Готовый перевод Hokage: Reward 10,000 Times For Teaching Disciples, Start By Teaching Naruto Sss Level / Хокаге: Награда 10 000 крат за обучение учеников, начните с обучения Наруто Sss уровня (M): Глава 243

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В деревне Коноха, после разговора с Мизуки, Мудрец Шести Путей не продолжил свои тренировки.

Когда Мизуки ушел, он взглянул вниз.

— "Мизуки, похоже, надолго покинет Коноху," — произнес он тихо, словно сам себе. — "Ненависть между Индрой и Ашурой должна быть разрешена в этой жизни. Братья должны оставить в прошлом свои обиды и объединить силы."

Он вздохнул, упрямо глядя в даль, где, казалось, его мать могла касаться далекой вселенной, доставая до глубин звездного неба. На его старом лице легли новые морщины, а печаль в сердце становилась все более ощутимой.

— "Саске не должен умереть!" — проговорил он с решимостью. — "Хоть его характер и довольно крайний, он все еще молод. Ему следует дать шанс вернуться на правильный путь."

Мудрец Шести Путей вздохнул и его фигура начала растворяться, как дым в воздухе.

В тёмном пространстве Саске шагал вперёд, озадаченный и растерянный. Под его ногами разливались круги водяных волн, придавая тишине легкое покачивание звуков.

Неожиданно перед ним появился Мудрец Шести Путей, сидя в позе лотоса в полумете над землёй, окруженный девятью черными шарами, словно играя на невидимом троне.

— "Мудрец Шести Путей?"

— "Саске, ты когда-нибудь ждал, что это произойдет?" — спросил он, глядя на юношу, словно пытаясь разглядеть в его душе.

Саске, фыркая:

— "Что мне жалеть? Я лишь хотел заполучить силу мести. Я убил Какаши, но я воскрешу его рано или поздно. Так что я не ошибся."

— "Но ты уже освоил сендзюцу из Пещеры Рюти и стал сильнее Итати. Этого достаточно для мести," — продолжал Мудрец.

Саске презрительно усмехнулся:

— "Да, с той силой я мог бы убить его. Но этого было недостаточно, чтобы противостоять Первому Хокаге."

— "Мой враг не просто Итати. Гнилая деревня Коноха — вот моя настоящая цель. Я хочу её уничтожить, чтобы весь этот посёлок был погребён вместе с Учига."

— "Первый Хокаге слишком силен. Я ему не равен. Для мести мне нужна мощь."

Мудрец вздохнул, осознавая всю глубину упрямства юноши.

— "Чтобы заполучить силу, не обязательно применять крайние методы. Ты молод и можешь продолжать тренироваться. С твоим талантом ты вскоре превзойдёшь Первого Хокаге."

Он говорил дальше, указывая на то, что гибель клана Учига — это вина лишь руководства Конохи и не касается простых жителей.

— "Правильно ли местить зло на всю деревню?" — спросил он.

Саске, скрестив руки, не мог сдержать негодование:

— "А жизни граждан Конохи не важны? У меня также были соседи среди клана Учига. Те старики, те дети, что станут жертвами — их смерть не может быть компенсирована лишь гибелью нескольких высокопоставленных чиновников?"

Мудрец не нашёлся что сказать, понимая, что каждое его слово лишь отдаляет его от понимания с Саске.

— "Я не только для силы забрал Риннегана у Какаши," — продолжал Саске, отводя глаза.

— "Мизуки воскрешал Наруто и его мать, а мои призывы остались без ответа. Почему мать Наруто можно вернуть, а моей нельзя? Я не приму этого!"

— "Если они не хотят возвращать моих родителей, я сделаю это сам!"

Мудрец, осознав весь замысел, лишь грустно усмехнулся.

В его воспоминаниях всплыло отражение Индры — когда-то Индра убивал своих друзей ради силы, не задумываясь о последствиях. Саске теперь шел по тому же пути.

Поэтому, глядя на юношу перед собой, Мудрец испытывал одновременно и печаль, и безысходность. Он не знал, как вернуть к жизни Индру. Саске удивил его вопросом.

— "Где я и почему я здесь? Я помню, как проиграл Мизуки и словно потерял сознание..."

— "Ты уже мёртв," — прозвучал ответ.

— "Что? Я мёртв?" — глаза Саске расширились от недоумения.

— "Нет, я не верю в это!" — закричал он. — "Я не завершил свою месть, как я могу умереть? Все еще живы, и Коноха не разрушена. Я не могу умирать!"

Саске, впав в ярость, продолжал протестовать, пока от возмущения не остановился.

Перед ним возникло зеркало воспоминаний.

Кирпичик за кирпичом, жизнь обрушилась, когда его родные погибли от рук брата. Постепенно ненависть стала его движущей силой, а месть — целью.

— "Почему это происходит? Я действительно ошибаюсь?" — размышлял он вслух.

— "Ты вовсе не обязан убивать Какаши," — произнес Мудрец.

Саске закричал:

— "Как я получу Риннеган, если не убью его? Он просто так выдаст мне силу?"

— "Нет, не об этом речь. Я говорю о Наруто."

Словно яркая искорка, в его памяти зажегся образ друга.

— "Может быть, если я попрошу, он согласится..."

Саске усмехнулся, но быстро пришел в себя.

— "Но я уже мёртв. Какой в этом смысл?"

— "Нет, это не поздно!" — резко произнес Мудрец. — "Я могу вернуть тебя к жизни."

Саске оживился:

— "Ты действительно готов вернуть меня?"

Он почувствовал надежду.

— "Твоя миссия ещё не завершена. Ты не можешь умереть."

Саске, переполненный радостью:

— "Верни меня скорее!"

Мудрец выжидательно посмотрел на него:

— "Но есть условие. Твоя душа вернётся в тело, однако его займет Орочимару. Ты должен остаться в Конохе под его именем и скрыть своё истинное я."

Саске был в шоке:

— "Как ты можешь просить такого? Я не могу оставить Коноху в покое!"

— "Если ты откажешься, я вас не воскреслю," — коротко ответил Мудрец.

Саске почувствовал, как внутри него заколебалась ненависть. Он произнёс:

— "Ладно, я согласен, но это - жестоко."

— "Я верю в слово."

С напускной решимостью он принял условия, но в его сердце таился план — однажды, когда я вернусь, я все равно отомщу.

Мудрец знал о его намерениях, но сказал лишь:

— "В таком случае, начинаем!"

И точно, он выпустил свет, и Саске, поняв, как он поднимается высоко в небесах, вдруг почувствовал себя огромным, словно великаны из древних сказаний.

— "Я временно дам тебе силу, чтобы ты смог вернуть своё тело."

Свет менялся, и вскоре перед Саске открылся новый мир...

— "Саске?" — дрожащим голосом произнесла белая змея, глядя на него с ужасом.

http://tl.rulate.ru/book/116103/4618734

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода