Читать How I Met Your Mother / Как я встретил вашу маму: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод How I Met Your Mother / Как я встретил вашу маму: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мой пятый год обучения в Хогвартсе начался во вторник, в отличие от двух предыдущих, которые начинались в выходные. Для волшебников эта разница мало что значила: мир волшебников в большинстве своем игнорировал ритм маггловской рабочей недели с понедельника по пятницу, а исключения вроде Министерства позволяли родителям привозить детей на вокзал Кингс-Кросс и сажать их на поезд до Хогвартса.


Для нас с Титусом утро началось рано: мы умылись, собрали школьные вещи и рано позавтракали. Мы оба с опаской смотрели на новый учебный год: Титус - потому что это был его первый год в Хогвартсе, а я - потому что в конце года мне предстояли экзамены на Обычный уровень Волшебства.


После завтрака мы вернулись наверх и огляделись, не забыли ли мы что-нибудь собрать.

"А что, если я им не понравлюсь?" - спросил Титус.

"Ты им понравишься", - сказал я. "Ты симпатичный ребенок. Кроме того, у тебя есть друзья из той школы, в которой ты учился, не так ли?" Титус учился в небольшой дневной школе для юных ведьм и волшебников, слишком юных, чтобы посещать Хогвартс. Несмотря на то, что учителями обычно были родители, преподаватели-добровольцы и случайные помощники по хозяйству, качество обучения было довольно высоким, особенно для школ волшебников, которые могли быть либо довольно высокими, либо, что случалось чаще, ужасными.

"И я буду присматривать за вами", - сказал я. "Я знаю много людей в Слизерине, и у многих из них есть младшие братья и сестры, которые учатся в этом году".

"Но что, если Сортировочная шляпа определит меня в другой дом?" - спросил он.

"Не могу представить, чтобы она этого не сделала", - сказал я. "Ты хитрый маленький жучок".

Титус улыбнулся.

Мы запечатали наши сундуки, и я левитировал их, чтобы легче было спускаться по лестнице. Магия несовершеннолетних была незаконной, но я уже давно понял, что у юных волшебников, выросших в магических семьях, было преимущество, которого не было у их сверстников, выросших среди магглов: Министерство обычно не могло определить, кто именно занимается магией дома.

Папа и мама ждали у подножия лестницы, когда мы спустились. Папа улыбался, у мамы на глазах были слезы.

"Все готово, мальчики?" - сказал папа.

"Все готово, папа", - сказал я.

"Тогда пойдемте", - сказал он.

Мы подошли к семейному камину и улетели в Лондон, на Кингс-Кросс.

Хогвартс-экспресс

Мы прибыли в Лондон чуть раньше половины десятого, пересекли улицы и направились к входу в Кингс-Кросс и пространству между платформами девять и десять. Движение на маггловских улицах было более интенсивным, чем в прошлые годы, и мы все не сводили глаз с проезжающих машин и грузовиков, надеясь, что они останутся там, где должны были, когда мы перейдём дорогу. Через некоторое время мы въехали на Кингс-Кросс. Мы перешли по надземному переходу на правую платформу и, оглянувшись в обе стороны, чтобы убедиться, что на платформе нет магглов, которые могли бы нас подсмотреть, пока мы шли через то, что выглядело как каменная арка, поддерживающая навес станции, быстро перебрались через барьер на платформу 9 ¾.

Мы приехали рано, поэтому нам с Титусом было относительно легко разобраться в себе. Я нашел купе с парой приятелей и положил свой багаж. Затем я помог Титусу найти подходящее купе. Мы нашли одно, в котором было несколько ребят, знакомых ему по начальной школе, и он смог занять место. Титус сделал пару представлений, хотя я быстро забыл их имена. Я решил, что так будет лучше: если они не запомнят мое, то будут помнить "старший брат Титуса", пока не узнают, что меня зовут Тристан.


Как только Титус был усажен, я ненадолго вышел из поезда и показал маме и папе, в каком вагоне и купе будет ехать Титус. Затем я вернулся в свое купе, чтобы посмотреть, кто еще из моих знакомых сел в поезд. Я надеялся снова увидеть Камиллу и наладить отношения, надеюсь, в поезде или в школе, но я не хотел провести всю поездку в Хогвартс, размышляя о наших разногласиях. Вошел Эйден, сел в кресло, Эдгар тоже, и мы начали обсуждать, как складываются составы на квиддич в следующем году. Свисток локомотива прервал нашу беседу. Я вовремя нашла место у окна и помахала маме и папе на прощание, когда "Хогвартс-экспресс" начал отъезжать от платформы.

Через полчаса я заглянул в купе Титуса, чтобы узнать, как у него дела. Мне было приятно видеть, что он увлечен разговором со своими школьными друзьями, а также с несколькими незнакомыми мне первокурсниками. Я коротко постучал по окну, Титус бросил на меня раздраженный взгляд, и я отошел, остановившись у тележки, чтобы взять немного воды в бутылках, чтобы запить обед. Пока, по крайней мере, младший брат заботился о себе сам.

Примерно через час я устроился поудобнее в длинной поездке на поезде до Хогвартса. Пару мест в нашем купе заняли рейвенкловцы шестого курса. Я уже узнал, что Гилдерой Локхарт будет профессором DADA в этом году, и подумал, знают ли Когти о нем что-нибудь такое, чего не знаем мы: в конце концов, Локхарт был рейвенкловцем, и я подумал, что, возможно, их родители знали его в свое время. Один из Когтей как раз рассказывал нам, что его мать была на некоторых его уроках, когда в дверь нашего купе постучали, и вошла твоя мама. "Тристан, ты не видел Гарри и Рона?" - спросила она. "Я обыскал весь поезд и не обнаружил никаких следов".

"Нет, Грейнджер, не видел", - ответил я. "Разве они не сели на платформе вокзала?"

"Не знаю", - сказала она.

"Если тебе станет легче, я не думаю, что они мертвы", - сказал я. "Им чертовски повезло. Удачи тебе в поисках".

Твоя мама нахмурилась и закрыла купе.

"Кто это был?" - спросил один из Когтей.

"Это была Гермиона Грейнджер", - ответил Эдгар. "Она - любимица Вудбайна с Гриффиндора".

"Та самая Гермиона Грейнджер, которая в прошлом году перевесила в пользу Гриффиндора пятьдесят домовых баллов?" - спросил Коготь.

"Та самая", - сказал Эдгар. "Надеюсь, он сможет вылечить ее от этой привычки".

"Я тоже", - сказал Эйден.

Я встал чуть позже, чтобы размять ноги. Я слышал, что в некоторых странах, например в Канаде и Америке, поезда ходят много часов без остановки, как и Хогвартс-экспресс. По своей прихоти я решил проверить, смогу ли я найти двух юных гриффиндорцев. Я прошел через несколько вагонов и не обнаружил никаких следов. Зато я нашел старших братьев Рональда Уизли и рассказал им, что Грейнджер разыскивает их брата. Это их встревожило: очевидно, Уизли и Поттер вместе приплыли из своего дома в Лондон и все еще были вместе до самого барьера. Они предположили, что их младший брат и его друг прошли через барьер и сели на поезд. Они начали собственные поиски.

Предупредив близнецов Уизли, я не стал возвращаться в своё купе. Вместо этого я продолжил свой собственный поход по вагонам. Я нашел купе вашей мамы и обнаружил, что она задремала с книгой в руках. Один из второкурсников Гриффиндора недоверчиво посмотрел на меня, но все же приоткрыл дверь купе.


"Скажи Гермионе, что я сообщил братьям Рона о том, что они с Поттером пропали", - тихо сказал я. "Они начали собственные поиски". Она кивнула, и я захлопнул дверь купе.

Прогуливаясь по поезду, я прошел мимо купе Камиллы. Я заметил, что она сидит не с теми людьми, с которыми сидела год назад. Вместо этого она нашла себе место среди свиты Клотильды де Верре. Она подняла глаза и нахмурилась, когда я постучал по стеклу, а затем махнула мне рукой. Я вернулся в карету в мрачном настроении. Может быть, мы сможем помириться в школе, тоскливо подумал я.

Только когда "Хогвартс-экспресс" достиг Шотландского нагорья, я увидел необычное зрелище: поезд просигналил кому-то за рулем синего Ford Anglia. В отличие от большинства "Форд-Англий", этот был заколдован. Более того, он летел. Я ненадолго задумался, кто на нем летит. Я слышал, что очень немногие волшебники были любителями железных дорог, но, судя по тому, как летела эта машина, я сомневался, что кто-то из них пользовался ею. Вагон опустился достаточно низко, чтобы я смог заглянуть в его пассажирский отсек, и я увидел маленького мальчика с темными грязными волосами в очках. Он находился с левой стороны машины, что означало, что за рулем был не он.

"Идиоты", - сказал я, покачав головой. Слухи о летающей "Англии" и о том, кто ее вел, распространились не сразу. Почти все, включая старшекурсников, прижимались лицами к окнам вагонов, чтобы разглядеть двух дураков в их летающей "Англии". И твоя мама тоже, как мне потом сказали. С тех пор я узнал, что она использовала то же самое слово, когда увидела, как "Англия" пытается не отстать от поезда.

Сортировка

Когда юные Уизли и Поттер были найдены, я больше не думал о них, только гадал, что с ними сделают МакГонагалл и профессор Дамблдор. Видели ли их? Поезд шел по маггловской территории. Их видели? Если да, то они не только нарушили устав, запрещающий магию несовершеннолетних, но и нарушили некоторые Статуты секретности. Я бы не хотел оказаться на их месте, когда они прибудут в замок.

Наше прибытие было куда менее впечатляющим. Мы сошли с поезда и вышли на платформу. Я остановился, похлопал Титуса по плечу и велел ему следовать за Хагридом к лодкам, после чего отвернулся, чтобы сесть в одну из карет, идущих в школу. Некоторые студенты говорили, что кареты не тянут сами себя, а их тянут тестралы - невидимые существа, похожие на лошадей, которых может увидеть только тот, кто видел смерть. Я не был одним из них. По крайней мере, не тогда.

Прибыв на место, я занял место среди своих товарищей по Слизерину и стал ждать. Это не мешало мне изредка бросать взгляд на вход в Большой зал. Два идиота-гриффиндорца все еще не появились. Через некоторое время туда вошли новоиспеченные первокурсники, Сортировочная шляпа спела свою песню, появились Призраки, а затем профессор МакГонагалл взяла пергаменты и начала читать имена первокурсников этого года.

Я слышал от родителей, что и война Гриндельвальда, и то, что мы называли войной волшебников, уничтожили большую часть населения Волшебной Британии: не только магглорожденных, но и чистокровных и полукровок. Старейшие ведьмы и волшебники, которых я подслушал, те, кто прожил сто лет или больше, сообщили моим родителям, что беспокоятся о будущем Волшебной Британии, и утверждали, что в их время в Хогвартсе должно было быть гораздо больше учеников. Будучи студентом, поступившим в Хогвартс менее чем через десять лет после окончания Войны волшебников, я не знал, правы они или нет. Но как бы там ни было, когда профессор МакГонагалл начала зачитывать свиток новых учеников. Я с облегчением узнал, что у нас по-прежнему есть парни и девушки, чьи фамилии начинаются на "А".

Признаюсь, я не обратил особого внимания на большинство фамилий первокурсников. Я с облегчением узнал, что в Доме Змей появятся новые лица, как из старых семей, так и парни и девушки из семей, о которых я никогда не слышал. Я ждал, пока Титуса отсортируют, и размышлял, стоит ли подшутить над ним, когда он займет свое место среди нас, Слизеринцев.

Я вздохнул и постучал ногой. Это не ускорило дело, но профессор МакГонагалл в конце концов спустилась к У. Я узнал, что миссис Уизли произвела на свет не только сына, но и дочь, и что Джинерва Уизли будет гриффиндоркой, как и ее старшие братья. Затем профессор МакГонагалл вызвала и отсортировала иклу по имени Джордж Уинтроп, которую потом назвали "Титус Вудбайн".

"А, вот и его момент", - подумал я.

Титус нервно прошел вперед, надел на голову Сортировочную шляпу и сел на сортировочный стул. Я улыбнулась и подумала, сколько времени понадобится Шляпе, чтобы определить его в Слизерин. Туда же попала я, туда же попали наши родители, и туда же попадет он. Затем Шляпа удивила меня и остальных его друзей.

"РЭЙВЕНКЛОУ!" - крикнула Шляпа.

Рейвенкло? Когти разразились аплодисментами, и я тоже начал аплодировать, хотя и не с таким энтузиазмом, как если бы Титуса отсортировали в Слизерин. Значит, я ошибся. Младший брат проведет следующие семь лет с Птицами. Я покачал головой. Если он не будет Слизерином, то отправится в хороший дом.

Я ненадолго задумался о том, как мама и папа отреагируют на то, что Титус станет Рейвенкло, но потом решил, что они оба будут рады.

"Не повезло, Вудбайн", - сказал Эдгар, похлопав меня по спине.

"По крайней мере, он будет спать с крышей над головой", - сказал я.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115990/4599303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку