Нин Эрланг был поражен ее действиями.
Он бы также заподозрил свою вторую тетю, если бы не был одной из вовлеченных сторон.
Чтобы люди в старой резиденции не могли додуматься , чтобы понять ее выступление, Сяосяо усерднее играла и продолжала свою работу.
"Вторая тетя даже не укусила рыбу. Правда!"
"Когда она взяла еду, там были только маринованные овощи и ни одного куска рыбы!"
Она сделала глубокий вдох, и ее глаза покраснели. "Мы... съели все сами..."
Чем больше она говорила, тем слабее становился ее голос.
Старая мадам Нин сняла обувь и ударила вторую тетю Нин, ругая ее. Конечно, она забила свой желудок.
"Ты слишком ленивая . Ты украла мою еду, верно?"
"Ты съела все и еще осмелилась принести это, чтобы я глотала слюну? Почему бы тебе не пойти в ад!"
"Тебе нельзя уклоняться! Если ты причинишь боль моему внуку, я сниму с тебя шкуру заживо!"
Вторая тетя Нин почувствовала себя грустной. Никто не поверит ее словам, даже если она это опровергнет.
Сяосяо была в вне себя от радости. Но в этот момент она продолжила свое выступление. Она сжала лицо и заикалась.
"Это не вторая тетя съела это!"
"Бабушка. Вторая тетя не просила нас лгать тебе!"
Вторая тетя Нин: Заткнись!!!
После того, как фарс закончился, Сяосяо и Нин Эрланг не заботились о том, что старая резиденция изгнала их. Они закрыли рот и хихикали, когда вышли из двора.
Исчезнув из виду, Нин Эрланг поднял большой палец вверх своей сестре.
Сяосяо была самодовольной. С руками за спиной она щелкнула челкой. "Конечно, конечно. Для меня это легко. Знай это на будущее!"
После того, как они вернулись домой, этот вопрос, естественно, не мог быть скрыт от мадам Сун. Она смотрела с тревогой на свою дочь и сына, со смешанными чувствами и на мгновение не знала, что сказать.
Сяосяо моргнула. Несмотря на то, что она была худой и сморщилась, ее большие черные глаза были красивыми. Они были как первоклассный черный агат. Когда она искренне притворялась послушной, глядя на людей, это могло растопить их сердца.
Как мадам Сун могла сделать ей выговор?
Поэтому она обернулась и выплеснула свой гнев на сына.
Нин Эрланг совсем не чувствовал себя оскорбленным. Он был вне себя от радости.
Однако ему пришлось выслушать крики несколько раз.
Или его мама не успокоилась бы.
Прежде чем Нин Эрланг почувствовал боль, Сяосяо спросила с невинным и милым выражением лица: "Что мы должны сказать, если они снова спросят нас, когда мы вернемся в старую резиденцию в следующий раз? Нехорошо для каждого из нас давать разные объяснения, верно?"
Мадам Сун сердито сказала: "Что еще я могу сказать? Я могу только сказать, что твоя вторая тетя ничего не ела".
Сяосяо улыбнулась, пока ее глаза не сузились.
Она пошла вперед и обняла талию мадам Сун. "Мама - лучшая".
Мадам Сун ткнула пальцем ее маленькую голову. "Ты должна мне!"
Сяосяо напевала и избегала взгляда своей матери, когда она посмотрела на своего второго брата.
Нинг Эрланг теперь был намного умнее. Он прикрыл свою задницу и побежал. "Я пойду уберу кухню!"
Ронг Янь, который был по соседству, услышал шум. Он схватился за подбородок и через некоторое время улыбнулся. "Интересно".
Владелец дома, Чжао Ху, держал в руках вещи, которые ему подарили Ронг Янь и другие, и вертел их в руках.
У него действительно был старший брат. Много лет назад его старший брат сказал, что хочет уйти и заняться бизнесом. Позже его родители уехали, и о нем по-прежнему не было никаких известий.
Он не ожидал, что у него получится вернуться. Его ребенок вырос, но было жаль, что его брат не нашелся…
Однако он вспомнил Ронг Яня, который обладал необыкновенным темпераментом и был таким же красивым. "Он мой племянник?"
Однако его жена подняла свой носовой платок. "Ха, мой бедный племянник! Ты, должно быть, страдал по пути, верно? Не волнуйся.
Отныне мы семья! Мы хорошо позаботимся о моем племяннике… и его братьях!"
Охранники не ожидали, что все пройдет так гладко. Увидев, что семья признала их личность, они сложили кулаки и поблагодарили их, прежде чем уйти.
Как только Чжао Ху ушел, он остановил мадам Ху. "Почему ты слепо признала его нашим родственником? Что, если это не так?"
Мадам Ху убрала носовой платок. "У тебя даже нет столько денег, сколько у них имеется. Зачем им лгать тебе?"
"Кроме того, разве они не забрали жетон твоего брата?"
"Я уже видела эту штуку раньше. У тебя она тоже есть. Ее невозможно подделать.
Видя, что он все еще хмурится, мадам Ху продолжила: "Ваш племянник не знаком с этим местом. Разве он не почувствует себя комфортно, если родственник поможет ему?"
"Может быть, вы хотите чтобы единственной родословной вашего брата было не на кого положиться?"
http://tl.rulate.ru/book/116145/4609548
Готово: