Читать The Legend of Percy: Book 1 - Finding Purpose / Легенда о Перси: Книга 1 - Поиск цели: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Legend of Percy: Book 1 - Finding Purpose / Легенда о Перси: Книга 1 - Поиск цели: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он снова выкинул эти мысли из головы и стал рассматривать его окружение. На какой-то городской площади собралась группа людей, одетых в очень характерные зеленые одежды. Она не была синей, но это было лучше, чем огненно-красная одежда стражников и явных представителей правящего класса этого города, как бы они ни назывались.

Он увидел, как по крышам бежит фигура монаха, а люди ходят как зомби. По городу, или, как он считал, маленькому городку, разнесся колокольный звон. Трюк Пентапокса, они снова его используют? Зачем?

Не обращая внимания на любопытство, его желудок заурчал громче, чем когда-либо с тех пор, как он вышел из Двери, и он решил, что покинуть город из-за фальшивой болезни - это, пожалуй, лучший вариант для него, чтобы собрать немного еды в этих пустых домах.

Ведь теперь она им точно не понадобится.

Целый день, потраченный на то, чтобы оправиться от голода и усталости, действительно пошел ему на пользу. Он набрал воды в доме, который, как он заметил, находился совсем недалеко от центральных крупных сооружений города, и устроил себе импровизированный душ, его кожа вновь приобрела естественный сияющий загар, утраченный за дни похода.

В этот момент он увидел, как в его окне промелькнула тень. Ящик несли четверо охранников, на этот раз все они были одеты в скелетные комбинезоны. Ну, с настоящими они не сравнятся. Его кузен и его опыт сделали его страх перед всем, что символизировало смерть, в общем-то, неважным.

Карета, похоже, была из тех, в которых ездят королевские особы. Прозрачная шелковая портьера обтягивала довольно ворчливую фигуру женщины в красном. Опять не тот цвет, - посетовал он.

Однако его интерес разгорелся, когда он проследил за паланкином на главной улице, и он решил, что сейчас самое время покинуть его временное жилище.... или сквот. Собрав сумку с самым необходимым, скорее даже ранец, несколько фруктов и котелок с водой, который оказался единственным доступным устройством для хранения воды, он покинул относительную безопасность дома и пополз рядом со стражниками, держась в прямой тени переулков. Ему уже принялось казаться, что его отправили в прошлое, и эту страшную мысль он решил отбросить до тех пор, пока не появятся новые доказательства.

Его взгляд привлек другой молодой человек, шедший рядом с розовым паланкином. Она казалась пружинистой и игривой, по крайней мере, таково было его первое впечатление. Он не успел её толком рассмотреть, потому что пригибался и уворачивался.

Когда все они подошли к ступеням дворца правящих классов, какая бы система здесь ни использовалась, их ждала еще одна девушка примерно того же возраста, что и две другие. Перси остановился на краю двора и на секунду задумался о новых людях. Третья девушка, вероятно, была кем-то вроде гота, если бы он был дома. Ему вспомнилась Талия, когда он увидел королевскую особу, выходящую из её машины. Все они тоже выглядели примерно его возраста, около 16-17 лет, хотя он мог и ошибаться. Они выдавали себя за взрослых. Вернее, двое из них.

«Пожалуйста, скажи, что ты пришел убить меня».

Да, мое предсказание определенно оказалось хотя бы отчасти точным, мысленно подбодрил он себя. Эти девушки явно были близки друг другу. Гот, которую Азула назвала Мэй или что-то в этом роде, он услышал.

Задумавшись о том, насколько точным было его предсказание о второй пузатой девушке, она бросилась в объятия Маи, но пропустила что-то о цирке и ЗОВИ. Однако последнюю часть их общения он все же уловил. Судя по словам девушки, Азула позвала её для чего-то. Перси не упустил самодовольную и эгоистичную ухмылку, украсившую лицо девушки, которую, как он знал, звали Азула, как и другую неназванную девушку. В этой ухмылке Перси почувствовал легкое дежавю, но ощущение исчезло прежде, чем он успел сообразить, кого именно она ему напоминает. Он позволил им войти во дворец, так как он находился в стадии интенсивного строительства, и остался в тени дома, ближайшего к месту, где находились девочки.

Ему потребовалось время, чтобы собрать воедино всю информацию, прежде чем он наконец понял, где находится. Он последовал за ними к строительным лесам, которые, казалось, скрывали статую, которая была бы неуместна в Древней Греции или Риме. Или высокомерие олимпийцев, если уж на то пошло. Статуя определенно не понравилась ему.

В силу своей бесконечной мудрости он решил посмотреть, сможет ли он почерпнуть какую-нибудь информацию из табличек или описаний статуи, которые можно было бы найти на таком памятнике. Не торопясь, он взобрался на строительные леса и попытался разглядеть голову, которая покоилась на огромном теле статуи.

Вскоре он не столько услышал, сколько почувствовал приближение битвы: его тело дернулось в предвкушении, не поддаваясь его контролю. Выглянув из-за края, он увидел троих детей, стоявших по одну сторону большого деревянного помоста, окружавшего основание статуи.

Повернув голову, он услышал сверху гогот, который приближался. Он отодвинулся как можно дальше на леса, чтобы его не заметили, но безрезультатно. Гогот на мгновение прекратился, когда с подъемного крана спустили очень старого, дедушкиного вида мужчину. Как только его увидели, Перси почувствовал, что ему заглядывают в самую душу. В голосе деда слышалось что-то вроде любопытства, узнавания и еще чего-то, что заставило Перси задуматься, что же на самом деле знает старик о том, кто он и как. Но вскоре он уже гоготал, глядя на них троих, к которым теперь присоединились три девушки, которых он видел раньше. По крайней мере, Перси показалось, что кратковременный провал в маске старика был не более чем галлюцинацией, но он не стал надеяться, что это действительно так.

«Всем привет!» крикнул безумный старик. Любопытствуя, почему он оказался в металлическом ящике, Перси наблюдал за ним с высоты своего положения. Мужчина с размаху опустился позади девушек.

«Ты привел моего брата», - ответила девушка Май. Так вот для чего было затеяно мексиканское противостояние. Они украли брата девочки. Они не были похожи на детей, которые могли бы так поступить, хотя Перси знал, что никто не был таким, каким казался.

«Он здесь. Мы готовы к обмену». Монах, похоже, был неофициальным лидером троицы, хотя младенец (брат Маи, предположил Перси) на руках у старшего мальчика был просто очарователен.

Как только показалось, что сделка будет легкой, Перси понял, что ему не повезет, как и им, мисс Королевская Ворчунья, или Азули, или какое там у нее было безумное имя, участвовавшим в переговорах.

«Простите, но мне пришла в голову одна мысль».

Перси и раньше приходилось слышать, как манипулируют людьми, даже божественными, поэтому он узнал её тон и понял, что ничего хорошего из этого не выйдет. Особенно если Гот Май согласится на её «просьбу». Перси знал, что такое просьба, когда слышал ее. От её превосходства его бросило в дрожь. По крайней мере, он знал, что она теперь принцесса, так что, наверное, авторитет и самомнение имели смысл и откуда-то взялись.

http://tl.rulate.ru/book/115795/4670579

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку