легко уклонялся от ударов и наносил свои. Слаженная работа теневых клонов не оставила Ганг Ши ни минуты на отдых.

— «Вихрь листьев…»

Наруто взмыл вверх и ударил Ганг Ши по голове. Когда тот попытался заблокировать удар рукой, два теневых клона, пригнувшись, ударили его по лодыжке — один слева, другой справа.

— «Детские атаки…»

Ганг Ши не сдвинулся с места — такие нападки не могли причинить ему вреда. Он отразил летящий удар Наруто, схватил его за щиколотку и бросил прочь. В тот же миг он быстро сложил печати, и два острых шипа вырвались из земли, обращаясь к теневым клонам.

— «Тудун — Земляной Копье…»

Наруто, выброшенный вбок, сложил печати и вызвал облако белого тумана, которое позволило ему создать три новых клона, за которыми он сразу же побежал.

— «Техника стихий — вакуумная сфера…»

Не дождавшись, пока ноги коснутся земли, Наруто уже предпринял новую атаку. Чакра ветра, вырвавшаяся из его уст, стремительно направилась к камню.

— «Элемент земли — Земля возвращается…»

Ганг Ши не торопился. Он поднял землю перед собой, создав барьер, намереваясь отбить нападение вакуумной сферы.

— «Банг… бэнг… бэнг… бэнг…»

Звук ударов продолжался, и через несколько секунд каменная панель была изодрана в клочья, а затем слабо разрушилась.

— «Получилось…»

— «Ветер — вакуумная волна…»

— «Ветер — вакуумная сфера…»

— «Техника огненного дыхания — Огненный шар…»

Два порыва ветра остановили на мгновение наступление Ганг Ши, затем к нему с яростным жаром устремился огромный огненный шар.

— «Эй? Когда Наруто освоил технику огненного дыхания?» — удивился Какаши, когда увидел, как Наруто использует эту технику.

— «Наруто владеет силой шести Ян. У него, за исключением инь-атрибута, теперь все другие элементы. Непонятно, почему он не использует технику огня?» — Сакура спокойно объяснила. — «Просто он обычно привык использовать ветер, поэтому не часто применяет ниндзя-технику других атрибутов!»

— «Так это, значит, моя недоработка, как учителя!» — с улыбкой признал Какаши. — «Кажется, я не заметил этот момент!»

— «Это не твоя вина!» — Сакура щедро помахала рукой. — «В конце концов, учитель Какаши каждый день старается изо всех сил, погружаясь в свою работу, так что не будешь ты слишком строг к себе!»

http://tl.rulate.ru/book/116457/4601781

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода