Готовый перевод Civilian Naruto: Invincible from the Eight Gates / Гражданский Наруто: Непобедимый из Восьми врат: Глава 98

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Еда была такой восхитительной, что её вкус просто завораживал.

— Как прекрасно! — мелькнуло у него в голове, но тут же он отнял от стыда взгляд и отвёл его в сторону.

— Что такое, Мусаси-кун, почему ты больше не ешь? — спросила Цунами, с любопытством глядя на него.

— Я... я наелся! — его щеки слегка залились краской.

— Наелся? Но в тарелке ещё много осталось, — прошептала она. — У Мусаси-куна нет аппетита?

На эти слова Мусаси не нашёл, что ответить, и вдруг, словно поддавшись импульсу, наклонился, чтобы откусить край своей тарелки.

— Быстрее-быстрее! — произнёс он, и через мгновение из тарелки не осталась ни капли риса.

— Да ты просто учтив, Мусаси-кун! — тепло улыбнулась ему Цунами. — Ты ведь помог нам справиться с теми злодеями из Кардо, спас нас!

— Нет, вы слишком любезны, — пробормотал он про себя, с тоской думая о своих товарищах. [Наруто и эти двое! Разве они не обещали позаботиться обо мне? Где они, черт возьми?! Они просто ненадёжные!] [Как я их нахлобучу, когда вернусь!]

Цунами поставила тарелку и палочки в сторону, глядя на Мусаси своими круглыми глазами, полными любопытства.

— Мусаси-кун, расскажи о ниндзя?

— Ниндзя здесь, в Стране Вол-wave, редкость, — вздохнул он, немного смущаясь. — И мне тоже интересно узнать о вашей жизни.

Понимая, что Цунами не намерена уходить, он почувствовал себя неловко. Должен ли он сказать ей, что пора разойтись? Это было бы не совсем вежливо. Говорить о том, что он хочет лечь спать, было бы рановато.

— Ну, насчёт ниндзя... он наконец собрался с мыслями. — На самом деле, мы не так уж отличаемся от вас. Просто живём.

— Каждое утро встаю, тренируюсь, ем, тренируюсь, сплю, снова тренируюсь...

— Пф-ф! — Цунами хихикнула, весело поднимая брови.

— Мусаси-кун, как же ниндзя могут быть такими скучными!

— Кроме тренировок всегда нужно чем-то заниматься.

— Чем-то другим... — его глаза слегка затуманились. [Девушка, ты так прекрасно выглядишь, когда улыбаешься... Пф! Пф! О чём это ты, Мусаси?!]

Принуждая себя отвернуться, он продолжил рассказывать о своей жизни.

— В общем, жизнь довольно скучна. Как и у всех остальных, единственное, что мне нужно делать — это работать. Иногда нахожу время потренироваться, когда на задании... обедаю с коллегами, провожу время с семьёй и иногда тренируюсь дома ночью...

— Вот и всё.

Цунами с удивлением в голосе произнесла:

— Правда?

— Жизнь Мусаси-куна совсем не такая, как я себе представляла.

— Я думала, что жизнь ниндзя очень опасна. Но теперь, когда ты так говоришь, оказывается, всё не так ужасно.

Она догадалась:

— Кажется, у Мусаси-куна хорошие условия на работе.

— Да, мои коллеги все очень добрые люди.

Мусаси, вспомнив о своих товарищах по АНБУ, понимаю, что они, пожалуй, действительно неплохие. Хотя большинство из них занимались разведкой и борьбой, время от времени происходили забавные моменты. Когда они вместе обедали, они часто угощали его, который ещё не достиг совершеннолетия, спиртным, но он лишь отказывался ради тренировок.

— Да, ты права, — сказал он, кивнув. — Они приятные люди.

— Более того, наш Хокаге тоже хороший лидер. Он не нарушает мою свободу работы, и в последнее время заданий стало гораздо меньше.

— Правда? — Цунами широко раскрыла глаза. — Звучит здорово.

...

Мусаси продолжал разговор, но Цунами не собиралась уходить. Она то прядь волос поглаживала, то смеялась или удивлялась: «Правда?» «Как здорово!»

Тем не менее, время для него тянулось словно резина. Виной тому был тот парень, который не желал покидать пост. Да и как этот человек мог быть таким энергичным, когда его тело явно просило отдыха?

Он украдкой взглянул на часы и, сочтя, что время уже подошло, осторожно предположил:

— Эм... Мисс Нами, уже темнеет. Может... стоит пораньше отдохнуть? Тебе же нужно будет рано вставать, чтобы готовить завтрак для всех.

— О! — Цунами, посмотрев на часы, словно только сейчас осознала, как поздно. Она медленно встала, аккуратно расправляя свою помятую юбку.

— Хорошо тогда, — её голос звучал чуть неохотно. — Мусаси-кун, твое здоровье сейчас в порядке, пора отдыхать.

— Увидимся завтра, — сказал он с облегчением.

Но когда Цунами уже собралась уходить, ей на глаза попалась большая ямка под одеялом. Подсознательно, желая помочь Мусаси, который не мог двигаться, она протянула руку, чтобы аккуратно расправить одеяло.

Но её рука встретила сопротивление. Мгновение, когда сила встречи остановила движение, она инстинктивно напряглась и прижала одеяло вниз. И как только её рука коснулась ткани...

Одеяло вдруг с силой отскочило вверх, произведя едва слышный «бам!».

...

В этот момент время будто застыло. Мусаси ощутил, как каждую секунду тянет, как целую вечность.

Если бы только он мог замереть во времени! Лучше всего вернуться в прошлое, на несколько минут назад. Но этого не было. В голове раздался глухой звук, словно что-то взорвалось, а дыхание стало тяжёлым и шумным.

[Нет! Не может быть!] [Нет! Не правильно!] [Я не могу так!] [Никак!] [Моя сестра всё ещё ждёт меня дома!]

В один миг ему в голову лились картины, голоса и звуки: мир цветущих полей... бушующие волны... пустынные равнины...

В тот миг он чуть не превратился в весеннего льва. В ушах звучала музыка природы.

Собрав мысли в кулак, он заставил себя успокоиться.

[Успокойся!] [Нужно успокоиться!] [Подумай о чём-то другом... Солнце светит в небе, лунная площадка танцует и поёт, две утки квакают, ищут свою маму... Бананы жёлтые. Джинсы впервые стали популярны среди шахтёров на западе США, чтобы защитить от жёлтого песка... Зимнее солнце светит на землю. Солнечный свет жёлтый. История о Али Baba и сорока разбойниках происходит в заполнённом жёлтым песком Ираке...]

Мозг гудел, и, несмотря на все усилия, его мысли снова летели в другую сторону.

Давление в теле не отпускало, словно кто-то похитил его разум.

В этот момент он вспомнил кое-что. Картинка из его воспоминаний замерла более десяти лет назад. Это был один из самых незабываемых дней в его жизни.

http://tl.rulate.ru/book/116454/4599266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода