Готовый перевод The Great Lord of the World / Великий властелин мира: Глава 259

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Битва была выиграна, и битва была выиграна.

Бацзе медленно вошел в бронзовый колесницу, и Сяобайлонг спросил с любопытством: "Второй брат, что же думает Монстр Желтого Ветра? Как он смеет нападать на нас?"

Бацзе уже имел некоторые догадки по этому поводу. Монстр Желтого Ветра мог выпустить такой желтый песчаный шторм, который покрывал весь мир, что, очевидно, имело отголоски таоистской магической силы "Три вкуса Божественного Ветра".

В противном случае, как Монстр Желтого Ветра, полагающийся на убийство и пожирание сущности и крови других существ, а также на закон ветра, мог доминировать в Желтой Кленской Долине, не достигая уровня Дало Дзинсянь?

Однако Бацзе знал, что все это было рассказано ему его учителем, чтобы помочь ему лучше избавиться от судьбы первобытного мира в путешествии на Запад.

Поэтому, отвечая на вопрос Сяобайлонга, Бацзе ответил поверхностно: "Сяобай, в нынешнем доисторическом мире, кто не знает, что наш учитель имеет драгоценное тело, сравнимое с Девятикратным Золотым Пилюлей?

Если съесть плоть Трех Погребений Мастера, можно жить вечно и жить так долго, как небо, преодолевая уровень полусвят.

Не знаю, откуда Монстр Желтого Ветра узнал о нашем учителе и устроил такой огромный желтый песчаный шторм в Желтой Кленской Долине, очевидно, пришел за учителем."

Сяобайлонг сказал с беспокойством: "Тогда как ты мог так легко убить Монстра Желтого Ветра, ведь он тоже великий демон на уровне совершенства Дало Дзинсянь?"

Бацзе похлопал себя по груди с уверенностью и сказал: "Сяобай, я здесь с Бацзе. Я был Маршалом ТяньПэн в Небесном Царстве и Великим Маршалом, который командовал 100 000 морскими силами в реке Тяньхэ. Как я мог не справиться с маленьким Монстром Желтого Ветра?"

Вуконг, стоявший рядом, услышал, как Бацзе начал хвастаться, и сразу же насмешливо усмехнулся:

"Он всего лишь Великий Маршал Небесного Царства и Тяньхэйской Военно-Морской Силы. Даже если это весь доисторический небосвод, я могу лично пробить его золотым обручем."

Услышав это, Бацзе сразу же поник. В конце концов, как он мог сравниться со своим старшим братом Вуконом? Он был свидетелем битвы в человеческом мире.

В Небесном Царстве упало сотни тысяч храмов и святилищ, не говоря уже о том, что 33 небесных царства были пробиты старшим братом.

Даже Небесный Дворец Священного Небесного Императора не получил никакой выгоды от старшего брата, который взорвался в тот год.

Если бы не то, что Император Хаотянь и два старых священника в буддийском мире заимствовали силу происхождения закона неба, чтобы подавить старшего брата, доисторический мир мог бы увидеть восстание против неба и святого снова.

Так что после того, как Бацзе услышал насмешливые насмешки Вукона, он улыбнулся и ответил:

"Старший брат, конечно, не сравнится со мной. В конце концов, среди миллионов племен в доисторическом мире, кто не знает имя Великого Святого, равного Небу?"

Саньцанг, который пробовал духовный напиток, сваренный из плода Хаоса Духовного Корня в своей руке от Вукона, услышал насмешки своего старшего ученика Вукона над вторым учеником Бацзе.

Думая в своем сердце, когда Бацзе сказал, что он драгоценное тело, которое миллионы демонов в доисторическом мире хотят пожирать, он чувствовал себя крайне беспомощным.

Более того, в это время Мастер Саньцанг уже преодолел уровень полушага Хунюань Дало Дзинсянь, так что как он мог бояться группы демонов и муравьев на пути на запад.

В это время, Вуконг, который не говорил, имел поток божественных мыслей, вытекающих из его тела и глубоко в бронзовую колесницу под его ногами.

Сила правил Хунмэн была разбита, и печать, оставленная волей неба, была разбита. Вуконг почувствовал двенадцать врожденных ограничений в бронзовой колеснице.

"Какая хорошая воля неба, это действительно хороший план, тайно подталкивая нашу скорость вперед." Вуконг сказал сердито.

Мастер Саньцанг, Бацзе и Сяобайлонг посмотрели на Вукона с недоумением. Вуконг посмотрел на группу людей, которые были рассчитаны, и беспомощно рассказал всем о изменениях в бронзовой колеснице.

Мастер Саньцанг посмотрел на бронзовую колесницу под ногами, махнул рукой и сказал:

"Поскольку воля неба так полезна для нас, ха-ха-ха-ха, нам не нужно заботиться о сломанной машине в будущем."

Услышав расчет Саньцанга о воле неба, Вуконг и другие, как ученики даосизма, не могли найти никаких ошибок. В конце концов, рано или поздно они отправятся в Линшань буддийского мира.

Тогда Бацзе сказал: "Учитель, мы скоро достигнем области реки Люша. Это территория моего хорошего брата, Генерала Хуаньлянь."

"Генерал Хуаньлянь?" Саньцанг спросил с недоумением.

Бацзе посмотрел на любопытные глаза Сяобайлонга и нехотя предал своего хорошего брата Генерала Хуаньлянь, рассказав ему о участии небесного двора в путешествии на Запад.

Чтобы дать Генералу Хуаньлянь причину быть пониженным в mortal world, Царица Небес специально собрала Праздник Персиков, просто потому что Генерал Хуаньлянь разбил стеклянную лампу небесного двора.

Император Хаотянь напрямую приказал Генерал Хуаньлянь быть пониженным в mortal world после Маршала ТяньПэн.

Услышав это, даже обычно спокойный Вуконг был развеселен странной судьбой Генерала Хуаньлянь.

Затем Саньцанг и его компания отправились в реку Люша, упомянутую Бацзе, и вернулись в династию Тан.

Пойти в буддийский мир таким обходным путем действительно заставил Вукона и Бацзе замолчать. На их взгляд, если бы их учитель Саньцанг был готов, сейчас не было бы невозможно шагнуть в буддийский мир.

В области реки Люша человеческого мира, Саньцанг и его компания только что ступили в этот мир и почувствовали великий закон воды, содержащийся между небом и землей.

Водный элемент здесь богат и чист, будто это шедевр природы. Они прыгают в воздухе, как свободные эльфы.

Самая широкая часть реки Люша — тысячи футов, и вся река бурлит бесконечным алмазным песком. Эти алмазные пески сверкают золотым светом, как золотая дракон, спящий на дне реки.

Алмазный песок — это материал для переплавки, известный всем монахам в человеческом мире. Они чрезвычайно тверды и могут быть использованы для переплавки различных магических орудий.

Однако, все алмазные песчинки бурлят в реке Люша. Люди, не имеющие силы Золотого Бессмертного, которые легко входят в речное ложе, чтобы взять песок, будут разорваны ужасным алмазным песком реки Люша в мгновение ока, а затем душа утонет на дне реки и не будет реинкарнирована.

Это чрезвычайно опасное место, но и место, пол

http://tl.rulate.ru/book/116377/4591975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода