Читать Harry Potter \ Contractual Invalidation / Гарри Поттер \ Недействительность договора: Глава 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter \ Contractual Invalidation / Гарри Поттер \ Недействительность договора: Глава 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Убедившись, что Сьюзен достаточно уверена в себе, он дернул головой в сторону Дафны. "Вы двое работаете в одних и тех же кругах. Что вы можете рассказать мне о ней?"

"То, что вы не найдете в ее досье, которое, полагаю, вы просмотрели? Кое-что, но это будет не бесплатно".

Он приподнял бровь. "Что бы вы хотели получить взамен?"

"Скажем, шестьдесят процентов твоего внимания до конца вечера".

Гарри рассмеялся. "Если мне удастся удовлетворить свое любопытство, ты получишь не меньше, чем мое безраздельное внимание, Сьюзен".

"Ну что ж, тогда я согласна. Пойдемте выпьем, и я расскажу вам все, что знаю".

В течение следующего получаса Сьюзен рассказала ему несколько вещей о старшем Гринграссе. При этом Гарри наблюдал, как предмет их беседы танцует, говорит и смеется в той сдержанной, элегантной манере, которая удается только аристократическим женщинам. Даже из другого конца комнаты Дафна выглядела великолепно в своем полуночном платье, туфлях на низком каблуке и изысканных украшениях. Ее светлые волосы были заплетены в сложную косу, для создания и поддержания которой, должно быть, требовалась магия. Слухи оказались небезосновательными.

Как и обещала, Сьюзен рассказала ему все, что знала. Дафна работала в бизнесе своего отца, но главным ее занятием была светская львица, поддерживающая по его приказу связи и отношения с влиятельными людьми. По словам Сьюзен, она принадлежала к аристократической толпе. Если и существовал стереотип чистокровной наследницы, то это была она. Сьюзен сказала это с фырканьем, но потом пояснила, что Дафну видели только в присутствии богатых, влиятельных или тех и других. Судя по всему, она очень заботилась о своей репутации и была гордой, если не сказать высокомерной, хотя при желании могла быть невероятно обаятельной.

Гарри планировал вскоре проверить справедливость этого описания.

Судя по всему, среди младших аристократов существовало некое соревнование за то, кто будет сопровождать леди Гринграсс на каждом мероприятии, и ее решение было воспринято как знак благосклонности. Гарри фыркнул при этой мысли. Какой бы красивой она ни была, это выглядело чересчур.

Он немного понаблюдал за ней, как она легко и изящно перемещается среди групп политиков и дипломатов. Гарри, возможно, хотел бы понаблюдать за ней подольше, чтобы понять, не оступится ли она в какой-нибудь момент, но он знал, что наблюдать за другой женщиной в компании невежливо. Остаток вечера и последующую ночь он посвятил Сьюзен, как и обещал.

~TMC~

"Итак, - начал Гарри, глядя на юристов, вновь собравшихся вокруг его стола. "Расскажите мне, почему мои родители решили продать мое будущее".

Самая старшая из них, женщина из Германии, посмотрела между своими коллегами. "Если позволите?" Остальные кивнули, давая ей право говорить за всех. "Давайте рассмотрим их по очереди, мистер Поттер, хорошо? У вас есть наш объединенный отчет?"

Он кивнул. "Я придирчиво изучу его и личные, но сначала я хотел бы услышать непосредственно от вас".

"О чем бы вы хотели спросить?"

"Зачем нужен брачный контракт? Зачем это нужно моим родителям или родителям Дафны?"

"Ну..." Женщина сделала паузу, поправляя очки, прежде чем продолжить. "Имейте в виду, что всего два дня, и достоверность наших проверок может быть сомнительной".

Гарри отмахнулся от предупреждения, велев ей продолжать.

"Стиль Гормана Андервуда - старый, он следует обычаям, уходящим в глубь веков. По сути, он вводит вас в семью через брак со старшим ребенком, делая вас прямым наследником семьи и всего, что с ней связано. При этом все права невесты, в данном случае мисс Гринграсс, переходят к вам".

Гарри моргнул. "Хм. Представьте себе. Все права, говоришь?"

Она кивнула. "По сути, это передача прав собственности от отца к жениху. Старые семьи вроде Гринграссов придерживаются таких обычаев. Немногие семьи больше не используют такие контракты, потому что они превращают подобное мышление, мышление личной собственности, в закон, юридический и магический."

"Вы хотите сказать, что Дафна принадлежит мне?"

Она покачала головой. "Ты станешь им, когда ваш брак будет заключен, не раньше. Хотя подписание контракта по определению связывает ее с тобой до этого момента".

"Зачем ей выходить за меня замуж в таком случае?"

"Ну, у нее нет выбора. Не ей решать".

"Это чудовищно!"

Адвокат кашлянула в ладонь. "Как бы то ни было, мистер Поттер, контракт в силе".

Гарри на секунду застонал, прежде чем сделать глубокий вдох. "Ладно, ладно, я сосредоточусь. Итак, если контракт, по сути, передает Дафну и право наследника мне, зачем Фабио вообще его создал?"

"Из того, что нам удалось выяснить, твой дед, Шарлус Поттер, спас жизнь Фабио Гринграссу, когда тот был совсем юным. Мы не смогли найти слишком много подробностей, но главное, что они были близки до самой смерти вашего деда. В то время семья Поттеров владела несколькими горнодобывающими компаниями. Контракт, по сути, обменивает старшую дочь и право наследования на выгодное партнерство с бизнесом Поттеров".

Гарри нахмурился. "Единственное, что осталось от состояния Поттеров, - это наше хранилище в Гринготтсе. Волан-де-Морт уничтожил бизнес, шахты и поместье".

"Как это ни прискорбно, но это не влияет на контракт".

"Но бизнес, на который подписался Фабио, больше не существует".

"Контракт магически обязателен, мистер Поттер. Пока вы не нарушаете свою часть сделки, это вас не касается. В нынешнем состоянии это невозможно, но контракт требует, чтобы каждый выполнял свою часть в меру своих возможностей".

"Значит, Фабио отдает Дафне и своей семье будущее и ничего не получает взамен?"

"Подобная жесткость - причина, по которой контракты такого формата редко используются в наше время, но по сути вы правы".

http://tl.rulate.ru/book/116089/4557171

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку