Готовый перевод Naruto: Sakura Blizzard / Наруто: Метель Сакуры - Архив: Глава 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— "Сначала одолжи мне немного своего чакры!"

Сакура связала чакры Учихи Шисуи и остальных четверых с духовным пространством, и в тот же миг они ощутили лёгкое головокружение. Когда же они пришли в себя, то уже стояли на зелёной траве.

— "Где мы?" — в один голос выговорили Шисуи и егоcompanions. В одно мгновение их унесло из родного дома в совершенно незнакомое место, а ночь сменилась днем.

— "Это созданное мною духовное пространство. Здесь все могут встретиться и высказать друг другу свои мысли, не беспокоясь о том, что кто-то узнает ваши слова!" — Сакура стала объяснять функцию этого необычного места. — "В будущем дядя Фуюке повезёт свой клан в страну снега, а брат Итачи отправится в организацию Акацуки. Если кто-то захочет пообщаться, он сможет сделать это через это духовное пространство."

— "Какое удивительное место!" — воскликнул Учиха Итачи, глядя под ноги. Никакой разницы между землёй или травой, или даже солнцем в небе — всё казалось совершенно реальным.

— "Здесь можно также тренироваться! Духовное пространство основано на внутреннем мире. В этом мире при условии наличия силы каждый сможет её использовать, и бои здесь не нанесут вреда телу, не будет никакого расхода. В будущем, брат Итачи, можешь не беспокоиться о потере силы глаз — ты сможешь развивать мощь калейдоскопа сколько угодно!"

Это напомнило сцену из оригинального сюжета, когда Наруто использовал режим мудреца всего лишь одним желанием, сражаясь за чакру девятихвостого. Духовное пространство основано на сердце; если у тебя есть сила и ты её понимаешь, ты можешь использовать её на полную катушку.

— "Действительно, нет предела силе глаз!" — Внимание Итачи направилось внутрь, глаза мгновенно распахнулись в калейдоскопе. Алые чакрные кости обвили его тело, и неожиданное ощущение наполнило его удивлением. Сила глаз казалась безкрайней, и, используя Сусаньо, он не чувствовал никакого дискомфорта.

— "Брат Итачи, действительно, гений своего клана!" — восхищённо заметила Сакура. Лишь в считанные мгновения Итачи открыл калейдоскоп. Она и не ожидала, что сможет использовать Сусаньо, хотя его форма лишь облегала его рёбра. Но этого уже было достаточно, чтобы продемонстрировать силу.

— "Теперь я попробую помочь тётушке Микото открыть калейдоскоп!" — Сакура взмахнула рукой, создавая огромный экран в воздухе. — "Я использую иллюзии, чтобы проникнуть в разум тётушки Микото, и мы сможем увидеть, что она пережила в тот момент, чтобы внести необходимые коррективы."

Сила сердца тихо вползла в сознание Учихи Микото, а на экране возникло её изображение.

— "Этот день... день рождения Саске..."

Учиха Фуюке и Итачи вдруг узнали это место — это была Коноха, внутри больницы. На экране Учиха Микото лежала в палате, стиснув зубы, сдерживая боль. Под воздействием силы розового камня все её воспоминания о будущих событиях были запечатаны. В её сознании, она готовилась стать матерью.

Невыносимая боль накатывала на её нервы вновь и вновь, как бурное море, но когда она подумала о том, что вот-вот родит второго сына, счастье наполнило её — боль показалась уже не такой сильной.

— "А разве моя мать тоже испытывала такую боль, когда рожала меня?" — размышлял Итачи, глядя на образ Микото, преодолевающую муки. Является ли это началом новой жизни?

— "Да, роды — это очень неприятно!" — Фуюке сжал руки в ку fists, представляя, как Микото переживала свою вторую беременность. Он чувствовал огромное сострадание. Как ниндзя, он мог бы перенести любое ранение, но когда дело доходило до родов, она расплакалась от муки — это подчеркивало, насколько велико чувство боли.

К мысли о радости приближающегося рождения вторичного ребенка смешались шёпоты двух медсестёр.

— "Патриарх Учихи — настоящий негодяй. Его жена рожает здесь, а он разгуливает с другими женщинами, смеётся и болтает, совершенно не задумываясь о том, как ей тяжело."

— "Неужели, слышала, что у патриарха Учихи много тёмных связей?"

— "Да, на людях он изображает заботливого мужа, но лишь стоит ему выйти за дверь, как он смеётся с другими женщинами..."

Слова шепчущих медсестёр резонансом отдались в сознании Микото, как молния. Фуюке изменял ей? И когда она так старалась рожать, он развлекался вне больницы?

Холод заполз в её сердце. Она пыталась не думать об этом. Фуюке любил её, это было точно. Но слова медсестёр, как неподвижная эхо, крутились в её голове, сводя с ума.

Боль в её теле утихла, но внутренние муки терзали её, как яды. Разве врачи не говорили, что беременные легко поддаются фантазиям? Да, это оно — я просто слишком много думаю из-за беременности.

— "Таких взглядов не для меня, я действительно не..." — вне сцены Фуюке встретился взглядом с вопросом своего старшего сына и жестом Шисуи, придающим ему вид негодяя. Его лицо потемнело. Когда же он успел изменять? Он ведь, когда Микото была в родах, даже не уходил от двери.

— "Э-э-э, это всего лишь иллюзия!" — пояснила Сакура, пока раздражение Фуюке понемногу унималось. — "Это иллюзия, которую я создала специально для тётушки Микото. Она и призвана было запустить её эмоции. Не воспринимайте это всерьёз!"

И тут же добавила тише: — "Но, как говорится, жизнь часто вдохновляет искусство."

Фуюке тут же стал похож на Бау Жэна, его лицо приняло цвет угля. Как же он объяснит своему сыну, что ни о каких изменах и речи не шло?

http://tl.rulate.ru/book/116457/4598649

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода