× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Spatial Peasant Girl: These Mad Darlings Are Delicate and Gullible / Пространственная крестьянка: эти безумные красотки нежны и доверчивы: Глава 4. Тетя, зачем ты это делаешь?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Другие будут есть рыбу, которую я так усердно поймала, если вы не хотите есть".

Мадам Сун похлопала ее и не опровергла. Эрланг отреагировал быстрее всего. Он взял несколько кусочков рыбы с суровым выражением лица и запихнул их в булочку на пару.

Когда он укусил булочку на пару, это было так, как будто он хотел откусить слой чьей-то плоти.

Однако, когда деликатесы поступили ему в рот, он сразу же вылечился.

"Сестра, если бабушка узнает, что у тебя есть такие навыки, она пожалеет, что позволила тебе сжечь дрова и помыть овощи".

Сяосяо закатила глаза. "Ты не можешь заткнуться, даже если ешь!"

"Ешьте меньше булочек на пару. Сохраните их для следующего приема пищи".

"Ломтики рыбы нельзя хранить. Я могла бы есть рыбу, пока не наполнюсь сегодня вечером!"

Нин Эрланг вздохнул и сосредоточился на еде.

Хотя его действия были прямыми, он все равно время от времени толкал рыбу в миску Сяосяо.

Сяосяо приняла его благие намерения и продолжала помогать ему.

Он не забыл о двух других людях за столом.

"Мама, ешь. Большой брат, ешь тоже".

"Не надо грустить . Я пойду на рыбалку в другой день после еды!"

"В будущем я приготовлю вкусную еду для вас, ребята, и вырасту всю семью, пока мы все не станем сильными и толстыми!!"

Эти слова были достаточно хороши, чтобы услышать, но никто не опроверг его.

После того, как их отец получил травму, все были психически и физически истощены. Им нужна была такая еда и такой сон.

Они наполнили свои желудки и закончили рыбу. Голубиный суп также тушили, он был ароматным. Они тыкали его палочками для еды, и мясо мягко отделилось.

Мадам Сонг понесла миску, чтобы накормить Нин Фэнняня, который только что проснулся, голубиным супом. Нин Эрланг даже нашел время, чтобы кричать на него.

"Папа, не забудь съесть его чисто!"

Сяосяо чуть не задохнулась от смеха.

В этот момент Ронг Янь и другие, которые только что вошли в деревню, стучали в дверь дома Чжао Ху.

Когда Чжао Ху открыл дверь, он посмотрел на светлокожего молодого мастера перед ним с озадаченным выражением лица. "Кого ты ищешь?"

Один из охранников вышел вперед и взял его за руку.

"Второй Мастер, я наконец-то нашел тебя!"

"Мы из семьи твоего брата. Мы пришли сюда, чтобы найти тебя!"

"Это твой племянник".

Чжао Ху с любопытством посмотрел на Ронг Яня, который тихо стоял сбоку.

Ронг Янь достал предмет, чтобы показать его, и прижал его. "Дома были проблемы. Мои родители разошлись. Дяди привели меня сюда, чтобы найти тебя".

Дяди потеряли дар речи.

Мы не осмелились бы ослушаться !!!

Был вечер, и дым поднялся из дымоходов деревни Фортуна.

Дверь соседнего дома была открыта. Женщина с толстыми руками и круглой талией закрывала дверь с чашей в руке, которое было больше, чем ее лицо.

Ронг Янь и другие, которые только что вышли, чтобы ознакомиться с окружающей средой после обмена любезностями с Чжао Ху, повернулись и увидели эту сцену.

Чжао Ху покачал головой и объяснился. "Семья Нин живет по соседству. Они только что расстались со своей семьей. Тот, кто остался здесь, является старшей ветвью, а тот, кто пришел, является второй ветвью их семьи".

Вторая тетя Нин держала миску в руке и стучала в дверь все громче и громче.

Старый дом был сломан везде и нуждался в ремонте. Однако эта дверь была первым, что Сяосяо призвала своих братьев укрепить.

Не устанавливать барбины было ее последним актом мягкости.

Следовательно, даже когда ладонь второй тети Нин болела, дверь не двигалась.

Сяосяо сказала своим братьям в маленьком дворе: "Смотри, это ослабляет боевую мощь врага".

Мадам Сун беспомощно взглянула на нее и пошла вперед, чтобы открыть дверь.

Было бы нормально, если бы она какое-то время была непослушной, но ее вторая невестка позже говорила бы об этом повсюду.

Увидев действия мадам Сун, Сяосяо быстро подошла к ней. "Мама, отдохни. Я сделаю это. Я сделаю ".

Она закатила глаза и открыла дверь.

За дверью вторая тетя Нин не сдерживала свои силы, чтобы открыть дверь. Она не обратила внимания и упала на землю.

Сяосяо уклонилась от нее проворно и даже моргнула, когда смотрела на вторую тетю Нин, которая села наполовину на колени перед мадам Сун.

"Вторая тетя, зачем ты это делаешь?"

http://tl.rulate.ru/book/116145/4568176

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода