Читать Hiding deep / Глубоко скрываясь: Глава 2. Обмен :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Hiding deep / Глубоко скрываясь: Глава 2. Обмен

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гу Фэнцзянь смотрел в зеркало, по крайней мере, столько времени, сколько требовалось, чтобы зажечь ароматическую палочку.

Несмотря на то, что поверхность бронзового зеркала была грубой и расплывчатой из-за возраста, было достаточно ясно видно, что это женское лицо со знакомыми чертами.

Бесчисленные факты доказывали, что это не было плодом его воображения. Он действительно стал женщиной, и, возможно, женщиной, которую он знал.

После того, как первоначальный шок и беспомощность прошли, Гу Фэнцзянь взял себя в руки и встал.

Он прошелся по комнате. автор: carpreads.pages.dev

Его конечности были сильными, дыхание ровным. По крайней мере, это было лучше, чем его прежнее тело, которое еще не оправилось от холода. На костяшках его рук были мозоли, а у основания больших пальцев виднелись многочисленные порезы от мечей. Это указывало на то, что человек много лет занимался боевыми искусствами.

Обстановка в комнате была очень простой, только некоторые предметы первой необходимости. Она выглядела довольно старой, а некоторые предметы мебели были на грани того, чтобы развалиться. В углах комнаты и над кроватью было много пыли, которую никто не убирал. Если не было исключения, этот человек, должно быть, только что переехал.

На деревянном столе возле двери лежала сломанная нефритовая подвеска. Когда-то она принадлежала ему, и он узнал ее.

Гу Фэнцзянь открыл шкаф, стоявший в глубине комнаты, и порылся внутри. Помимо нескольких смен одежды, он также нашел проездные документы этого человека для въезда в столицу, а также различные документы, удостоверяющие личность.

Когда он увидел лицо в зеркале, лицо, которое было чем-то знакомым, но в то же время очень странным, он уже догадался, кто это. Теперь он, наконец, мог быть уверен.

“ Третья девушка, Сун, - пробормотал Гу Фэнцзянь, - Сун Чужжао.

Гу Фэнцзянь лишь мельком взглянул на предметы, прежде чем положить их обратно.

Он задавался вопросом, когда семья Сун настолько обнищала, что Сун Чжучжао был вынужден жить в таком месте. Неужели они действительно не боялись, что старый генерал Хэ узнает об их действиях?

Генерал Хэ слишком долго бездействовал, пренебрегая своими обязанностями, и у него не было детей, чтобы люди забыли о его былом авторитете.

Гу Фэнцзянь усмехнулся и присел на край кровати, задрав юбку. Он был погружен в свои мысли, когда услышал, как в животе у него заурчало от голода.

Гу Фэнцзянь опустил голову.

Он не знал, который час, но время приема пищи определенно прошло. Никто еще не пришел его разбудить, так что ему придется поискать что-нибудь поесть самому.

Сон Чжучжао проснулся в жару.

Она была укрыта по меньшей мере двумя слоями толстых одеял, и все ее тело было слабым и неспособным двигаться.

Окна и двери были плотно закрыты, поэтому в комнате было душно.

Где-то горели благовония, из-за чего в комнате не было неприятного запаха. Белый дым поднимался в воздух, достигая края кровати, и его аромат был в самый раз, слабый и освежающий.

Сун Чжучжао попыталась пошевелиться, удивляясь, почему она чувствует себя так неуютно.

Она уже давно не болела, и даже когда ее тошнило, ей не было так плохо. Казалось, что ее сотни раз били волны, все ее тело болело от усталости.

Сун Чужжао… как она могла так легко сдаться?!

Она изо всех сил сопротивлялась, наконец, сумев высвободить руку из-под одеяла. Пара железных рук надавила сверху, крепко прижимая ее к полу.

Сун Чжучжао чуть не задохнулась и попыталась открыть глаза.

В поле ее зрения тут же появились два увеличенных лица. Оба они были полны беспокойства и с тревогой смотрели на нее. Но это были люди, которых Сун Чужжао не узнала.

Сун Чужжао ошеломленно моргнула, уловив запах, витавший в воздухе. Она закатила глаза, оглядываясь по сторонам.

Перед ее глазами пронесся незнакомый пейзаж, и в голове промелькнуло несколько ключевых слов: богатая семья, по крайней мере, пятого ранга или выше, незнакомцы.

“Пятый брат, с тобой все в порядке?”

Красивый мужчина протянул руку и коснулся ее лба. Сун Чучжао инстинктивно увернулась, настороженно глядя на него.

Мужчина не стал принуждать ее, естественно, убрав руку, больше обеспокоенный ее ошеломленной реакцией.

Четвертый Сын Гу сказал: “Доктор сказал, что с ним все будет в порядке, он уже пришел в себя, почему у него такой вид, будто он потерял свою душу?”

Мадам Гу спросила: “Пятый сын, скажи своей матери, тебе все еще где-нибудь не по себе?”

Четвертый сын Гу сказал: “Ты говоришь, что почти полностью выздоровел! Когда ты упал в обморок, ты напугал нас почти до смерти!”

Сун Чжучжао открыла рот, не в силах вымолвить ни слова, и тупо уставилась в потолок. В ее хаотичном сознании внезапно вспыхнула яркая фиолетовая молния, разорвавшая облака и одновременно встряхнувшая ее.

Рука, которую она прятала под одеялом, очень медленно, но решительно скользнула вниз. Почувствовав реальное существование определенной структуры в своем нынешнем теле, вся кровь отхлынула от ее лица.

К счастью, ее первоначальный цвет лица был бледным, и, кроме слегка свирепого выражения лица из-за потери контроля, больше смотреть было не на что.

“Ты дрожишь? Пятый брат, тебе все еще холодно?” Четвертая Сон Гу испуганно прижалась к его плечу через одеяло. “Почему ты дрожишь все сильнее и сильнее? Что с тобой не так?”

Так жаль… на мгновение она просто не смогла совладать с собой.

Четвертый сын Гу, однако, настаивал: “Мама, я же говорил тебе, что Пятый брат ужасно боится тебя, потому что ты заставляешь его жениться на этой Третьей Песне! На моем месте я бы тоже испугался до смерти!”

Мадам Гу бросила на него свирепый взгляд, давая понять, что ему пора уходить.

Сун Чжучжао, однако, поняла.

Теперь она была пятым сыном в семье Гу?

Тот, кто обручен с ней, - Пятый сын Гу, а не четвертый?

О, ничего себе! Что же задумала старая госпожа Сон? Обманом заставила ее вернуться и выйти замуж, даже не уточнив, кто жених? Значит, вся их ругань была напрасной?

После того, как Четвертый сын Гу прервал ее, Сун Чжучжао перестала дрожать, и даже кровообращение у нее немного улучшилось.

“Пятый сын”. Госпожа Гу наклонилась, тихо позвав ее, и, увидев, что она смотрит на нее, улыбнулась.

Она взяла у стоявшего рядом слуги чашу с горьким на вкус лекарством и успокаивающим тоном сказала: “Выпей свое лекарство”.

Она попросила Четвертого Сына Гу помочь Сун Чучжао подняться с кровати.

Сун Чучжао сказала: “Я могу сделать это сама”.

Голос, который прозвучал, был сухим и низким, действительно мужским.

Она взяла его из рук подруги, желая проглотить одним глотком.

На самом деле лекарство было не таким уж горьким, или, возможно, это было из-за того, что в тот момент у нее во рту не было вкуса, она ничего не чувствовала.

Мадам Гу сидела рядом с ней, глядя на нее любящим взглядом. Этот взгляд был слишком нежным, отчего Сун Чучжао покрылась холодным потом, замедляя скорость выпивки.

Честно говоря, на Сун Чжучжао никогда раньше так не смотрели.

Ее отец, само собой разумеется, относился к ней как к солдату на тренировках. А ее мать, которая была немного лучше, относилась к ней как к солдату на тренировках.

Она всегда была смелой и не придавала этому большого значения.

Так вот каково это, когда тебя лелеют?!

...Если подумать, это не казалось таким уж плохим?

Гу Фэнцзянь вышел из дома и невдалеке увидел слуг из особняка Сун.

Он смотрел прямо перед собой, идя только по главной дорожке.

Конструкция этих домов в целом была схожей, с прослеживающимися узорами. Гу Фэнцзянь ходил и останавливался, делая выводы по одежде слуг, предметам, которые они несли, и маршрутам их прогулок, и успешно добрался до зала, где подавали еду.

Семья Сун только что закончила трапезу, тарелки были убраны, а на столе стояло несколько мисок с фруктами, выпечкой и пирожными.

Старая госпожа Сонг непринужденно беседовала с несколькими людьми после ужина.

На самом деле этот особняк был домом генерала Сонга. Хотя семья Сун уже давно разделилась, потому что отец Сун часто отсутствовал дома, а Старая госпожа боялась одиночества, она позвала к себе своего третьего сына. Таким образом, третий господин Сун и его семья также жили в особняке Сун.

Гу Фэнцзянь изначально намеревался войти напрямую, но внезапно услышал свое имя, его шаги замерли в воздухе, а затем он отступил.

- Если бы ты вышла замуж, я, конечно, не смог бы с тобой расстаться. Но я не могу заставить тебя остаться, не так ли? Шивен, бабушка знает о твоем сыновнем почтении, бабушка тоже любит тебя больше всех на свете, я обязательно найду для тебя самую подходящую партию.

— Бабушка...

“ Хорошо, хорошо. Подожди, пока Сун Чжучжао выйдет замуж, тогда я пойду поговорю с госпожой Гу и упомяну о тебе и пятом сыне Гу. Брак между родственниками - это тоже хорошо, я думаю, она не откажется.

В это время другой голос, чуть помоложе, вмешался: “Наша Вторая мисс идеальна во всех отношениях, кто будет смотреть на нашу Вторую мисс свысока? Свахи, которые приходят делать предложение руки и сердца на улице, я не знаю, где они стоят в очереди, просто у нашей Второй мисс высокие стандарты. Как она могла бы стать такой, как Сун Чжучжао, если бы не внезапное появление старого брачного контракта, с ее репутацией, как она могла найти такой хороший брак?”

Женщина преувеличенно рассмеялась.

“Это тоже ирония судьбы, в сравнении с Сон Чжучжао, это делает Вторую мисс еще более неземной и утонченной”.

“Более того, я думаю, что Пятый Сын Гу лучше Четвертого Сына Гу, он более зрелый и уравновешенный. Я встречался с ним однажды раньше, и мне показалось, что он был скрупулезен в своих действиях, вежлив и обходителен. Если мы действительно станем родственниками мужа и сестры, он наверняка будет внимателен и заботлив к нашей второй мисс.”

Старая госпожа Сун на мгновение задумалась, а затем сказала: “Четвертый сын Гу, хотя он и старше, ведет себя несколько легкомысленно и порывисто, возможно, он не очень хороший муж”.

На лице Гу Фэнцзяня редко появлялась усмешка. Он не знал, стоит ли благодарить за такое высокое отношение.

Семья Сун, даже не спросив толком о своем партнере по браку, уже спланировала свое будущее?

Кем, по их мнению, был он, Пятый сын Гу? Она хотела выйти замуж, и ему пришлось взять ее?

Его матери на самом деле не нравилась вторая мисс Сун.

Гу Фэнцзянь стояла в коридоре и, наконец, была обнаружена.

Третья госпожа Сун встала, повысила голос и протяжно спросила: “Кто подслушивает за стеной? О, это третья госпожа Сун!”

Гу Фэнцзянь воспользовался ситуацией и непринужденно удалился. Выражение его лица было спокойным, он не выказывал ни малейшего смущения от того, что его застукали.

Третья тетя Сун Чжучжао тоже была полной и красивой женщиной, но ее манеры были действительно неприятными.

“Уже столько времени, а ты только выходишь? Я только что отправила горничных в твою комнату и сказала, что ты все еще отдыхаешь. Средь бела дня, лежа в постели, если об этом станет известно, тебя будут критиковать за лень и безалаберность, за то, что ты теряешь лицо”.

Глаза Гу Фэнцзяня слегка сузились. Он вспомнил, как его четвертый брат говорил, что Сун Чжучжао была высокомерной и властной, склонной к побоям и брани, и не потерпела бы эту хитрую женщину. Он скривил губы, изобразил фальшивую улыбку и сказал: “Я не так хорош, как третья тетя, которая может устраивать шоу, быть двуличной и играть на обе стороны. Если вам не нужно это лицо, то не берите его”.

Третья тетя задохнулась от своих слов, тут же покраснела от гнева и, указав на него пальцем, закричала: “Ты... ты смеешь быть неуважительным ко мне, у тебя нет уважения к старшим, нет хороших манер!”

Гу Фэнцзянь проигнорировал ее слова, атмосфера стала холодной. Сун Шивэнь встала и спросила: “Сестра, что привело тебя сюда?”

Гу Фэнцзянь спокойно ответил: “Поесть”.

“О, сестра, ты еще не ела?” Сун Шивэнь удивленно вскрикнула, как будто только что поняла, быстро повернулась, взяла со стола тарелку с выпечкой и протянула ему, сказав: “Тогда ешь быстрее, будь осторожен, чтобы не проголодаться”.

Старая госпожа просто сидела напротив, холодно глядя на него.

Гу Фэнцзянь полуприкрыл глаза, его взгляд упал на холодную тарелку, его глаза были полны презрения и сарказма. Затем он поднял голову и испытующе посмотрел на Сун Шивэнь.

От этого взгляда Сун Шивэнь стало не по себе. Она все еще думала о том, что случилось, когда Гу Фэнцзянь повернулся и ушел.

Старая госпожа фыркнула: “Если ты не хочешь есть, то и не надо! Шивэнь, не беспокойся о ней”.

Гу Фэнцзянь вернулся в свою комнату один, размышляя о том, как бы ему решить проблему с обедом.

У Сун Чжучжао были при себе деньги, на самом деле, совсем немного. Но незамужней женщине не подобало ходить куда-то ужинать одной. Особенно сейчас, когда она была в центре внимания и слухи о ней ходили по всей столице.

Он знал, что должен пойти в особняк Гу, чтобы увидеть нынешнего “Пятого сына Гу”, но это было бы неуместно, и он, возможно, даже не смог бы его увидеть.

Или ему следует подождать, пока другая сторона сама придет к нему? Похоже, она была довольно опытной.

Гу Фэнцзянь все еще думал о том, как справиться с ситуацией, когда услышал, как что-то снаружи стучит по оконному стеклу.

Звук был легким и неровным. Должно быть, это камни.

Он молча вышел, отвернувшись в сторону, и, конечно же, увидел человека, о котором только что думал, на высокой стене неподалеку.

Эти двое стояли на разной высоте, глядя друг на друга издалека. Они смотрели на знакомые лица друг друга со сложными выражениями.

Это было зрелище, которое невозможно было забыть.

Голос Сун Чжучжао задрожал, когда она неуверенно спросила: “Пятый… Пятый Сын Гу?”

Гу Фэнцзянь быстро кивнул.

Сун Чжучжао заметно расслабилась. Она изменила позу, чтобы убедиться, что держится более надежно.

Гу Фэнцзянь: “...” Он никогда не думал, что его лицо появится на стене таким образом.

Сун Чжучжао с энтузиазмом помахал ему рукой, крикнув: “Выходи тихо, я хочу с тобой поговорить. Только не шуми”.

Гу Фэнцзянь огляделся, не в силах найти боковую дверь, и прошептал: “Как я могу вести себя тихо?”

Сун Чжучжао сказал: “Заберись на эту стену и спрыгни вниз, я поймаю тебя”.

Выражение лица Гу Фэнцзяня смягчилось, и он медленно произнес: “Тебе меня не поймать”.

“Я могу!” - Сун Чучжао измерила свой рост, уверенно похлопала в ладоши и сказала: “Не волнуйся, может, я и не смогу поднять котел, но я легко могу поднять женщину!”

Гу Фэнцзянь: “...” Он знал, что его собственное тело не способно на такое.

После долгого молчания Сун Чжучжао наконец понял, что Пятый сын Гу - это тот, кого нужно защищать.

Она забралась немного выше и сказала: “Тогда поймай меня, я смогу это сделать!”

Гу Фэнцзянь быстро отступил на шаг, подняв руку, чтобы заблокировать движение перед собой, показывая, что он не может этого сделать.

“В этом нет необходимости, - сказал Гу Фэнцзянь, - эту территорию никто не охраняет. А как насчет двери?”

Сун Чжучжао заколебался: “Дверь?”

Честно говоря, если она не могла открыто войти в парадную дверь, Чжаочжао предпочитала карабкаться по стене.

Взгляд Гу Фэнцзяня, обращенный на Сун Чучжао, больше не был нормальным.

Он чувствовал, что дело очень серьезное.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/116194/4792692

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку