Готовый перевод Naruto: Sakura Blizzard / Наруто: Метель Сакуры - Архив: Глава 152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я иду в больницу Конохи! — с твердой решимостью произнес Заибузан, даже не задумываясь о последствиях. Шутка ли, если его в самом деле забросят в мясорубку, чтобы убивать свиней, то ему больше не суждено будет сохранить хоть какое-то лицо на этом свете. Заибузан стал бы мясником, рубящим свиней. Как бы отреагировали те, кто знал его? Имеет ли он еще силы стремиться к власти? Я не могу позволить ему потерять себя.

— Очень мудрый выбор... — с удовлетворением кивнула Сяо Ин и обратилась к Бай: — Мы передаем его тебе. Он станет твоим помощником в будущем. Только смотри, не дай ему натворить бед!

— В Коноха-деревне нет никаких медицинских проблем! — напомнил Третий Хокаге. — Люди здесь все добрые и отзывчивые. Как могут быть проблемы с медицинским обслуживанием?!

— В прошлом месяце было три медицинские проблемы в больнице Конохи. Один доктор обманул и был убит свекровью, а полгода назад...

— Стоп, это все несчастные случаи... — почувствовав, как у него разболелась голова от перечисления медицинских инцидентов, Третий Хокаге прервал её. Коноха так велика, невозможно контролировать каждый шаг ее жителей.

— Если ты не будешь больше рубить, доктора в больнице Конохи смогут работать в более безопасной обстановке. Как бы там ни было, лучше быть избитым, чем служить в качестве мешка для битья! — Сяо Ин перечисляла преимущества, и Третий Хокаге с удовлетворением кивнул.

Заибузан молчал. Почему он чувствует, что снова становится козлом отпущения? Разве быть врачом предполагает, что его обижать не станут?!

— Если они выживут, я потом выделю им дом. Он будет недалеко от дома Какаши для лучшего контроля! — Третий Хокаге, вытащив документ, запечатал его и передал Бай. Она — истинный распорядитель, и старик это прекрасно понимал.

— Спасибо, Третий Хокаге! — с искренней радостью сказала Бай, мельком взглянув на документ. Это была временная прописка в Конохе. — Извините, Третий Хокаге, придете на наш новоселье?

— Э-э, знаешь, старому человеку не нравятся слишком шумные мероприятия. Для меня лучше немного тишь! — хотя он и не понимал, почему Бай пригласила его, Третий Хокаге все равно инстинктивно отклонил, почувствовав легкое недомогание.

— Как жаль... — Бай с сожалением покачала головой и тихо добавила: — Я думала, вы не откажетесь от угощения, ведь вы — Хокаге, и не должны быть слишком скупыми!

Третий Хокаге вдруг почувствовал боль в сердце. Его тепло приглашали лишь ради денег, и это действительно задело его.

— Не переживайте, я потом позабочусь о вас с финансами. Хотя у меня не много карманных денег, я все равно стараюсь помочь. Для вас, Третий Хокаге, это нормально — быть немножко скупым из-за возраста. Я ведь это, можно сказать, подкупаю вас, старший!

— Я не собираюсь участвовать... — Третий Хокаге испытал еще большую боль от ее слов. Если она продолжит, опасно будет и дальше.

— Тогда, Третий Хокаге, ждите нас в гости! — сказала Бай с улыбкой. — Но вы всегда так заняты, вряд ли у вас есть время поесть вместе с нами?!

— Я не голоден, не голоден... — с горьким улыбкой отозвался Третий Хокаге. Ему стало ясно, что быть таким оптимистом на счет личности Сакуры было не самой умной идеей.

— Позвольте мне сначала дать вам деньги, потом займусь документами, так что мне нужно идти! — чтобы предотвратить возможные неприятности, Третий Хокаге быстро выложил деньги и, как можно быстрее, покинул помещение.

— Кстати, это нормально, что мы так делаем? — с недоумением произнес Заибузан, а Какаши еще больше заскучал. — В конце концов, это ведь Третий Хокаге! Мы не обижаем его деньгами, да?

— Что ты знаешь? Я не знал, как дорогое топливо, когда меня не было дома. Я бродил так много лет, не сохранил ни копейки. Теперь, находясь в Конохе, могу брать только мелкие задания, чтобы свести концы с концами. Если я хочу жить лучше, разве не нужно зарабатывать деньги? — Бай, щелкая деньгами, говорила с таким энтузиазмом, словно не замечала стеснения. — Кроме того, как Хокаге, он должен помогать бедным жителям. Учитывая, какой он человек, он явно не лишен плохих привычек. Может, его деньги пришли от страдания простых людей, и, забрав немного у него, мы все равно сделаем услугу всем.

Третий Хокаге, находившийся в комнате и слышавший все, лишь сокрушенно вздыхал: — Когда это я стал специалистом по взяткам? — разозлил его этот вопрос. — Мои деньги чисты, я никогда не отбирал их у деревенских жителей. Неужели у вас нет совести?

— Не знаю, как насчет других, но у Третьего Хокаге много плохих привычек! — серьезно заявила Сакура. — Посмотрите на его троих учеников: Джирая, Цунадэ и Орочимару. Первый даже написал маленькую желтую книжку, а Цунадэ обожает азартные игры, а Орочимару —典型ный мерзавец, который особенно любит похищать детей. Они втроем — настоящее олицетворение пороков! Как его ученики, все эти привычки тоже должны быть у Третьего Хокаге, чтобы научить их.

— Сакура, это не очень хорошо — так говорить о Третьем Хокаге за его спиной! — Какаши почесал нос. Если Третий Хокаге узнает об этом, ему в будущем могут устроить «неудобства».

— Я не оскорбляю, просто озвучиваю факты! — Сакура, решительно сжав кулаки, сказала: — Даже если по мне потом будут «прошения», я это приму. Истина не должна быть похоронена. Поскольку искра может разжечь пожар, одним маленьким шагом меня может и не быть, но когда тысячами мы начнем стоять за правду, даже Третий Хокаге не сможет остановить нашу волю!

Третий Хокаге, пытаясь унять сердечную боль и недоумение: — Где же мой быстродействующий препарат?! У кого здесь привычки пороков?! Какое «возмездие»?! Хотя бы немножко совести, а? Мое сердце больше не вынесет этого!

http://tl.rulate.ru/book/116457/4600638

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода