Готовый перевод Naruto: The Strongest Flame Emperor / Наруто: Сильнейший император пламени: Глава 132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Свадьба проходила день за днем, строго по расписанию, которое организовали Водопад и остальные. То, что он станет Четвертым Хокагэ, уже не было тайной в их большом семействе. Мне бы хотелось прийти, чтобы подшутить, но меня не пригласили, да и пробраться было сложно. В списке гостей значились только родственники Водопада и Кушины.

Все собравшиеся — близкие и друзья. А вот случайным людям вход был заказан, чтобы у некоторых не возникало лишних идей.

Церемонию вёл Джирайя. Он стоял с торчащим от волнения носом и влажными глазами, а его старый учитель, Сарутоби Хирузен, смотрел на него с раздражением.

– Ты же не жених, в конце концов!

– Другими словами, все твои ученики уже обзавелись семьями, а ты до сих пор ходишь холостым? – язвительно продолжал старик. – Когда у Цунаде погиб возлюбленный, ты даже не знал, как её утешить. А раненое сердце нуждается в заботе! Проведи с ней время — и дело пойдёт на лад. Вонючий мальчишка, ты мой ученик, а толку от тебя никакого! Стыдно даже говорить об этом…

Голова у Сарутоби раскалывалась от этих мыслей.

Из трёх его учеников никто так и не связал себя узами брака. Цунаде потеряла любимого и теперь не могла смириться. Орочимару увлекался змеями больше, чем женщинами. Ну а Джирайя… тут даже говорить не о чем.

Зато его собственные сыновья — другое дело. Старший уже женат, младший нашел себя. Вот это я понимаю — достойное продолжение рода!

– Настал благоприятный час! – объявил Джирайя, не в силах скрыть волнения. – Приглашаем молодых!

Под торжественную музыку, под дождь лепестков, молодожёны вышли к гостям под восторженные возгласы и аплодисменты.

На солнце переливались светлые волосы Мидзумона. Его лицо сияло счастьем, а чёрный узорчатый кимоно подчеркивал его стать. Он крепко держал за руку Цуюсинэ. В белоснежном свадебном наряде, с красными волосами, спрятанными под фатой, она выглядела нежно и прекрасно. Тяжёлый макияж делал её черты ещё выразительнее, а глаза светились нежностью.

За ними шли Киёсукэ, Какаши, Хон и другие. Киёсукэ так и не понял, зачем в традиционной церемонии нужны шаферы, но… ладно, неважно! Таков путь Вселенной!

Подойдя к Джирайе, четверо отошли назад.

Наставник развернул речь, достойную великого писателя: изящную, с красивыми оборотами и бесконечными благословениями.

– Мидзумон, Цуюсинэ, будьте счастливы! – закончил он.

– Благодарим, учитель.

– Мы обязательно будем! – ответила Цуюсинэ.

Их руки крепко сжались.

Лин и Хон держали фляги — одну с длинным горлышком, другую с коротким. На первой были изображены женские мотыльки, на второй — мужские. Водопад взял мужскую флягу и наполнил женскую. Затем Кушина разлила сакэ в три чаши разных размеров.

Лин и Хон поднесли маленькие бокалы новобрачным. Цуюсинэ отпила и передала Водопаду, он сделал глоток и вернул ей, чтобы допила. Затем подали средние чаши — и снова три глотка. Наконец, та же церемония повторилась с большим бокалом.

Всё не просто так: трижды по три — девять глотков, символизирующих долгую совместную жизнь.

– Молодожёны, поздравляем вас!

Водопад и Цуюсинэ, взявшись за руки, произнесли клятву:

– В этот прекрасный день мы заключаем брак перед скалой Хокагэ.

– Обещаем жить в согласии, делить радости и горести, воспитать детей и внуков достойными людьми. Клянёмся быть верными друг другу всю жизнь. Да хранят нас боги.

– Обменяйтесь кольцами!

Они достали из шкатулок обручальные кольца. Мидзумон взял меньшее, бережно надел его Цуюсинэ на безымянный палец. Она в ответ надела ему его кольцо.

Лин и Хон подали ветку янтаря, завёрнутую в белую бумагу, — восьмой свадебный атрибут, символ подношения богам и молитвы о счастье.

– Ли Чэн! – торжественно провозгласил Джирайя, наконец-то облегчённо вздохнув.

Гости поднялись, поднося бокалы с пожеланиями счастья.

Закончив с обязанностями, Их группа вновь заняла свои места.

– Жениться — слишком хлопотно, – пробормотал один из них. – Не хочу ничего подобного…

– У тебя даже девушки нет, – парировал Какаши. – О чём ты вообще?

– А у тебя есть? Разве что Коноха…

Торжество продолжалось, наполненное смехом, тостами и безграничным счастьем.

http://tl.rulate.ru/book/116235/4572989

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода