Готовый перевод Hell Difficulty Tutorial / Обучение Адской Сложности: Глава 150. Выполнены четыре условия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 150: «Четыре условия выполнены»

Я что, терял сознание?

НЕТ!

Счастлив ли я? Ага. Такое редко случается. К тому же левая рука не взорвалась. Конечно, есть жуткие синяки, пара трещин в костях, а на ноге не хватает мизинца. Одного глаза тоже нет. Ухо едва не оторвалось. Полно повреждений внутренних органов.

Но! Вы только посмотрите на это.

Ур. 111.

Сила: 43.

…Ловкость: 41.

…Телосложение: 112.

…Мана: 327.

Сила и Ловкость подскочили на 10 единиц каждая, а Телосложение выросло сразу на 20! Это всё равно что получить характеристики за 13 уровней, просто немного постаравшись. Звучит слишком уж хорошо. Надо будет попросить Лили подлечить меня и попробовать снова – вдруг получится улучшить процесс. Несколько навыков тоже поднялись в уровне.

[Вливание маны – ур. 21 > Вливание маны – ур. 22]

[Вливание маны – ур. 22 > Вливание маны – ур. 23]

[Вливание маны – ур. 23 > Вливание маны – ур. 24]

[Фокус – ур. 33 > Фокус – ур. 34]

Хорошо, очень хорошо! Тело болит нещадно, и Лили, скорее всего, меня прибьет, но прямо сейчас я счастлив.

— Как ты вообще жив? — Спрашивает жуткая штуковина на полу, но я её игнорирую.

Даже грубая говорящая брошь не испортит мне настроение.

— Ну, в любом случае, в некоторых моментах тебе еще многого не хватает. Это называется активная закалка, а не активное «уничтожь-свое-собственное-тело».

Хм, разве это не одно и то же?

И вообще, не слишком ли ты становишься похожа на меня? Это из-за несовершенства отпечатка или я как-то на тебя повлиял? Раз уж тебя сделали из моей руки и всё такое.

Затем Лиссандра принимается разносить в пух и прах весь проделанный мной процесс. Она несколько раз называет меня тупицей и заявляет, что мои манипуляции с маной едва ли лучше, чем у пятилетнего ребенка. Но я сижу и слушаю. Хоть она и грубиянка, советы дает дельные, и теперь, когда я через это прошел, я понимаю чуть больше.

Ловлю себя на мысли, что уже привыкаю к этому ворчливому и требовательному отпечатку устрашающе могущественного Абсолюта. И всё же она так отличается от той фальшивки, которую я встретил на втором этаже. Мне трудно заставить себя ненавидеть её за убийство Руби. Другая причина – [Фокус], который держит все эти эмоции в узде, и мое понимание того, что Руби в любом случае бы погибла.

Тем не менее, мне нужно быть осторожным. Я точно знаю: она готова захватить мое тело и разум в ту же секунду, как представится возможность. Сделает это без малейших колебаний.

Чем больше мы говорим, тем яснее я осознаю, что её личность действительно не идеальна, как она и говорила.

Отпечатку не хватает достоинства, в нем отсутствуют некоторые воспоминания, которыми Лиссандра, вероятно, не захотела делиться даже с самой собой – возможно, она считала отпечаток существом, отличным от неё. Так что она просто дала ему основы, чтобы тот гарантированно делал то, что она хочет, и обладал навыками, позволяющими, возможно, захватить кого-то из обучения, выбраться наружу, а затем по координатам добраться до оригинала.

Однако система немного подпортила её планы – то ли активно, то ли пассивно.

Ну, это не так уж важно. Мне просто нужно получить эти координаты, так как это интересует и меня тоже, а еще выучить как можно больше, пока она не растратила всю свою ману.

— Так вот, щенок, ты не можешь делать это слишком часто. Напоминаю еще раз. Даже если ты выдержишь, твои каналы и цепи – нет. Кроме того, в следующий раз тебе придется использовать еще более мощную энергию для закалки тела, иначе результат будет минимальным, если вообще будет.

Всё как я и ожидал, но это не имеет значения. Найти способ навсегда укрепить тело, не тратя очки характеристик на бесполезные, второстепенные статы – уже достаточно хорошо. Мне любопытно, что еще она от меня скрывает.

Давай, выкладывай мне всю информацию, секреты и тайные техники! Мне нужно знать!

— Почему тогда ты выглядела как бабуля? — Спрашиваю я.

Брошь замолкает.

— Даже Руби выглядела молодой, не может быть, чтобы ты не смогла.

Тишина затягивается, и я почти слышу, как она раздумывает, не потратить ли драгоценную ману на то, чтобы снова меня помучить. Бьюсь об заклад, Лиссандра не привыкла, чтобы с ней так разговаривали. Черт, да одно только чихание её фальшивого оригинала могло бы убить меня, будь она неосторожна.

Затем брошь вздыхает – так странно, что мне почти хочется рассмеяться.

— В этом не было необходимости. И да, простого укрепления тела характеристиками или маной достаточно, чтобы сохранять юный вид или даже возвращать молодость старикам.

— А ты была горячей штучкой, когда была молодой? — Не удерживаюсь я от вопроса. Видя, как она теряется, не зная, что делать в облике броши, я невольно хочу её подразнить. Отыграться таким образом за всё то дерьмо, что она мне устроила.

Но тут в мою сторону вылетает крупица маны. Я вскакиваю, выставляя перед собой несколько щитов. Мана проходит сквозь них, будто их и нет. Это почти похоже на какую-то странную версию [Разрушения], которая игнорирует мою ману.

Снаряд продолжает медленно преследовать меня, затем ускоряется и бьет прямо в цель.

Ничего не происходит.

— А?

По-прежнему ничего, и я несколько раз сканирую свое тело, не находя абсолютно ничего. Ни крупицы чужой маны, ни следов того, что она сделала.

Я начинаю нервничать.

— Глупый щенок, знаешь, чего люди боятся больше всего? — Мрачно произносит плотская брошь, неподвижно лежа в центре комнаты, едва освещенной моим шаром маны, наполненным тепловой энергией.

Жуткое зрелище.

— Больше всего люди боятся того, чего не понимают, они боятся неожиданного. Потому что когда ты чего-то не знаешь и не ожидаешь, ты не можешь от этого защититься, — продолжает Лиссандра.

Снаружи бушует ветер, и скрип дома становится громче.

— А теперь, щенок, продолжай думать о том, что я сделала, продолжай ждать моей мести. Может пройти время, и ты забудешь об этом, но обещаю: когда ты будешь ждать этого меньше всего, ты получишь урок за свой поганый язык.

Затем в комнате воцаряется тишина, и брошь выглядит какой-то удовлетворенной. Да уж, этот отпечаток точно отличается от Лиссандры.

— Значит ли это, что ты всё-таки не была горячей? — Не могу я не вставить свои пять копеек.

— Ах ты ж сук…

***

Лиссандра ушла спать или что там делают броши, когда устают. Какая же сволочная и мелочная бабка. Она отпирается, но теперь я уверен – она стала чем-то похожа на меня. Наверное, просто не хочет признавать тот факт, что её отпечаток оказался настолько несовершенен, что я на него повлиял. Клянусь, когда я встречу её оригинал, я отомщу.

Но пока, прежде чем закончится ночь, я могу изучить два своих навыка.

[Разрушение] и [Колебание].

Об этих навыках я много думал в последнее время. Теперь, когда у меня есть лучшее представление о том, как работает система, и после разговора с Лиссандрой, что-то кажется мне неправильным.

[Разрушение] – это то, что я использую для разрушения маны, но судя по названию, оно должно использоваться для разрушения всего. Оно же не называется «Разрушение маны».

Значит, я должен быть способен разрушать связи между материалами? А на более высоких уровнях – разрушать связи между клетками?

Затем идет [Колебание], которое я в основном использую для колебания маны. Чтобы заставить её вибрировать, усилить её, а затем использовать для увеличения режущей силы моего оружия. И снова – оно не называется «Колебание маны».

Наблюдая за монстрами и глядя, как странная мана Лиссандры просто проходит сквозь мои щиты, я чувствую, что с ними что-то не так. Почти так, будто они должны быть одним навыком, и они росли не так быстро, как мне хотелось бы. Может, проблема в том, что у меня два навыка с похожими эффектами?

Я не знаю, но я попросил у Лиссандры пару подсказок и кое-что получил. Так что теперь я попробую их объединить.

Вполне возможно объединить два навыка в один. Если они похожи, это проще, но если их эффекты слишком разные, это почти невозможно. Вот тут, я думаю, в будущем может пригодиться жетон комбинации навыков.

Система любит свои жетоны.

Но хватит об этом. Я снова вхожу в [Фокус], игнорирую раны и начинаю использовать оба этих навыка одновременно.

[Разрушение] более неосязаемо, в то время как [Колебание] более физическое, но я пытаюсь использовать второе на куске дерева в руке, одновременно пробуя применить первое. Ощущение странное – такое разное, и в то же время такое похожее. Есть что-то общее у обоих навыков.

Сначала я пытаюсь использовать оба навыка разом, но после нескольких часов ощущения, что это ни к чему не ведет, я просто использую один из них, стараясь применять его как другой.

Даже жуткая брошь просыпается и, к удивлению, дает мне несколько советов. Я продолжаю, проходят часы неудач, сопровождаемые новыми подсказками вперемешку с жалобами на мое ужасное обращение с маной. Но на этот раз я не фильтрую её голос, а слушаю, как он ведет меня через процесс.

Лиссандра легко определяет, что я пытаюсь сделать, и даже знает, в каком направлении мне нужно двигаться, чтобы получить хороший результат, так что она направляет меня.

Она не подносит мне всё на блюдечке с голубой каемочкой, вовсе нет. Она заставляет меня практиковаться, пробовать и ошибаться, ведя к моменту, когда идеи и вопросы возникают у меня сами собой.

Я ненавижу её, но она чертовски искусна.

Затем ночь проходит и наступает день. Я снова теряю счет времени, и проходит еще несколько часов, пока, наконец, не раздается системный звук.

Поздравляем, вы получили новый навык, объединив [Разрушение] и [Колебание].

Вы получили новый навык: [Резонанс]

[Резонанс – ур. 0 > Резонанс – ур. 9]

Ха-а… мои уровни… и почему я вообще удивлен?

Поздравляем, вы выполнили четыре из четырех условий, необходимых для использования жетона входа на сложность Запределье!

Теперь вы можете входить в Запределье один раз в четыре месяца.

Э-эм, что?

 

http://tl.rulate.ru/book/116353/6986215

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода