Хатаке Сакумо с недоумением смотрел на Дандзо — такого серьезного поражения он от него никогда не видел! Чишо Тобирама лишь покачал головой: «Да у меня же совсем нет ума! Я не знал, откуда взялись слухи, и рванулся сюда, а меня еще и отругали!» В итоге он понял, что вовсе не собирался приходить к Фурукава Лингу. Хм! Как только в разговоре упомянули "наследника Хокаге," он не мог оставаться в стороне. Это был сумасшедший выбор, более безумный, чем желание стать Хокаге!
— «Не стоит судить о других по своим дурацким понятийным стандартам. Если ты одержим идеей Хокаге, это не означает, что остальные мыслят так же! Я никогда не был этому рад!» — с презрением произнес Фурукава Линг, прищурив глаза и уставившись на Дандзо.
— «Ты!» — сжалившись от ярости, прошептал Дандзо, трясясь от сдерживаемого негодования. Он не мог опровергнуть эти слова, ведь то, за что он боролся всю жизнь, даже рискуя погрузиться в тьму ради столь труднодостижимой должности, в глазах других оказалось просто несущественным! «Что я вообще здесь делаю?!»
Ему казалось, будто он с самого начала попал под влияние Фурукавы Линга — и теперь не мог выбраться. Как он не мог понять, что этот юнец обладает таким глубоким умом!
— «Проснись, старик! Если ты действительно хочешь стать Хокаге, почему второй Хокаге не выбрал тебя в качестве наследника?» — с ухмылкой произнес Фурукава, стараясь насмехаться.
– «Что?!» — вскрикнул Дандзо, гневно стуча руками по столу и отбрасывая посох в сторону. Он никогда не был так груб! Ему было непонятно, как этот мальчишка может задавать такие острые вопросы, на которые он не может ответить! Особенно тот вопрос, который всколыхнул самые болезненные воспоминания его жизни: его самый уважаемый учитель не выбрал его в качестве наследника! Это была боль всей его жизни, ознаменовавшая начало его трагедии. Дандзо был так зол, что его грудь тяжело поднималась и опускалась, и он в отчаянии закричал: — «Если этот юнец отказывается от должности Хокаге, о наследнике Хокаге мы поговорим позже! Я ухожу! Хм!»
После этих слов он схватил свой посох и с гневом вышел вон, бросив прощальный взгляд Фурукаве Лингу: «Маленький дьявол, жди меня!»
Хюга Ригай: — Ну вот, Дандзо опять показал свою глупость.
Намиказе Минато: — Он все еще не понимает, как опасен Линг.
Хатаке Сакумо: — Если он уйдет сейчас, Линг не позволит ему пройти просто так, но он осмеливается провоцировать...
Чишо Тобирама: — Этот старик просто безмолвен!
Угрозой Фурукавы Линга все закатили глаза. И вдруг он произнес с насмешкой: — «Извините, я вдруг передумал и решил стать пятым Хокаге!»
— «Что за чертовщина?!» — одновременно застыли все присутствующие.
Сразу же Сандзай и Джирайя переглянулись, и на их лицах заиграли радостные улыбки.
Когда Дандзо, уже подойдя к двери, услышал это, он не выдержал! — «Как ты смеешь насмехаться над стариком! Я с тобой разберусь!!»
Дандзо с ревом бросился к Фурукаве Рингу, избитый на плечах, будучи мастером корней, страшным «Темным Ниндзя», оказался окончательно сломленным Фурукавой Лингом.
Глава 196: Осмелился вытащить меч в офисе Хокаге.
Смотря на Дандзо, который размахивал своим посохом и кричал, Фурукава Линг лишь усмехнулся и быстро встал со своего места.
Ц clang! Меч, повисший у него на поясе, был вытащен в мгновение ока! Никто не ожидал, что Фурукава Линг посмеет сделать это в таком месте! Его посох, не знавший, из чего сделан, сломался при столкновении с острым как бритва мечом. Тут же, как молния, Фурукава Линг вновь метнулся, направив меч прямо к горлу Дандзо!
Сакумо: — Не паникуйте, этот парень кажется импульсивным, но у него на уме много. Он никогда не делает ничего, в чем не уверен.
Учига Мадара: — Колеблюсь, отруби, отруби, отруби!
Чишо Тобирама: — Убирайся! Мадара, заткнись!
Намиказе Минато: — Ты, вероятно, первый, кто осмелился вытащить меч в офисе Хокаге.
Хюга Ригай: — Действительно, это рекорд.
Фурукава Линг: — Хм! Сколько бы этот старый юнец ни пытался командовать, я тоже собрался установить новый рекорд!
Чишо Хаширама: — Какой рекорд?
Учига Мадара: — Ты настоящий Хаширама, Хаширама!
Чишо Тобирама: — Я этого не понимаю, брат.
Сенджу Хаширама: — Фурукава Линг: — Что еще может быть? Рекорд убийства в офисе Хокаге!
Офис Хокаге секунду погрузился в полное молчание, слышен был даже звук падающей иглы. Никто не мог ожидать, что Фурукава Линг вытащит меч, не высказавшись! Чувствуя холодный метал на своей шее, Дандзо так испугался, что не решался двигаться.
Он тяжело сглотнул, и капля холодного пота медленно скатилась по его старому лицу. Через несколько секунд Касамору первая восстановила душевное равновесие, хлопнув по столу, она закричала: — «Фурукава Линг! Ты преувеличиваешь!»
— «Как ты смеешь! Как ты смеешь! Ты знаешь, где ты находишься, в офисе Хокаге! Как ты посмел вытащить меч здесь!»
Когда она закричала, Мито был в шоке.
Он поспешил: — «Верно! Это просто беспредел! Абсолютный беспредел!»
— «Юноша, ты понимаешь, что под твоим мечом находится высокопрофильный офицер Конохи! Тот, кто сделал значительный вклад в деревню! Ты хочешь предать свою деревню?»
Хотя эти два старика часто не одобряли подход Дандзо, их связывали глубокие узы. В такой критический момент они точно встанут на защиту. Причиной их прихода было не только чувство дружбы, а более глубокая причина: они воспринимали поведение Фурукавы Линга как провокацию против высшего руководства Конохи!
Два старика думали: если Фурукава Линг осмелится направить меч на Дандзо сегодня, завтра он точно попытается направить оружие против них! Это критический момент, поэтому, чтобы защитить свой статус и интересы, эти старички должны быть едины!
Стоит заметить, что они угадали: Фурукава Линг действительно готовый был направить меч и на них.
Однако они недооценили способности и смелость Фурукавы Линга! Ковара и Мито думали, что он просто молод и импульсивен. Как только они встанут на моральные позиции и начнут греметь, этот юнец обязательно испугается и покорится! Опять же, идеалы далеки от реальности.
Несмотря на громкую осуждение стариков, Фурукава Линг не сдался! С насмешливой улыбкой на губах, он произнес: — «Вы старики уже совсем состарились и ослепли. Откройте глаза и посмотрите внимательнее — кто первый попытался поднять руку?»
Убедившись в этом, старики застыли на мгновение. После тщательного размышления стало ясно, что первой руку поднял все-таки Дандзо. Но, подумав, пришли к выводу: он лишь обиделся и хотел тебя научить, ты же не собирался делать этого!
Старшая Касао ненатурально фыркнула: — «Не важно, что произошло! Ты сейчас цел и невредим! Быстро убирай меч и ставь его на место! Иначе последствия будешь ощущать!»
Чишо Тобирама: — Ты, в сущности, идиот!
Хюга Ригай: — Эта старая бабушка даже не заботится о заявлении юнца, он упрямый осел и не потерпит таких угроз.
Хатаке Сакумо: — Ему это привычно, думает, что все поддадутся, но, похоже, Линг — исключение.
Минато: — Время изменилось! Так и есть, Фурукава Линг не разочаровал высокопрофильных особ и на месте произнес с ухмылкой: — «Ха! Если бы ваше дуновение было уместным, это было бы одно, но вы же осмелились угрожать мне!»
— «Мастер, я не уберу его сегодня, я покажу вам кровь! Посмотрим, каковы будут последствия!»
Сказав так, его рука, держащая меч, слегка задрожала, и лезвие, сверкающее холодом, коснулось шеи Дандзо! Мгновенно из его шеи полилась алая кровь!
— «Ты...» — Дандзо был поражен, его потускневшие глаза распахнулись от ужаса! Он не мог поверить, что Фурукава Линг осмелился сделать это! В то же время он чувствовал, будто у него слезы текут без конца: «Я ничего не сделал и не сказал!! Почему ты так на меня злишься?!»
Хм... Фурукава Линг лишь боком взглянул на него.
Дандзо от страха поспешно опустил голову, не смея произнести ни слова. В конце концов, он был не просто башкой, а личностью! Его переполняло чувство, как будто он оказался в ловушке, и он не смирился с тем, чтобы быть в такой малозначительной позиции. Его глаза постоянно сверкали, явно раскидывая идеи, как освободиться.
— «Это переворот! Ты и правда осмелился, неужели собираешься предать свою деревню?!» — в сердцах воскликнула Касо.
http://tl.rulate.ru/book/115913/4549753
Готово: