Читать Lunchbox King in Every World / Повелитель ланч-боксов: завоевание миров: Глава 14. Аукцион :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Lunchbox King in Every World / Повелитель ланч-боксов: завоевание миров: Глава 14. Аукцион

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выйдя из банка, большой босс долго благодарил Чжан Ци.

Но дело было уже к вечеру, и Чжан Ци, мучимый голодом, под каким-то предлогом улизнул вместе с Лао Цуем.

Чжан Ци впервые так внимательно разглядывал провинциальный город. Лао Цуй потащил его в торговый центр и купил ему приличную одежду и рюкзак.

Чжан Ци ещё любовался своим преображением в зеркале, как вдруг зазвонил мобильный телефон.

Он услышал в трубке мелодичный голос Хоу Сысы и поспешно ответил:

— Алло, госпожа Хоу.

— Господин Чжан, дело в том, что наш босс хочет завтра с вами встретиться.

Чжан Ци поправил свой новый пиджак:

— А с какой целью?

— Не знаю, — ответила Хоу Сысы. — Это приказ, который не обсуждается.

— Завтра не могу, давайте послезавтра. Напишите мне смс с временем и местом встречи.

«Что это такое: захотели — и сразу встречайтесь? Так я весь авторитет потеряю!» — подумал про себя Чжан Ци.

Чжан Ци открыл смс на мобильном телефоне. Сообщение о зачислении ста миллионов юаней пришло уже пару дней назад.

Пользуясь случаем, друзья отправились в иной мир «проинспектировать» бизнес, который они доверили управляющим.

Встречу назначили в самом дорогом отеле провинциального города — «Бергкоэн», который находился в центральном деловом районе. Из его окон открывался вид на весь восточный район, утопающий в ночных огнях.

В отдельном кабинете за столом сидел седой старик. Рядом с ним стояла Хоу Сысы.

Судя по всему, это и был большой босс аукционного дома «Датан».

Старик поднялся и пожал руку Чжан Ци:

— Господин Чжан, здравствуйте, меня зовут Тан Чжицян.

Этот человек обладал такой аурой, что Чжан Ци с Лао Цуем  даже забыли поздороваться с красавицей Хоу Сысы.

Чжан Ци подошёл к нему:

— Позвольте узнать, по какому вопросу вы хотели со мной встретиться, господин Тан?

— Господин Чжан, как всегда, прямолинеен, — усмехнулся Тан Чжицян. — Сысы меня уже предупреждала.

— Что поделать, — скромно ответил Чжан Ци.

Лао Цуй легонько пнул его ногой, намекая, чтобы тот был повежливее.

Чжан Ци кашлянул:

— Господин Тан, говорите прямо, если вам что-то нужно.

Видя такую прямоту, Тан Чжицян тоже решил не ходить вокруг да около:

— Дело в том, господин Чжан, что мы решили открыть головной офис в районе Дахуа Ся и хотели бы приобрести у вас пару ценных экспонатов — сокровище, жемчужину коллекции, так сказать.

Об этом Чжан Ци уже слышал от Хоу Сысы. «Но ведь они уже купили три камня, разве этого недостаточно, чтобы украсить их коллекцию?» — подумал он.

Видя, что Чжан Ци молчит, Тан Чжицян продолжил:

— О цене договоримся, наша материнская компания вполне состоятельна.

— Господин Тан, вы меня переоцениваете, — ответил Чжан Ци. — У меня больше нет ничего стоящего.

На лице Тан Чжицян по-прежнему играла улыбка. Только его компания приобрела у Чжан Ци четыре куска императорского нефрита, поэтому он был уверен, что это далеко не всё, чем тот мог похвастаться.

Вот для этого он и организовал эту встречу.

Если бы у Чжан Ци действительно что-то было, это стало бы настоящей удачей для новой компании.

А если нет, то ничего страшного: завести такого друга, как Чжан Ци, тоже неплохо. Вдруг у него появится что-нибудь интересное, тогда можно будет купить напрямую, не связываясь с посредниками.

Эти шесть камней Чжан Ци нашёл вместе с Лао Цуй. Три он уже продал, значит, остальные три должны принадлежать Лао Цуй.

— Господин Тан, не скрою, у меня действительно ничего не осталось, — сказал Чжан Ци. — Но у моего друга, возможно, найдётся кое-что интересное.

У Тан Чжицян внутри всё перевернулось от восторга:

— А что скажет господин Цуй?

Лао Цуй, привыкший вращаться в высшем обществе, быстро сообразил, как выжать из ситуации максимум.

— У меня есть ещё три камня, господин Тан. Но это не императорский нефрит, а кровь феникса. — сказал он.

Остальные три камня были рубинами насыщенного, глубокого цвета — настоящее украшение любой коллекции.

Как в древней легенде о фениксе, чья кровь превращалась в драгоценные камни.

Тан Чжицян и Хоу Сысы с недоверием и удивлением посмотрели друг на друга. Трудно было поверить.

Если это правда, то цена такого камня может превысить восемьдесят миллионов юаней за штуку. А если компания выставит их на продажу, то сможет накинуть сверху ещё как минимум пятьдесят миллионов.

Раз эти ребята смогли достать императорский нефрит, то кровь феникса вполне может оказаться правдой.

— Господин Цуй, а можно взглянуть? Если у вас с собой нет, то хотя бы фотографию покажите, — осторожно поинтересовался Тан Чжицян.

К ещё большему удивлению Тан Чжицян и Хоу Сысы, эти бесценные сокровища, перед которыми трепетали бы все музеи мира, хранились в обычной коробке в рюкзаке.

Лао Цуй достал два камня, положил их на вращающийся стеклянный поднос и передал Тан Чжицян.

Тан Чжицян был авторитетным экспертом по антиквариату и драгоценностям. Если он скажет, что это подлинники, то и проверять ничего не нужно.

Он долго и пристально разглядывал камни, пока у него на лбу не выступил пот.

Наконец он медленно снял очки и, протерев глаза, произнёс:

— Господин Цуй, назначайте цену за эти два камня кровь феникса.

Хоу Сысы с грохотом упала со стула. За всю историю компании это были самые быстрые деловые переговоры, которые, возможно, закончатся самой крупной сделкой.

На самом деле Лао Цуй не разбирался в ценности крови феникса и императорского нефрита, но раз уж Тан Чжицян так сказал, значит, эти камни должны стоить очень дорого.

«Если три куска императорского нефрита ушли за сто миллионов, то за два камня кровь феникса просить девяносто миллионов будет не слишком нагло?», — подумал он.

Лао Цуй медленно вытянул указательный палец:

— Три камня стоили сто миллионов. Два продам за восемьдесят миллионов. Вполне справедливо, не находите?

— Цуй, ты не тем пальцем показываешь! — прошептал Чжан Ци, дёрнув его за рукав.

Тан Чжицян надел очки, и выражение его лица изменилось:

— Господин Цуй, мы же с вами деловые люди. Один такой камень стоит около девяноста миллионов…

Тело Лао Цуй, и без того не слушавшееся, окончательно отказало. Его семья, конечно, была богатой, но сам он привык заключать сделки на несколько сотен тысяч, максимум — миллион юаней.

А тут речь шла о двух камнях по девяносто миллионов. Страшно подумать!

В этот момент он наконец понял чувства Чжан Ци, когда тот впервые увидел столько денег. И правда, всегда найдётся рыба покрупнее.

— Сто семьдесят миллионов, — Чжан Ци ответил за онемевшего Лао Цуй. Прошло немало времени, прежде чем тот пришёл в себя.

Лао Цуй ушёл в уборную умыться холодной водой, а Чжан Ци без лишних разговоров подписал контракт.

«Остался ещё один камень. Можно выручить ещё больше», — подумал он.

Когда Лао Цуй вернулся, контракт был уже подписан.

— У меня остался ещё один камень… — медленно проговорил он.

Хоу Сысы так и застыла с открытым ртом, выронив папку с документами.

«И правда, в тихом омуте черти водятся», — подумал Тан Чжицян.

Не обращая внимания на их реакцию, Лао Цуй продолжил:

— Я специально оставил один камень. У меня есть идея.

Он предложил компании «Датан» провести аукцион и продать этот камень с молотка, поделив прибыль пополам.

Тан Чжицян предложил им не волноваться и пообещал, что компания окажет господину Цуй всяческую поддержку.

Проводив Тан Чжицян и Хоу Сысы, Чжан Ци показал Лао Цуй большой палец:

— Цуй, это был гениальный ход! На твоём счету будет как минимум двести миллионов.

Лао Цуй так разволновался, что чуть не выронил чашку:

— Лао Чжан, это твоя заслуга! А я просто воспользовался ситуацией.

На подготовку аукциона ушло около недели. От имени компании «Датан» рассылались приглашения богачам со всего света.

Среди них были знаменитости, высокопоставленные особы и просто богачи из разных стран, в том числе принцы из пустыни, сколотившие своё состояние на нефти.

Неделя пролетела незаметно. Аукцион решили провести в отеле «Бергкоэн».

Чжан Ци и Лао Цуй в строгих костюмах и начищенных туфлях вошли в зал.

— Цуй, ты купил слишком большие туфли, — заметил Чжан Ци.

— Да какая разница! Скоро наш звёздный час! — ответил Лао Цуй.

У друзей был свой план. Для всех кровь феникса принадлежала Лао Цую, поэтому Чжан Ци должен был сидеть в зале и делать вид, что участвует в торгах, чтобы поднять цену.

Зал был полон народу. Знаменитости, богачи и важные персоны из разных стран, получив переводчики, расселись по местам в окружении телохранителей.

Аукцион проходил в двухэтажном зале. В центре первого этажа под стеклянным колпаком лежал камень кровь феникса, принадлежавший Лао Цуй.

На втором этаже располагались комнаты, из которых открывался прекрасный вид на зал. Оттуда участники торгов могли делать ставки, используя громкоговоритель.

Первым делом гостям предложили осмотреть легендарный камень кровь феникса поближе.

— Такой чудесный камень! — воскликнул какой-то богач в белом тюрбане, судя по всему, из какой-то арабской страны. — Я должен заполучить его!

— Не на того напал! — раздался женский голос. — Сейчас ты у меня узнаешь, что такое настоящая битва! Принц — он и в Африке принц, знай своё место!

Чжан Ци обернулся. Рядом стояла женщина средних лет в тёмных очках.

— Кажется, все настроены решительно. Так что давай, покажи им класс! — прошептал ему на ухо Лао Цуй.

В этот момент в зал вошёл Тан Чжицян с микрофоном в руке.

— Прошу всех пройти в свои комнаты согласно номеркам. Аукцион начинается.

Шумный зал мгновенно опустел. Гости прошли в свои комнаты на втором этаже, откуда им открывался отличный вид на происходящее.

— Добро пожаловать! — начал Тан Чжицян. — Меня зовут Тан Чжицян, и я являюсь организатором сегодняшнего аукциона. Уверен, вы все меня знаете.

Он говорил ещё несколько минут, но гостям явно не терпелось начать торги. В зале нарастало напряжение.

— Легенда гласит, что в день рождения императора феникс пролил каплю крови, которая превратилась в драгоценный камень, — продолжал Тан Чжицян. — А когда император женился, он подарил камень крови феникса своей супруге в знак любви и верности. Итак, позвольте объявить аукцион открытым!

Комнаты на втором этаже наполнились радостными возгласами и аплодисментами. Все с нетерпением ждали, когда же можно будет начать торги за этот редчайший камень.

Когда Тан Чжицян закончил свою речь, к нему присоединилась Хоу Сысы.

— Добрый вечер, дамы и господа! Меня зовут Хоу Сысы, и я буду вести сегодняшний аукцион, — сказала она.

Хоу Сысы кратко поприветствовала гостей и объявила:

— Стартовая цена — пятьдесят миллионов юаней. Минимальный шаг — два миллиона. Начинаем!

Тихая война началась.

http://tl.rulate.ru/book/115776/4542873

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку