Готовый перевод Black Clover God and Demon Supreme / Бог Черного Клевера и Верховный Демон: Глава 140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— "Я умру?"

В этот момент Ногельсилфа потерял всякую боевую волю.

— "Всё кончено, брат!"

— "Ты не может умереть!" — закричал Солидсилфа.

— "Кто-нибудь, спасите его!" — воскликнул Небраска.

— "Упс, кажется, мне придется вмешаться в эту ситуацию."

— "Хотя я очень не хочу действовать, ведь если я это сделаю, парень с Серебряной Крылатой Орлиной потеряет лицо, но в данной ситуации, боюсь, если я не вмешаюсь, этот парень серьезно пострадает, если не будет убит." — сказал Феген Леон Ван Мило.

— "Эй, я тоже помогу, когда это будет необходимо!" — сказала Шарлотта Розлей из Зеленой Дикой Розы.

Когда лидеры других магических рыцарей были готовы прийти на помощь...

— "Стоп!"

Как раз в тот момент, когда костяной черноволосый дракон собирался задушить Ногельсилфу, Леви внезапно прекратил атаку.

— "Я так испугался, думал, Леви действительно собирается его убить!" — погладил себя по груди Клаус Лютернёт и сказал.

Честно говоря, он был действительно напуган действиями Леви.

Если бы Леви действительно захотел убить Ногельсилфу, последствия были бы очень серьезными.

— "Я не убью тебя, уходи!" — махнул рукой Леви, и вся магия была снята. Конечно, принудительное снятие магии имело огромный откат на Леви.

— "Ты, ты не убил меня, ты был готов меня ударить!" — с удивлением сказал Ногельсилфа, его лицо было полно недоверия, он не мог поверить, что так получится.

— "Зачем мне тебя убивать? Это столица, а ты лидер Серебряной Крылатой Орлиной. Достаточно тебя победить. Нет необходимости убивать." — покачал головой Леви и пошел к Ноэлю и другим.

В этот момент Леви удивился, обнаружив, что белая эльфийка, которая появилась раньше, снова исчезла. Он просто посмотрел в свое хранилище света и не нашел эльфийку.

— "Леви!" — увидев Леви, подошла Ноэль и бросилась ему на шею.

— "Леви, спасибо тебе!" — с чувством сказала Ноэль.

— "Это ничего, это все, что я должен был сделать." — погладил мягкую спину Ноэля Леви.

— "Я думала, ты собираешься убить моего брата. Хоть он и плохо ко мне относился, но он всё равно мой брат!" — сказала Ноэль.

— "Потому что он твой брат, я не убью его." — сказал Леви.

— "Лорд Леви!" — в этот момент подошли Аста и Юно.

Оба они смотрели на Леви и восхищались им до смерти.

— "Всё в порядке, не волнуйтесь обо мне, всё закончено." — сказал Леви.

— "Леви такой сильный, этот черный бык... Кажется, он вот-вот восстанет!" — подумал в этот момент Клаус Стримнет, глядя на Леви, который шутил с всеми.

……………………

В то время как бой разворачивался в столице, в штабе Магических Рыцарей мужчина в соломенной шляпе сидел на сломанном бревне в открытом пространстве за пределами столицы, наблюдая за людьми в столице.

— "Эй, такое чувство всегда кажется странным, не так ли?"

— "Почему? Мне, должно быть, пришлось уйти от них!"

— "Я действительно не хочу это признавать. Ты знаешь, моя магия намного сильнее, чем у тех из королевских семей!"

— "Разве не всегда было так, что магия решает всё в этом мире?"

— "Но почему ты так со мной обращаешься?"

Затем мужчина обернулся, взглянул на человека, стоявшего за его спиной, и с улыбкой сказал: "Ты прав?"

— "Ух, ах, ах... Аааа!" — другой человек издал странный звук из горла. Этот человек был явно зомби!!

— "Эй, ну и шутка." — зная, что другой не будет говорить, ведь это был мертвый человек, просто зомби, которого он превратил, парень в соломенной шляпе повернул голову, нахмурившись.

В этот момент на земле перед ним появился черный ход, и человек в белом одеянии вылез из земли.

— "О чем ты говоришь? С кем ты говоришь?" — спросил человек в белом одеянии, сбитый с толку.

— "Ха-ха, ты просто разговариваешь сам с собой. Ты разговариваешь с зомби позади меня?" — насмешливо сказал человек.

— "Ну, теперь всё готово, мы можем начать атаку в любой момент." — сказал человек в белом одеянии.

— "Ах, так что, давайте дадим этим людям Королевства Кловер урок о моей силе!" — говорил он, протягивая руку, указывая ладонью на дворец королевской столицы, и затем сжимая кулак.

— "Магические Рыцари Королевства Кловер, ждите меня!!!"

……………………

— "Тс, я не приму это, я не сдамся, почему, это я проиграл, а не ты?" — скрежетал зубами Ногельсилфа и встал, все еще желая продолжать бой.

— "Стой, Ногельсилфар!"

— "Разве ты не чувствуешь стыда, будучи таким жестоким к маленькому мальчику? Семья Силфа!"

— "Что ты вообще делаешь?" — подошел Феган Леон Ван Мило.

— "Я……" — Ноэль Силфа молчал в этот момент.

Действительно, он был побежден Леви, и он изначально хотел проучить Леви урок. В результате его младший брат и сестра не смогли победить Леви один за другим. До сих пор он не получил никаких хороших результатов после своих действий. Можно сказать, что он только опозорил себя.

Эта ситуация теперь неисправима. Для семьи Силфа они потеряли лицо сегодня.

К счастью, в семье Силфа Ноэль Силфа встал на сторону Леви, что оставило достоинство для семьи Силфа.

В этот момент Леви стоял там и почувствовал, что кто-то подходит к нему сзади. Обернувшись, он увидел, что это был молодой парень раньше, младший брат лидера Красной Лотосовой Львиный Леопольда Ванмилио.

— "А?" — опешил Ли Вэй.

— "Ха-ха-ха-ха!" — Леопольд Ванмилио вдруг разразился смехом.

— "Кажется, наша Мимоза была права, ты такой очаровательный малыш!!!" — сказал Леопольд с улыбкой.

— "А? Мимоза?" — Леви посмотрел на Мимозу с удивлением на лице.

В этот момент Мимоза выглядела застенчивой и быстро спрятала свое тело за Ноэль.

(Книга уже в продаже. Пожалуйста, поддержите меня. Пожалуйста, дайте цветы, голоса и награды. Спасибо~~~~~)

http://tl.rulate.ru/book/116384/4589781

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода