Готовый перевод Black Clover God and Demon Supreme / Бог Черного Клевера и Верховный Демон: Глава 142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шшш!

Вода в форме шара пронеслась и сбила зомби!

— Фу, откуда, черт возьми, эти отвратительные ребята взялись? Как они появились?

В этот момент несколько волшебных воинов из столицы подошли, и перед каждым из них загорелась волшебная книга.

— Они осмелились вторгнуться в столицу. Эти невежественные парни, давайте их уничтожим!!

— Атакуем!!

Несколько волшебных воинов атаковали безумно!

Однако, упавшие зомби снова поднимались и медленно двигались к ним.

— Ничего себе!! Нет, они все еще живы?

— Ты не можешь меня убить, продолжай сражаться!!

— Что, черт возьми, происходит с этими парнями?

— Даже если их тела будут искалечены, они все равно будут продолжать мчаться вперед!!!

— Нет, я не могу больше держаться!!

Несколько волшебных воинов начали паниковать.

— Нет, мы не должны отступать, это наш Кловер-Королевство, которое мы должны защищать!!

— Мы должны стойко переносить!

Волшебник безудержно кричал

— Ахахаха, вы, отбросы, не сможете защитить свое любимое Кловер-Королевство!!

Человек в соломенном шляпе также спрыгнул с вершины башни и уверенно приземлился на землю.

— Хаха, все вы исчезните, отбросы, отбросы!!

Затем человек в соломенном шляпе приложил ладонь к земле, и огромное количество магической силы взорвалось, и зомби вылезали из-под земли один за другим!!

— Что, черт возьми, происходит с этой ужасной магической силой?

Волшебник был в ужасе.

— Ауууу...

— Ничего себе, ахаха, разве вы не сильнее меня?

— Где вы, где вы сейчас, я спрашиваю вас, негодяи!!

— Почему бы вам не уйти прямо сейчас? Вы из Магических Рыцарей?

Человек в соломенном шляпе безудержно смеялся.

…………………………

— О нет, столица подверглась нападению?

Леви и другие были удивлены.

Бум!

Вибрации снаружи продолжали приходить. В этот момент парень с желтыми волосами из Золотого Завтрака открыл волшебную книгу.

— Камни создают модель волшебного нарратива!

И затем, когда магия активировалась, перед всеми медленно появилась детальная модель королевской столицы!! Она была очень детализирована и выполнена очень реалистично, полностью воспроизводя внешний вид королевской столицы!!

— Это, это трехмерная модель Ван Гуицзе?

— Это потрясающе!

Клаус Стримнет воскликнул.

Глядя на эту трехмерную модель, он мог слышать крики и магические демонстрации изнутри модели!!

— Даже крики людей в округе и место выпуска магии могут быть раскрыты...

— Разве это не слишком мощно?

— Неужели это происходит, когда магия окутывает эту область, и она визуализируется?

Мимоза с удивлением сказала.

— Сколько магической силы нужно для этого? Исполнителю нужно использовать всю магическую силу, чтобы покрыть всю столицу. Такое потребление действительно ужасно!!

— Более того, уровень этой магии намного выше, чем моя поцарапанная дорожная табличка!

Увидев эту магию, Мимоза была полна зависти.

— Итак, вот вопрос, который стоит перед нами!

В этот момент подошел Леви

— Сейчас, такое огромное количество магической силы, на таком высоком уровне, может быть передано в пять мест на этой карте, и мы этого даже не заметим!!

— Это показывает, что есть очень мощный мастер пространственной магии, который телепортировал этих врагов в одно мгновение!

Леви указал на карту и проанализировал

— Эй, эй, эй, малыш, кто ты такой? У тебя есть право говорить здесь?

Соллидсильфа закричал сбоку.

— Хм, побежденный брат моего генерала, ты осмелился бросить мне вызов?

Леви с презрением посмотрел на него, а затем угрожал: — Если ты продолжишь болтать ерунду, я сначала уничтожу тебя!!

После того, как услышал слова Леви, Соллидсильфа больше не решился говорить.

— Ладно, давайте не будем говорить о бесполезных вещах. Давайте посмотрим на проблему на этой карте. Хотя есть мощные пользователи пространственной магии, которые могут телепортировать врагов в наш Вангуй-Королевство одновременно

— Но проблема в том, что до этого, в нашем королевском мире, был открыт магический барьер, созданный стражниками-магами, которые дежурили по очереди!!

— Этот магический барьер поддерживается шестью магами одновременно. На этом уровне невозможно вторгнуться с помощью пространственной магии!

Феген Леон Ван Милио подошел и сказал

— Но сейчас, враг уже вошел!

Леви нахмурился.

— Неужели они проанализировали и взломали структуру этого магического барьера?

— Или среди магов, которых мы защищаем, есть предатель?

Феген Леон Ван Милио смело предположил

— Но в любом случае, нет сомнений, что противник определенно мастер!

Леви сказал

— Это верно!

Феган Леон Ван Милио согласился

— Однако, Леви, как нам распределить этих людей сейчас?

Феген Леон спросил.

— Мое личное предложение заключается в том, чтобы сначала усилить оборону вокруг города!!

В этот момент подошел парень из Золотого Завтрака. Леви увидел, что это был парень с зелеными волосами, который раньше доставлял им проблемы.

— Боже, как это тратит время! Сколько времени у вас уйдет на обсуждение этого?

Ли Вэй покачал головой.

— Для борьбы нужно начинать прямо сейчас. У меня нет времени, как у вас, ребята, чтобы выяснить, когда сражаться, когда нет, где защищать, где размещать людей.

— В моих глазах, Леви, это все ерунда!

— Я просто знаю, что есть много людей, которых нужно спасти, и моя цель — убить тех захватчиков!!

— Так что, я, Ли Вэй, не буду с вами. Я уйду первым! Пока он говорил

, Ли Вэй слегка улыбнулся и махнул людям за собой.

— Все следуйте за мной!

Люди, которых назвал Леви, естественно, были Юно, Аста, Ноэлль, Мимоза, Клаусрунетт и другие.

(Книга уже вышла, пожалуйста, поддержите, пожалуйста, дайте цветы, голоса и награды, автор благодарит вас~~~~~)

http://tl.rulate.ru/book/116384/4589814

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода