Читать Harry Potter \ Contractual Invalidation / Гарри Поттер \ Недействительность договора: Глава 1. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter \ Contractual Invalidation / Гарри Поттер \ Недействительность договора: Глава 1. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как расторгнуть контракт в пять простых шагов

Офис Мракоборца был необычным местом. Оно было главным подразделением Департамента магического правопорядка, занимало большую часть второго уровня здания Министерства магии и пользовалось наибольшей известностью среди населения. Однако о том, как на самом деле функционировало Управление, было известно немногим.

Во-первых, большинство людей, работающих в Управлении, не были Мракоборцами. Сами Мракоборцы были в основном полевыми агентами, которые проводили свои расследования, охотились на темных волшебников и охраняли места и людей. В Управление они заходили только для инструктажа, допроса, доставки подозреваемых или составления отчетов о проделанной работе. Большинство повседневных сотрудников занимались бумажной волокитой, выполняя огромное количество бюрократических документов, необходимых для работы Управления. Самым постоянным присутствием авроров в Управлении, не считая тех, кто приходит и уходит, были несколько охранников и главный аврор.

Кабинет главного аврора находился на краю этажа, где располагался офис авроров, рядом с кабинетом директора по магическому правопорядку. Его обязанности были многочисленны и разнообразны, и по своей власти и ответственности он уступал только самому директору. В отличие от обычного Мракоборца, работа которого была ориентирована на работу в полевых условиях, и несмотря на то, что на повышение обычно выбирали самого титулованного Мракоборца, обязанности Главного Аврора были в основном организационными.

В большинстве случаев Мракоборцы работали индивидуально. В Мракоборце не было рангов, все они имели равные полномочия и обязанности. Один был Мракоборцем, другой - нет, хотя к более старшим и опытным членам авроров относились с уважением и почтением. Руководил ими, отправлял на задания и отдавал приказы главный аврор, подчинявшийся непосредственно директору Департамента.

Когда Гарри Поттер согласился на должность главного аврора, он думал, что уже подготовился. Конечно, он не планировал навсегда остаться простым Мракоборцем. Главный аврор был следующим шагом. Многие из его друзей недолго служили в Корпусе, а затем ушли, чтобы сделать другую профессиональную карьеру. Рон расширял их с Джорджем бизнес, а Невилл преподавал Травологию в Хогвартсе.

Но только не Гарри. У Гарри был план. Гарри собирался все изменить.

Но он не был готов к кабинетной работе. Главный Мракоборец редко выходил в поле: только на очень деликатные или важные задания, где требовалось его присутствие и суждение. Ему потребовалось время, чтобы привыкнуть ко всей этой бумажной волоките, перестроить свой мыслительный процесс от следователя и охотника к стратегическому лидеру с ограниченными ресурсами. Тем не менее все было не так уж плохо. Ему нравилась его работа, он был хорош в ней, а Управление Мракоборцев процветало под его руководством.

Но в данный момент от этого ему не становилось легче. Слушать, как кто-то бубнит о ненужных вещах, было не в его вкусе.

Как звали этого человека? МакКейн? МакКорн?

"Мистер Маккейн, - прервал его Гарри, отметив, что, судя по отсутствию поправок, он правильно произнес имя. "Я понимаю ваше положение". Он не понял. "Но, как я уже сказал, этот вопрос не в нашей компетенции. Обращение с опасными магическими зверями находится в юрисдикции Управления и Контроля. Вам придется поговорить с ними".

"Но, конечно же..."

"Поговорите с мадам Уизли. Она с радостью поможет вам с мантикорой. Ее люди очень способные".

"Вы не понимаете, сэр..."

"Я понимаю, что у вас пропал мантикор", - оборвал его Гарри, уже достаточно наслушавшись этой истории. "И вы считаете, что его похитили. К сожалению, нет никаких доказательств незаконных действий. Гораздо более вероятно, что он сбежал, поскольку мантикоры не приспособлены к приручению. Я не могу со спокойной совестью поручить Мракоборцу его поиски, если только Отдел регулирования и контроля не сочтет их присутствие необходимым. Все ясно?"

Возможно, в его тоне прозвучала окончательность. Возможно, дело в его челюсти, скрытой под деревянной улыбкой, но пожилой мужчина, казалось, наконец сдался.

"Да, мистер Поттер. Спасибо, что уделили мне время".

"Добрый вечер, сэр". Он встал и проводил мужчину до двери своего кабинета, закрыв ее за собой.

Оставшись один, Гарри Поттер, главный Мракоборец, вернулся к своему столу, почти упав в кресло. С усталым вздохом он опустился в него, откинув рукой волосы назад. Ему очень нравилось его кресло. Он заказал его на заказ не более чем через четыре недели после поступления на службу и не пожалел о своем выборе.

У него был небольшой перерыв перед встречей с небольшим отрядом Мракоборцев, возвращавшимся из Ирландии. Не более пятнадцати минут, но Гарри позволил своим глазам опуститься под очками.

"Мракоборец, сэр?"

Гарри застонал, открывая глаза. Один из стажеров, отвечающий за секретарские обязанности, просовывал голову в дверь.

"В чем дело, Рэдли?"

"Эм, тебе кое-что пришло по почте".

Гарри поднял бровь. "Положи это в стопку с остальными. Я прочитаю его позже".

"Сэр, это из Гринготтса. Оно помечено как срочное".

Гарри вздохнул, потирая глаза под очками. "Отлично. Отправляй".

"Сейчас, сэр".

"Принесите, пожалуйста, чай".

"Конечно".

Молодой человек закрыл дверь и снова остался один. Через три минуты в дверь его кабинета вплыл небольшой поднос, который подплыл к его столу и расположился на свободном месте. В нем лежал небольшой чайник и толстый конверт с гербом Гринготтса.

Гарри приготовил чай и сделал глоток, а затем одной рукой вскрыл конверт. Развернув письмо, он пробормотал про себя. "Мистер Поттер, сын такого-то и такого-то, владелец такого-то и такого-то, мы надеемся... бла-бла-бла, ваше присутствие обязательно и так далее и так далее". Он сделал еще один глоток. "... ожидается контракт? Сроки выполнения?"

http://tl.rulate.ru/book/116089/4557166

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку