Читать Double Naruto Contrast, Poseidon Naruto Against the Sky Comprehension / Двойной контраст Наруто, Посейдон Наруто против небесного таланта: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Double Naruto Contrast, Poseidon Naruto Against the Sky Comprehension / Двойной контраст Наруто, Посейдон Наруто против небесного таланта: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот что происходит, это то же самое, что случилось с Неджи раньше,

те, кто знает, не хотят об этом говорить, а те, кто не знает, такие же, как Саске, который может только беспомощно и злобно реагировать.

Сенджу Тобирама: "Хирузен, что, черт возьми, происходит здесь?"

Сарутоби Хирузен: "Учитель, здесь не место, чтобы говорить об этом."

Сенджу Тобирама был весьма серьезен, но после слов Сарутоби Хирузена он тоже кивнул.

Такие вещи, возможно, действительно связаны с секретами деревни и не могут быть озвучены в таком месте, где все в мире ниндзя могут это услышать!

Учиха Саске: "Итачи! Выходи! Ты..."

Учиха Саске продолжал орать в чате, но ответа не последовало.

Хм!

Воспроизведение экрана снова остановилось здесь.

Последняя картинка — Наруто, смотрящий на Саске с сложным выражением лица.

Световой занавес в небе сильно задрожал.

Первоначальная белая рамка светового занавеса мгновенно превратилась в ослепительный золотистый цвет, как у Наруто.

[Изучив несколько техник теневого клонирования, Наруто значительно повысил эффективность тренировок.]

[Каждое утро после завтрака Наруто создавал несколько теневых клонов из чакры в запечатанном пространстве, чтобы приготовить еду для Девятихвостого, а затем приступал к тренировкам.]

[С непрерывными ежедневными пробежками с грузом, вес Наруто увеличился.]

[С первоначального бревна, которое он сбил, до нескольких бревен.]

[До сих пор Наруто каждый день тащит за собой несколько больших деревьев, ветви и листья которых не были удалены.]

[Плотные ветви, волочащиеся по земле, мгновенно увеличили сопротивление движению, заставив Наруто почувствовать себя как старой коровой, пашущей землю.]

["Эй, посмотри на него, он что, собирается рыть ров для Конохи!"]

["Посмотри на позу, но здесь нет источника воды, и когда пойдет дождь, будет вонять!"]

[Глядя на Наруто, который усердно 'пашет' вдали, охранники на городской стене Конохи тоже полны восхищения.]

[С тех пор, как Наруто начал бегать по утрам, они почти каждое утро слышат звук пахоты, прежде чем проснутся.]

[Вначале несколько человек не верили, что такой малыш сможет упорствовать, но факты всегда неожиданны.]

[Они были также впечатлены упорством Наруто.]

[Когда Наруто проходил мимо них, они даже приглашали его на чай.]

Инузука посмотрел на вес Наруто на световом занавесе, изобразил себя и мгновенно впал в уныние.

Не сравнить, совсем не сравнить!

Этот Наруто — монстр!

Учиха Саске посмотрел на Наруто на световом занавесе, а затем на свою руку.

Он не мог не вздохнуть в сердце, слава богу, Наруто в его мире — идиот.

Такой Наруто — просто кошмар для всех одного возраста!

[Этот день — ежемесячный день отдыха Наруто.]

[Закончив утреннюю пробежку, Наруто вернулся домой, принял душ, поспал и вышел.]

[Ждала его за дверью старшая дочь клана Хьюга, Хьюга Хината!]

Хм~

Увидев это, люди рядом с Хинатой не могли не фыркнуть.

Яманака Ино: "Неожиданно, Хината начала встречаться с Наруто-куном так рано."

Харуно Сакура: "Это жизнь девушки, я действительно завидую Хинате!"

Тян Тян: "Эй, я и не ожидала, что у Хинаты есть такая сторона!"

Юхи Курама: "Похоже, Хината-тян тоже достигла соответствующего возраста!"

Хината, которая была в центре разговора, покраснела.

Даже если мир на световом занавесе не ее мир, она не могла не смутиться, видя другую себя, встречающуюся с Наруто-куном!

[Вначале Наруто снова встретил Хинату во время прогулки.]

[Затем Хината, набравшая смелости, сказала, что хочет пригласить Наруто на обед в качестве благодарности за Наруто.]

["Так как ты старшая леди, угощай меня обедом каждый месяц!"]

[Наруто изначально сказал эту фразу в шутку, но, к его удивлению, после того, как Наруто сказал это, глаза Хинаты мгновенно загорелись.]

["Хорошо!"]

[Впервые Хината согласилась с просьбой Наруто без какой-либо робости.]

[С тех пор каждый месяц Наруто и Хината всегда выделяли день, чтобы пойти на хороший обед.]

[Конечно, за счет мисс Хинаты!]

[Ничего не поделаешь, что за свой собственный капустный кочан побежала с длинными ногами!]

[Кроме того, урок из прошлого все еще свеж в памяти!]

["Это действительно вкусно!"]

[Наруто взял мягкую маленькую руку Хинаты и пошел по улицам Конохи, небо уже темнело в этот момент.]

[Дойдя до парка, Наруто и Хината сели и поболтали, отдохнув от полных желудков.]

["Маленький дьявол, кто-то идет!"]

[Пока Наруто лениво флиртовал с девушками, Девятихвостый вдруг заговорил!]

PS: Прошу оценить и проголосовать за цветы, спасибо читателям!

18-я годовщина бренда Feilu, обновление бренда возвращается к читателям! Пополнение на 100 и получение 500 VIP баллов!

Мгновенное пополнение (время акции: 10 августа — 20 августа)

http://tl.rulate.ru/book/116119/4559220

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку