Если бы не система, поручившая такое задание, Цзян Ли не стал бы уговаривать Гай Ди.
— Многие Мутанты не хотят признавать свои способности, — сказал Цзян Ли. — Они считают их лекарством от болезни, но на самом деле это дар от Бога, такая способность делает тебя особенным. Конечно, ты можешь сказать, что стал уродом. Но я хочу сказать, что лучше быть особенным, чем обычным.
— Меня не нужно убеждать, я и так не хочу идти, не-не надо меня больше отвлекать.
Услышав, как звук шагов постепенно затихает, Цзян Ли, зная, что Гай уже ушел, почувствовал некоторое разочарование.
Подняв голову, Цзян Ли придумал план.
Техника Земли·Легкий и Тяжелый Камень!
Взлетев, Цзян Ли направился прямиком на крышу.
Приземлившись уверенно на крыше, Цзян Ли, сняв Технику Легкого и Тяжелого Камня, направился к лестнице.
В этот момент слегка унылый Гай сидел в спальне, смотрел "Багза Банги" и обнял пакет чипсов. "Багза Банги" — очень забачный мультфильм, но из-за только что проявившихся способностей Гай Ди, который всегда чувствует, что стал уродом, не может радоваться.
Можно сказать, что это еще более угнетает, чем когда она впервые приехала к тете.
Услышав шум в гостиной, Гай торопливо встал с кровати.
Выйдя из спальни, увидев, как Цзян Ли заливает себе кипяток, Гай Ди спросил: — Как ты вошел?
— Я Мутант, так что не задавай таких глупых вопросов, — ответил Цзян Ли, проглотив слюну. — Спасибо за воду у тебя дома. Вкусно. Если бы ты принес мне еще несколько кубиков сахара, было бы еще лучше.
— Я не рад твоему приходу, ты можешь поскорее уйти.
— Если бы ты меня приветствовал, ты бы открыл дверь, — сказал Цзян Ли, усевшись на диване. — Гай, подойди, хочу с тобой поговорить. Если тебе неудобно в ночной сорочке, иди надень куртку. Ой, надо надеть куртку, кажется, ты только в ночной сорочке.
Напомнив Цзян Ли, Гай покраснел и бросился в спальню.
Поскольку родители уже уехали в командировку, она была единственной в доме. И она бросила школу из-за нестабильных способностей, так что дома была одна, она надевала только ночную сорочку.
Так что, когда Цзян Ли смотрел на нее, он видел очень заметный выступ.
Когда она собиралась переодеться, Гай обернулась и спросила: — Ты ведь не проникнешь, правда?
— Нет, можешь быть спокойна.
— Ты умеешь проходить сквозь стены, как я?
— Нет, можешь быть спокойна, — ответил Цзян Ли, пьющий кипяток. — Девочка, я знаю, о чем ты думаешь. Но можешь быть спокойна, если бы я хотел подсмотреть за тем, как ты переодеваешься, или если бы я хотел сделать что-то плохое с тобой, я бы не сидел здесь как джентльмен. Могу с уверенностью сказать, что я редкий джентльмен в этом мире.
— Чем болтливый мужчина, тем хуже.
— По твоему тону, кажется, у тебя было много парней.
— Я только во втором классе старшей школы, и у меня не было парня.
— Сколько тебе лет? — после паузы добавил Цзян Ли, — имею в виду возраст.
— Шестнадцать.
— Похоже, ты хорошо питаешься.
Цзян Ли не сказал это прямо, но Гай все равно поняла, что Цзян Ли имел в виду ее хорошо развитое тело, что заставило Гай еще больше захотеть избавиться от так называемого джентльмена Цзян Ли. Но дело в том, что ее способность проникать сквозь стены или что-то в этом роде, а есть ли у нее способность избавиться от Цзян Ли?
Может быть, потому что Цзян Ли просто шутит, Гай хочет услышать, что Цзян Ли хочет сказать.
Сразу же Гай начала переодеваться.
Переодевшись, Гай вышла.
Увидев, как Гай Ти в белом платье, Цзян Ли искренне сказал: — Ты действительно похожа на куклу.
— Когда люди из твоей школы набирают учеников, они еще и хвалят?
— Говорю правду, — сказал Цзян Ли, похлопывая диван. — Пожалуйста, присядь.
Подумав, Гай Ди все же села рядом с Цзян Ли.
Она определенно держалась от него на расстоянии.
— Серьезно, — сказала Гай, глядя на Цзян Ли, — ты первый китаец, которого я видела в живую.
— В живую? А раньше видела мертвых?
— Нет, не то имела в виду, — объяснила Гай Ти, немного волнуясь, — я имею в виду, что видела китайцев на телевидении или в интернете, но никогда не встречала их в реальности. Спрашиваю тебя, Великая Китайская стена действительно такая длинная?
— Определенно.
— А лапша Ланьчжоу вкусная?
— Это зависит от того, добавлено ли мясо или ребра, — сказал Цзян Ли. — Мне нравится говядина. Было бы лучше, если бы добавили кориандр.
— Я никогда не пробовала, — сказала Гай. — В прошлый раз подруга ездила в Китай, она сказала, что лапша Ланьчжоу очень вкусная. Она еще сказала, что если поедешь в Китай в следующий раз, обязательно поешь лапшу Ланьчжоу. А теперь, меня зовут Гай Ди Платт, а тебя?
— Цзян Ли.
— Это имя, а как насчет фамилии?
— Мы китайцы называемся по-другому, — объяснил Цзян Ли, — Цзян — это моя фамилия, а Ли — мое имя. Но не называй меня Ли Лили, просто зови меня Цзян Ли.
— Вообще-то, мне очень интересно твое вопрос о Китае.
— Тогда я буду твоим учителем по Китаю, и ты придешь в школу талантов Аксвилл. Как?
— Не хочу, — сказала Гай с улыбкой, — я обычный человек, не хочу идти в школу для мутантов.
— Откуда ты знаешь, что это школа для мутантов?
— В прошлый раз профессор в инвалидной коляске приходил ко мне и сказал, что это мне подходит. Я хочу вернуться в старшую школу и поиграть с друзьями, но не хочу идти в такую странную школу.
— Птицы одного крыла летают.
— Я знаю эту истину, дело в том, что я не мутант.
— Не обманывай себя, — сказал Цзян Ли, — на самом деле, я думаю, ты должна признать себя, и ты не можешь так себя обманывать. Позволь мне сказать тебе, что в школе талантов Эксвилл очень профессиональные учителя, они могут научить тебя управлять твоей мутантной способностью. Если ты хочешь жить как обычный человек в будущем, ты должна научиться управлять способностью. Эта школа была создана именно для этой цели. Так что, малышка, следуй за мной!
Спасибо за чтение этой истории на wuxiamtl.com. Ваша поддержка позволяет нам поддерживать работу сайта!
http://tl.rulate.ru/book/115807/4538349
Готово:
Использование: