× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Naruto: The Strongest Flame Emperor / Наруто: Сильнейший император пламени: Глава 111

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Почему не вы, ребята?"Ичикисима Химэ вытаращила глаза, но в конце концов взяла Цинь Цзе.

Среди каменных глыб сидела всё та же Фея Белая Змея — огромное белое существо, лениво выпускающее клубы дыма из своей трубки. Услышав, что Цинь Цзе готов постигать бессмертие, она глубоко затянулась и медленно произнесла:

– Следовало бы заняться этим раньше. Но запомни: если не выдержишь — я тебя съем. Ох, и давно я не ела... – Змея облизнулась. – Если не справишься, будешь лёгкой закуской.

Цинь Цзе крепко сжал кулаки:

– Готов!

– Хорошо, – кивнула змея.

В следующий миг её облик дрогнул — тело сжалось, превратившись в старуху с неестественно длинной шеей. Рот распахнулся, обнажая острые клыки, и она вонзила их в шею Цинь Цзе.

Без защиты стихийного тела он ощутил, как клыки пронзают кожу, а в жилы хлынула неведомая энергия. Она заполняла каналы его тела, проникая в каждую клетку, словно раскалённый металл.

Отпустив его, Фея вновь приняла змеиный облик — слишком массивный, чтобы удерживать человеческую форму.

– А-а-а-а-а!!! – Цинь Цзе схватился за шею, корчась от адской боли.

Тело будто разрывали изнутри. Тысячи муравьев грызли плоть, а незнакомая сила переплавляла его собственную энергию, подчиняя себе. Это было испытание Лундидуна — жестокое, но простое:

Фея впрыскивала природную энергию прямо в тело ученика. Либо он её переборет и обретёт силу, либо умрёт, став для змеи обедом.

Кожа Цинь Цзе покрылась белыми чешуйками, сливаясь в плотный панцирь. Позвоночник трещал, вытягиваясь, а кости ног и рук сжимались, меняя форму. Он превращался в змею — медленно, мучительно.

Фея наблюдала за ним, безразлично заметив:

– За всю историю лишь трое освоили технику Драконьей Земли. И то — не до конца. Станешь ли ты четвёртым?.. Или просто избавишь себя от мучений, став моей едой?

Боль была невыносимой. Цинь Цзе уже не кричал — сил не осталось. Он сжал зубы до хруста, мысленно цепляясь за одно:

*Нельзя терять сознание. Иначе — смерть.*

Его тело больше не было человеческим: короткие лапы, вытянутое туловище, змеиный хвост. Глаза сместились к макушке, зубы заострились в клыки. Превращение подходило к концу.

Три прекрасные змеи — Сикисимы — подползли ближе, холодно оценивая его агонию.

– Интересно, выживет? – усмехнулась одна.

– Если выживет — научим. Нет — Фея поужинает, – равнодушно ответила другая.

– Таков путь Драконьей Земли. Ничего личного, – добавила третья.

Но Цинь Цзе уже не слышал их. Всё, что осталось — терпеть.

Когда боль наконец отступила, он был уже полной змеёй, а его энергия слилась с силой, данной Феей. Испытание пройдено.

– Поздравляю, – прорычала Белая Змея, вновь приняв человеческий облик. – Ты — четвёртый, кто выдержал. И самый упрямый из всех.

Цинь Цзе попытался ответить, но мир поплыл перед глазами, и он рухнул без чувств.

Сикисима Химэ подхватила его тело, бурча:

– Опять мне таскать его? Эх…

Фея покачала головой:

– Отнеси, а когда очнётся — верни. Учиться ещё рано.

С недовольным вздохом змея поползла прочь, неся бесчувственное тело в своих объятиях.

– Ну и морока! – Ичикисима-цзи фыркнула и вышла из Лундийской пещеры, держа на руках совершенно голого Киёсукэ.

Бессмертная Белая Змея неторопливо затянулась из своей трубки и проговорила задумчиво:

– Похоже, мне придётся повозиться. Не думала, что Дашеван сумеет толком чему-то научить, но его ученик... превзошёл ожидания.

Туаньдзинь-цзи вопросительно склонил голову:

– Госпожа Белая Змея, каким искусствам фей стоит его обучить?

– Пусть выбирает сам, – усмехнулась она. – Это моя особая милость к нему.

Такие слова от Бессмертной Змеи звучали редко. И Туаньдзинь-цзи, и Тяньсинь Шэньцзи на мгновение замерли. Никогда ещё она не оказывала столь явного предпочтения смертным.

– Судьба этого парня... запутанная паутина. Даже я не могу в ней разобраться, – пробормотала она, глядя куда-то в пустоту. – В общем, одна головная боль. Лучше бы он побыстрее освоил искусства да убрался отсюда.

Она пыталась заглянуть в будущее Киёсукэ, но перед её взором был лишь туман. И чем дольше она вглядывалась, тем сильнее становилось беспокойство. Пусть уж учится быстрее – и прочь с глаз долой.

http://tl.rulate.ru/book/116235/4572391

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода