Читать Spatial Peasant Girl: These Mad Darlings Are Delicate and Gullible / Пространственная крестьянка: эти безумные красотки нежны и доверчивы: Глава 10. Избалованный :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Spatial Peasant Girl: These Mad Darlings Are Delicate and Gullible / Пространственная крестьянка: эти безумные красотки нежны и доверчивы: Глава 10. Избалованный

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Нин Эрланг смутно помнил, что это было не настоящее предложение, но он не стал ее опровергать. Он до сих пор помнил, как Вторая тетя смотрела на рыбу, приготовленную в маринаде. Это напоминало то, как собака у входа в деревню смотрела на свою еду.

Приведя себя в порядок, Сяосяо снова распустила волосы, чтобы прикрыть лицо, прежде чем отправиться домой. Это было время, когда сельские жители возвращались домой после окончания своей работы. Двое детей, державших в руках побеги бамбука и закрывавших лица, немедленно вызвали дискуссию. В этот момент большинство людей слышали о великолепном подвиге троюродной тети Нин. Когда они увидели жалкий взгляд Сяосяо, они почувствовали жалость к ней и подумали, что семья Нин возмутительна. По этой причине никто в старой резиденции не осмеливался запугивать их в сложившейся ситуации.

Именно такого эффекта хотела Сяосяо. Войдя во двор и закрыв дверь, она собрала волосы и бросилась на кухню. Вкусная еда! Я иду! Старший брат остановил ее на полпути. Нин Даланг беспомощно отнес ее в дом и вымыл ей лицо и руки чистой тряпкой. Затем он взял расческу и начал расчесывать ей волосы. "Ты взрослая и не знаешь, как завязывать волосы". Хотя он и ругал ее, его тон был полон баловства. Он был очень нежен и осторожен. Он не выдернул ни единой пряди волос. Сяосяо наслаждалась, как ее брат с чистой совестью расчесывает ей волосы. Она похлопала себя по груди и пообещала: "Брат, в будущем я приготовлю для тебя много вкусной еды! Я воспитаю из тебя красивого, элегантного и обаятельного молодого хозяина." "Нет, с сегодняшнего дня!" Нин Эрланг позавидовал. "Сегодня? Съев те горькие побеги бамбука, которые ты просила меня выкопать?" Сяосяо села на табурет и подняла свои короткие ножки, делая вид, что собирается пнуть его. "Если сможешь, не ешь еду когда я его приготовлю!"

Нин Эрланг сказал что он не осмелится его съесть.

Он тоже не понимал, что происходит. Ингредиенты были те же, и соль та же. Почему еда его сестры была вкуснее других? Честно говоря, даже его мама, которая отвечала за приготовление пищи более десяти лет, теперь намного уступала его сестре. Это были всего лишь побеги бамбука, посыпанные небольшим количеством лука. Он не знал, как его сестра приготовила это блюдо, но оно было таким свежим, что ему захотелось откусить себе язык.

Она положила креветки в кастрюлю с кипящей водой и добавила мелкую луковицу, ломтики имбиря и несколько крупинок соли. Когда вода снова закипела, Сяосяо взяла одну креветку и разломила ее посередине. Она слегка сжала большой и указательный пальцы, и из хвостика креветки выдавилось белое и нежное мясо. Побеги бамбука были сладкими и освежающими, а креветки - свежими и аппетитными. Каждый кусочек заставлял Нин Эрланга восклицать от удивления.

Булочек с рисовой мякиной, которые было трудно проглотить в прошлом, сегодня оказалось недостаточно. Несмотря на это, его сестра подперла рукой подбородок и задумчиво сказала: "Кое-чего все еще немного не хватает". Нин Эрланг набил рот и спросил: "Что тебе нужно?" Сяосяо честно сказала: "Масло и мясо". Нин Эрланг посмеялась над ней. "Конечно. Как может мясо быть невкусным? Он сочетается с чем угодно". Сяосяо проигнорировала его и сказала себе "Тушеные весенние побеги бамбука и жареное мясо с побегами бамбука - самые лучшие". "Тушите побеги бамбука в разогретой кастрюле с маслом и обжаривайте их, помешивая. Добавьте соевый соус и белый сахар. Разровняйте их на небольшом огне, чтобы подсушить. Ярко-красный соус обволакивает побеги бамбука, когда они вынимаются из горшочка. По кусочку за раз. Он свежий, сладкий и хрустящий. "

"Или положите в кастрюлю свиное мясо, смешанное с жиром. После обжаривания в масле, добавьте сахар и обжаривайте, опять помешивая. Затем вытащите мясо обратно и добавьте лук и обжарьте, помешивая, чтобы оно окрасилось, затем добавьте приправу, воду и ломтики имбиря. Когда вода наполнится наполовину, положите побеги бамбука. После того, как суп подсушен, побеги бамбука становятся вкуснее мяса ..." Нин Эрланг уже был ошарашен. Он не знал, понял ли он слова своей сестры, но его разум был заполнен словом «восхитительный».

Через некоторое время он вспомнил и спросил: "Как ты узнала об этих двух блюдах?"

"Ты же этого не ела".

Сяосяо спокойно сказала: "Это то, что я делала во сне. Проснувшись, я подумала о различных запахах и почувствовала, что они соответствуют запаху из моего сна". В будущем ей придется готовить много вкусной еды.

Вместо того, чтобы скрывать это и не осмеливаться показывать, она могла бы заранее найти оправдание. "Не только это, но я также мечтала о многих других блюдах!" Нин Эрланг улыбнулся. "Обжора, ты всегда думаешь о еде, даже во сне". Сяосяо не смутилась и продолжила ругаться со своим вторым братом за еду. Мадам Сонг позволила им поиграть. Она думала, что разлука будет трудной, но после того, как ее дети посмеялись и пошалили, она сразу почувствовала себя намного энергичнее.

Это было хорошо. Время от времени ей казалось, что их страданиям скоро придет конец. Ужин семьи Нин закончился смехом. Когда люди в старой резиденции услышали о том, что произошло , они были слишком ленивы, чтобы найти старшую ветвь. Конечно, самым важным было то, что они не могли позволить себе стыдиться. Говорили, что семья Второго брата публично избила эту девушку из старшей ветви, и она была безжалостна. Самое главное, в бамбуковой корзинке было всего дюжина креветок размером с палец. Даже если бы она подобрала их и приготовила, маленькой миски было бы недостаточно. Не было необходимости доставить столько хлопот из-за такой мелочи. Обнаружив, что побеги бамбука съедобны, Нин Эрланг вызвался копать на завтра. Сяосяо была счастлива и расслаблена. Она также с радостью решила остаться завтра дома и попробовать новые блюда, чтобы заработать очки. Они были гармоничны. Но в доме Чжао Ху, который находился недалеко, были горькие выражения лица.

"Что случилось? Хозяин опять ничего не ел?" "Все верно. Когда мы решили признать семью Чжао, мы не знали, что кулинарные способности этой женщины были настолько плохими. Не говоря уже об избалованном хозяине, даже меня чуть не вырвало ".

Юн Эр не замечал выражений лиц своих братьев, которые отчаянно подмигивали ему, и он все еще сокрушался.

"Но даже если у нас и есть закуски и вяленое мясо, мы не сможем хранить их долго. Кроме того, мы не получили никакого дохода, так что мы не можем просто сидеть и есть пустую еду, верно?" Как только он закончил говорить, он услышал голос позади себя. "Неплохо". Юн Эр застыл. Он с трудом повернул шею. "Мастер, когда ты пришел?" Жун Янь беспечно сказал: "Когда ты сказал, что я избалованный ".

http://tl.rulate.ru/book/116145/4650721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку