Читать Система геймера. / Система геймера.: Глава 10: Элизиум. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Система геймера. / Система геймера.: Глава 10: Элизиум.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зик Элвуд, он же "Бог азартных игр", волшебным образом перенесся в новый мир под названием Мифос. Он разделен на четыре континента: Ракшан, Элизиум, Гелиос и Мифрил. В городской библиотеке он узнал все об этом мире и расширил свои знания с помощью навыка под названием "Внутренний архив", который стоил ему всех очков мастерства.

Этот навык пассивный, как и преобразование маны, поэтому его нельзя улучшить. Но на самом деле он истощает его ману каждый раз, когда он читает новую информацию. Он хранит ее в своей голове, как в библиотеке, размещая похожую информацию на одной полке. И он может все четко запомнить.

Поэтому он прочитал все книги в библиотеке, удивив библиотекаря. "Это действительно напрягает мой мозг до предела", - сказал он, продолжая читать.В полдень задание, наконец, закончилось, и перед Зиком снова появилась панель уведомлений.

[Вы выполнили задание, срок действия которого истекает! Получите информацию о Мифах. 50 очков навыков в качестве награды.]

— «ДА!» - Крикнул Зик, что заставило всех в библиотеке отвлечься. Он извинился с широкой улыбкой на лице. Он ожидал много наград от задания, но это дало ему даже больше, чем он думал.

— «Ну все, я собираюсь получить кучу улучшений», - радостно сказал он, взволнованный тем, что у него есть все возможности для улучшения с таким количеством очков. Он решил обдумать полученную информацию позже.

Рак'шаном правят зверолюди. Другие континенты считают, что он полон скотов и дикарей, потому что зверолюди всегда полагаются на грубую силу при выборе своих лидеров.Следующим континентом, Гелиосом, правят демоны. Там обитают всевозможные редкие монстры, и люди всегда думали, что если бы демоны начали войну с другими континентами, они бы легко победили. Но нынешний повелитель демонов на самом деле спокойное, миролюбивое существо. Никто не осмеливается бросить ему вызов, потому что он, вероятно, сокрушил бы их.

Кроме того, есть Мифрил, которым правят дварфы. У них есть лучшее оружие и самые передовые технологии. Люди отправляются туда, чтобы что-то сделать. Однако после большой войны, произошедшей 400 лет назад, они перестали производить оружие для других рас, потому что знали, что оно будет использоваться только для боевых действий. Наконец, из всех континентов Зи был перенесен в Элизиум, которым правят эльфы. В данный момент королем является сын парня, которого Харк убил своими мечами. Парень, чью невесту увел тот же самый человек, и этот самый парень сейчас находится в комнате в замке и стреляет из лука.

— «Это была сотая стрела, выпущенная вами сегодня, ваше высочество», - сказал эльф, облокотившись на перила и наблюдая за мишенями, в которые были выпущены стрелы.

— «О, прекрати, Эрио», - сказал парень с луком, доставая из колчана еще одну стрелу и устанавливая ее на место. Обычно требуется много времени, чтобы произвести выстрел, измерить расстояние, проверить ветер и натянуть тетиву до идеального натяжения. Но для него это было легко. Эльфу потребовалась секунда, чтобы прицелиться и выстрелить в цель, и он сделал это так элегантно! Это был чистый, идеальный выстрел, который заслуживал звания королевского. После этого он коротко вздохнул и подумал, что ста одного выстрела в голову подряд на сегодня вполне достаточно.

Затем он оглянулся на своего друга, который дразнил его ранее. Эрио протянул ему полотенце, и на лице эльфа отразилось раздражение.

— «Ты знаешь, что я все еще твой лучший друг, даже если я взошел на трон», - сказал он.

— «Это правда, - ответил Эрио, хватая яблоко со стола. - Но друг, ты даже не представляешь, как трудно мне было стать генералом эльфийских вооруженных сил. Это было очень нелегко, понимаешь?»

— «Я не просил тебя делать все это», - ответил другой эльф.

Эрио рассмеялся и сказал: «Да, но я мог бы просто появиться в твоем замке и сказать: "Эй, король, давай выпьем!"»

— «Наверное, это так», - ответил другой эльф с улыбкой, но не позволил себе рассмеяться. Король эльфов должен быть воплощением грации и самообладания, этому учил его отец, старый король эльфов, когда он рос.

— «Ваше величество, у меня есть новости!» Одна из дверей королевской комнаты для стрельбы из лука внезапно распахнулась.

- «Кто там?» - Потребовал ответа король. Все в замке знали, что короля нельзя беспокоить, когда он упражняется в стрельбе из лука. Но этот человек не только прервал его практику, но и ворвался в дом!

"Я прикажу казнить тебя публично", - сказал себе король, ожидая, когда этот человек приблизится к нему.

— «Пожалуйста, простите, что перебиваю, ваше высочество, но это срочные новости», - человек опустился на колени перед королем, склонив голову.

— «Что такого срочного, солдат? Ты мешаешь королю спать», - сказал Эрио, стараясь казаться серьезнее, чем был на самом деле. Он не мог позволить солдатам увидеть в нем дурачка, иначе у них могло сложиться неправильное представление о том, что такое воин.

— «Э-э, сэр, я не знал, что вы здесь», - сказал слуга, выпрямляясь и отдавая честь.

Эрио отмахнулся от него и велел сесть.

Король взял со стола яблоко и спросил: «Что произошло?»

— «Это по поводу вашей невесты, принцессы, сэр», - ответил слуга.

При этих словах король бросил яблоко и схватил свой лук и стрелы.

— «Закрой дверь, Эрио», - сказал он, направляя стрелу на слугу. Эрио знал, что за этим последует, но он должен был сообщить новость. Он чувствовал, что это его долг.

— «Для твоего же блага я советую тебе тщательно подбирать слова», - сказал король, натягивая тетиву лука и целясь точно в голову слуги.

«Сова-разведчица, которая дежурила на опушке леса, вернулась сегодня. Как только укротитель сов увидел это, он в шоке упал со стула».

— «Что же нашла сова?» - спросил король, слегка ослабляя тетиву.

- «Ваша невеста, милорд. Она с воином... » - Стрела задела щеку слуги.

Слуга потерял самообладание и упал на пол, а еще две стрелы пролетели у него над плечами.

— «На колени», - в ярости приказал король.

Он закричал: «На колени!» - Заставив слугу вернуться на свое место.

— «Это сообщение соответствует действительности?» - потребовал ответа король.

Эрио, держа короля за плечо, сказал: «Эй, я не думаю, что этот парень стал бы рисковать своей жизнью без причины, верно?»

— «Убери от меня свои руки, крестьянин!» - крикнул король, свирепо глядя на Эрио.

*Вздох* — «Я отведу этого парня обратно в казармы. А пока, почему бы вам не прочитать отчет, который он принес?». Эрио подошел и помог слуге подняться. Однако в этот момент прямо у него над головой просвистела стрела, срезав прядь волос.

— «Немного меткой стрельбы из лука», - пошутил он.

- «Мы все знаем, кто настоящий воин, не так ли?» - Продолжил Эрио, положив руку на рукоять меча.

Король крикнул: «Уходи!» Лук и стрелы все еще были в руках.

Эрио и слуга выбежали из комнаты, оставив короля наедине со свитком, который принес слуга.

— «Спасибо, что спасли меня, сэр», - сказал король.

Эрио только рассмеялся: «О, поверь мне, малыш, я этого не делал. Я забрал тебя ради блага короля. У него такой же вспыльчивый характер, как и у его отца. Если он не научится контролировать это, Королевство эльфов вернется к тому, каким оно было при старом короле».

Вернувшись на стрельбище, король бросил свой лук и стрелы на землю. Он сорвал эльфийскую веревку, на которой лежал свиток в капсуле. Она была огнеупорной и водонепроницаемой, так что документ внутри будет в безопасности, что бы ни случилось.

Как только он вытащил свиток, то увидел первые слова, и его кровь вскипела. "Сильвия Уиндспрайт найдена".

Все воспоминания о той ночи нахлынули на него. Он потерял двух эльфов, которых любил, в результате одного события, их забрал один человек. Он вспомнил свою ярость, то, как он убивал людей-мятежников и даже их семьи.

Это было мрачное время, которое он хотел забыть. Но имя Сильвии снова напомнило ему обо всем этом.

— «Мастер клинка... - Сказал он, и по комнате пронесся порыв ветра. - Пока я жив, ты никогда не узнаешь покоя. Я приду за тобой со всей силой эльфийского народа, клянусь. Я верну тебя сюда, в этот город, и клянусь убить тебя лично на глазах у всех на городской площади», Ветер продолжал кружить по комнате, разрывая всех манекенов на куски.

Затем он снова взглянул на свиток, читая имя Сильвии, четко написанное вверху.

— «И я верну тебя, клянусь»

http://tl.rulate.ru/book/115862/4578584

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку