× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I was reborn in 1980 as the group's favorite, little Fubao. / Я возродилась в 1980 году как любимица группы, маленькая Фубао.: Глава 108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 108. Обязанность четвёртого брата.

  Никто не знал, как Сюй Шухуа приготовила эту рыбную кашу, но у неё совершенно не было рыбного запаха, наоборот, она была невероятно вкусной.

  Один глоток заставлял вас захотеть проглотить язык вместе с ней.

  Юй Нуаннуань и Гу Мо, одного кормила Сюй Шухуа, а другой пил ложкой, оба потягивали кашу маленькими глотками, их манера была одновременно грациозной и элегантной, поистине приятным зрелищем.

  Особенно когда они наслаждались едой, их круглые, пухлые, светлые лица распухали, а губы всегда изгибались в улыбке — зрелище, которое растапливало любое сердце.

  Наблюдая за тем, как они едят, Сюй Шухуа была даже счастливее, чем когда сама ела.

  Нет!

  Не просто счастлива, она чувствовала себя сытой!

  Ей не нужно было есть сегодня вечером и даже завтра!

  Вскоре после того, как Юй Нуаннуань и Гу Мо доели свою кашу, вернулись четыре брата Юй, которые отправились в уездный город продавать рыбу.

  Они шли обратно, неся ведра и тазы, очевидно, вернув по дороге трехколесный велосипед.

  Увидев сияющие лица Юй Хая и его братьев, Юй Нуаннуань поняла, что рыба, должно быть, была продана за хорошую цену.

  Юй Хай поставил ведро и подошёл к Сюй Шухуа, по пути доставая что-то из кармана. «Мама, угадай, сколько мы сегодня заработали?»

  Сюй Шухуа была в хорошем настроении и не стала отвечать. Вместо этого она с улыбкой спросила: «Сколько?»

  Эта реакция была немного необычной, и Юй Хай был ошеломлен.

  К счастью, он оказался сообразительным и вскоре снова улыбнулся, вынимая руку из кармана. «Целых сто восемьдесят юаней!»

  Боже, он и не знал, что рыба может так хорошо продаваться!

  Если бы он только знал раньше…

  Ну ладно, это не имело бы значения, если бы он знал раньше.

  Он часто ходил на реку ловить рыбу, и каждый раз ему удавалось поймать только одну-две рыбы, чего считалось достаточно, чтобы улучшить семейный рацион. Когда ему удавалось поймать столько такой рыбы?

  «Наша рыба крупная и жирная, вся энергичная и живая, сразу видно, что она очень свежая. Все в округе ее обожают. Я сказал один юань за фунт, и никто не торговался. Все дрались за нее».   

  «Сначала я думал, что если мы не сможем продать всё на том перекрестке, то объедем весь уездный городок. Кто бы мог подумать, что нам даже не придётся объезжать весь город, всё раскупили мгновенно!»

  «Сто восемьдесят юаней!» — гордо сказал Юй Хай, вручая Сюй Шухуа толстую пачку денег, его лицо словно умоляло о похвале.

«Мама, как тебе? Я оправдал твоё доверие?»

  Сюй Шухуа взяла деньги, взглянула на них и сунула в карман. «Отлично! Похоже, ты неплохо продаёшь. Что бы нам ни понадобилось продать в следующий раз, ты справишься!»

  По сравнению с фермерством, Юй Хай действительно получал удовольствие от продажи.

  Услышав это, он с готовностью согласился: «Хорошо! Не беспокойся об этом, мама».

  Сюй Шухуа кивнула, глядя мимо Юй Хая на своих трёх сыновей: «Что вы трое думаете?»

  Все трое покраснели, смущённые и не зная, что сказать.

  Торговля шла полным ходом, и людей было много.

  Слушая вопросы покупателей рыбы, все трое почувствовали, как у них горят лица.

  Если бы не деньги, висящие перед ними, они, вероятно, развернулись бы и убежали.

  Юй Цзян долго колебался, прежде чем прошептать: «Эм, мама, с этого момента пусть этим занимается четвёртый брат!»

  Все трое глубоко чувствовали, что, хотя фермерство и не приносило много денег, оно, по крайней мере, давало им чувство защищённости.

http://tl.rulate.ru/book/116449/25285106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода